"بموجب الفصل الثامن من" - Traduction Arabe en Anglais

    • under Chapter VIII of
        
    • in accordance with Chapter VIII of
        
    Cooperation should also be strengthened between these organs and regional organizations, as envisaged under Chapter VIII of the Charter. UN وينبغي أيضا تعزيز التعاون بين هذه اﻷجهزة والمنظمات الاقليمية، على النحو المتوخــى بموجب الفصل الثامن من الميثاق.
    Operations under Chapter VIII of the Charter UN العمليات المنشأة بموجب الفصل الثامن من الميثاق
    These efforts, especially the action taken under Chapter VIII of the United Nations Charter, have been heralded by the international community. UN ويرحب المجتمع الدولي بهذه الجهود، لا سيما الإجراءات التي تتخذ بموجب الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة.
    OSCE is the inclusive and comprehensive organization for consultation, decision-making and cooperation in its region and a regional arrangement under Chapter VIII of the Charter of the United Nations. UN وتعتبر منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا هي المنظمة الجامعة والشاملة للتشاور واتخاذ القرارات والتعاون في منطقتها وأحد الترتيبات اﻹقليمية بموجب الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Cooperation between the United Nations and regional organizations in accordance with Chapter VIII of the Charter was essential for the maintenance of international peace and security. UN فالتعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية بموجب الفصل الثامن من الميثاق هو أمر ضروري لصون اﻷمن والسلم الدوليين.
    This role is a natural expression of its status as a regional arrangement under Chapter VIII of the Charter of the United Nations. UN ويمثل هذا الدور تعبيرا طبيعيا عن مركزها بوصفها ترتيبا إقليميا بموجب الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    According to the 1992 Helsinki Summit declaration, the CSCE is a regional arrangement under Chapter VIII of the United Nations Charter. UN ووفقــــا ﻹعـــلان قمـة هلسنكي في ١٩٩٢ أن المؤتمر ترتيب إقليمي بموجب الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    As a regional arrangement under Chapter VIII of the Charter of the United Nations, the CSCE wants to make a contribution to the implementation of United Nations policy concepts. UN ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، بصفته ترتيبا إقليميا بموجب الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، يريد أن يسهم في تنفيذ مفاهيم سياسة اﻷمم المتحدة.
    Underlining the possibilities for regional action by the Conference for the maintenance of international peace and security as provided for under Chapter VIII of the Charter, UN وإذ تشدد على إمكانيات قيام المؤتمر باتخاذ إجراء إقليمي من أجل صون السلم واﻷمن الدوليين على النحو المنصوص عليه بموجب الفصل الثامن من الميثاق،
    Furthermore, the composite or constituency modality would encourage effective regionalism and the establishment of regional arrangements or agencies under Chapter VIII of the Charter, since membership in such arrangements or agencies as are approved by the Council could be deemed to satisfy the adjacency criterion. UN علاوة على ذلك، فإن الطريقة المركبة أو التي تضم كيانات مجتمعة ستشجع إقليمية فعالة ووضع ترتيبات أو وكالات إقليمية بموجب الفصل الثامن من الميثاق، حيث أن العضوية في هذه الترتيبات أو الوكالات كما يوافق عليها المجلس يمكن أن تفي بمعيار الجوار.
    He noted the contribution of OSCE, as a regional organization under Chapter VIII of the Charter, to the efforts of the United Nations to maintain or re-establish peace, security and stability at the international level, in particular the work performed by both organizations in Kosovo, Georgia and Afghanistan. UN وأشار إلى مساهمة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بوصفها منظمة إقليمية بموجب الفصل الثامن من الميثاق، في الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة من أجل صون أو إعادة إحلال السلام والأمن والاستقرار على الصعيد الدولي، وبخاصة العمل الذي تقوم به المنظمتان في كوسوفو وجورجيا وأفغانستان.
    Support to regional peacekeeping operations under Chapter VIII of the Charter UN ألف - دعم عمليات حفظ السلام الإقليمية بموجب الفصل الثامن من الميثاق
    Indeed, it appeared that their mere presence in that forum was all that the Administration required to meet its obligation under Chapter VIII of the Staff Rules to consult with the staff. UN وفي الواقع، كان يبدو أن مجرد وجودهم في هذا المنتدى هو غاية ما تطلبه الإدارة للوفاء بالتزامها بموجب الفصل الثامن من النظام الإداري للموظفين بالتشاور مع الموظفين.
    With that aim in mind, the report suggests that it would be useful to identify regional organizations which cooperate with the UN in the maintenance of international peace and security under Chapter VIII of the Charter. UN ومع مراعاة هذا الهدف، يرى التقرير أنه سيكون من المفيد تحديد المنظمات الإقليمية التي تتعاون مع الأمم المتحدة في مجال صون السلام و الأمن الدوليين بموجب الفصل الثامن من الميثاق.
    The commentary will be updated from time to time in consultation with representatives of the staff in the Staff-Management Coordination Committee established under Chapter VIII of the Staff Rules in the light of experience in applying the rules to specific instances. UN وسيجري استكمال هذه الشروح من حين ﻵخر بالتشاور مع ممثلي الموظفين في لجنة التنسيق المشتركة بين الموظفين واﻹدارة المنشأة بموجب الفصل الثامن من النظام اﻹداري للموظفين في ضوء التجربة المكتسبة في مجال تطبيق القواعد على الحالات المحددة.
    As a regional organization under Chapter VIII of the United Nations Charter, the OSCE has developed into a major United Nations partner in the region. UN وقد تطورت منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، بوصفها منظمة إقليمية بموجب الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، وتحولت إلى شريك رئيسي لﻷمم المتحدة في المنطقة.
    Many peacekeeping troops were in national uniform and were serving under regional arrangements duly authorized by the Security Council under Chapter VIII of the Charter. UN ذلك أن العديد من قوات حفظ السلام ترتدي الزي الرسمي الوطني وتخدم في إطار ترتيبات إقليمية أذن بها مجلس الأمن على النحو الواجب بموجب الفصل الثامن من الميثاق.
    Our continent is making contribution in that respect, under Chapter VIII of the Charter, through the establishment of subregional mechanisms for conflict prevention, management and resolution, as well as the more recently created Peace and Security Council, which covers the entire continent. UN وتساهم قارتنا في هذا المجال بموجب الفصل الثامن من الميثاق من خلال وضع آليات دون إقليمية لمنع وقوع الصراعات وإدارتها وحلها، إضافة إلى مجلس السلام والأمن الذي أنشئ مؤخرا ويغطي القارة بأكملها.
    Peacekeeping activities of those structures that were not legitimate under Chapter VIII of the Charter had a potential of creating serious legal and political problems. UN وقال إن أنشطة حفظ السلام التي تقوم بها الهياكل التي لا تتسم بالشرعية بموجب الفصل الثامن من الميثاق يمكن أن تخلف مشاكل قانونية وسياسية خطيرة.
    Some concern was expressed lest the proposed mechanism overlap with the functions of regional arrangements and agencies under Chapter VIII of the Charter and under Article 52, in particular. UN وأعرب عن بعض القلق من أن تتداخل اﻵلية المقترحة مع مهام الترتيبات والوكالات اﻹقليمية بموجب الفصل الثامن من الميثاق وخاصة بموجب المادة ٥٢.
    Regional arrangements, such as the CSCE, also have an important role in this regard, in accordance with Chapter VIII of the United Nations Charter. UN على أن للترتيبات اﻹقليمية، مثل، مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا دورها الهام كذلك في هذا المجال، بموجب الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus