"بموجب القانون المؤرخ" - Traduction Arabe en Anglais

    • by the Act of
        
    • under the Act of
        
    • by the law of
        
    • by Law of
        
    • through the Act of
        
    The membership and functioning of the Council are determined by the Act of 14 July 1967, which has been amended several times. UN وتم تعديل تركيبة وأداء المجلس الأعلى للقضاء بموجب القانون المؤرخ 14 تموز/يوليه 1967 الذي عُدِّل مرات عديدة.
    It therefore reiterates that the Act of 4 March 2002 on family names, amended by the Act of 18 June 2003, constitutes a considerable leap towards equality between men and women in the family as well as a reform of major importance. UN وتكرر التأكيد بالتالي على أن القانون المؤرخ 4 آذار/مارس 2002 المتعلق بالأسماء العائلية والمعدّل بموجب القانون المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003 يشكّل قفزة كبرى نحو تحقيق المساواة بين الرجال والنساء في الأسرة كما يشكّل إصلاحاً ذا أهمية كبرى.
    That Agreement was ratified by the Act of 1 August 2001 and came into force on 30 April 2004 simultaneously in Luxembourg and all European Union member States. UN وقد تمت الموافقة على هذا البروتوكول بموجب القانون المؤرخ 1 آب/أغسطس 2001 ودخل حيز النفاذ في 30 نيسان/أبريل 2004، بالتزامن مع جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    224. The Centre for Equal Treatment was set up under the Act of 28 November 2006. UN 224- أُنشئ المركز المعني بالمساواة في الأجور بموجب القانون المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    That legislation has been reinforced by the law of 14 December 2001. UN ولقد تعزّز هذا التشريع بموجب القانون المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    96 France, Law No. 66-400 of 18 June 1966, as amended by Law of 18 November 1997. UN (96) فرنسا، القانون رقم 66-400 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 1966، بالصيغة المعدلة بموجب القانون المؤرخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 1997.
    After the failure of the attempt to suspend the right to personal security through the Act of 9 June 1995, which was censured by the Constitutional Council on 26 July 1995, on 8 September 1996 the Rwandan Parliament adopted Act No. 9/96, containing provisional amendments to the Code of Criminal Procedure. UN فبعد فشل محاولة وقف العمل بالحق في اﻷمان على الشخص بموجب القانون المؤرخ في ٩ حزيران/يونيه ٥٩٩١، وهو قانون لم يجزه المجلس الدستوري في ٦٢ تموز/يوليه ٥٩٩١، اعتمد برلمان رواندا يوم ٨ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ القانون رقم ٩/٦٩ المتعلق بإدخال تعديلات مؤقتة على قانون اﻹجراءات الجنائية.
    Under the Penal Code of Turkmenistan, approved by the Act of 12 June 1997 on the approval and enactment of the Penal Code of Turkmenistan, smuggling, in accordance with article 254, is defined as: UN وفقا للمادة 254 من القانون الجنائي التركماني المعتُمد بموجب القانون المؤرخ 12 حزيران/يونيه 1997 الذي يقضي بالموافقة على القانون الجنائي التركماني وسنه، يُعرَّف التهريب على النحو التالي:
    43. Labour relations in Turkmenistan are currently governed by the Labour Code, ratified by the Act of 28 June 1972, as amended on 1 October 1993. UN 43- تخضع العلاقات العمالية في تركمانستان في الوقت الراهن لأحكام قانون العمل المعتمد بموجب القانون المؤرخ في 28 حزيران/يونيه 1972، بصيغته المعدلة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1993.
    That Agreement was ratified by the Act of 1 August 2001 and came into force on 30 April 2004 simultaneously in Luxembourg and all member States of the European Union. UN وقد تم التصديق على هذا البروتوكول بموجب القانون المؤرخ 1 آب/أغسطس 2001، ودخل حيز النفاذ في 30 نيسان/أبريل 2004 في لكسمبرغ وفي جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في آن واحد.
    by the Act of 19 July 1991, an adult training service was established to coordinate the training available to adults in evening classes in secondary, technical secondary and post-secondary schools and to provide basic schooling for adults resident in Luxembourg, who indicate their desire to receive such training. UN وتم إنشاء دائرة لتدريب البالغين، بموجب القانون المؤرخ ١٩ تموز/يوليه ١٩٩١، من أجل تنسيق التدريب الذي يقدمه التعليم الثانوي، والتعليم التقني، والتعليم العالي، للبالغين في دورات دراسية مسائية، ومن أجل كفالة التعليم اﻷساسي للبالغين المقيمين في لكسمبرغ الذين يبدون رغبة في ذلك.
    25. It is also worth noting the changes made in the new Act with regard to the working conditions of young people in order to bring them into line with the changes in legislation on working hours introduced by the Act of 12 February 1999 concerning the implementation of the national plan of action in favour of employment. UN 25- ومن ناحية أخرى، ينبغي الانتباه إلى التعديلات التي أدخلت على النص الجديد في إطار ظروف عمل المراهقين لتكييفه مع التعديلات التي أدخلت على التشريع المتعلق بمدة العمل بموجب القانون المؤرخ 12 شباط/فبراير 1999 المتعلق بتنفيذ خطة العمل الوطنية للعمالة.
    by the Act of 1 August 2001 ratifying the Additional Protocol on the strengthening of the non-proliferation of nuclear weapons designed to detect clandestine nuclear activities, Luxembourg ratified the above Protocol, which it hopes will become a condition for nuclear exports in the framework of the Nuclear Suppliers Group. UN وقد صدقت لكسمبرغ بموجب " القانون المؤرخ 1 آب/أغسطس 2001 الذي يقر البروتوكول الإضافي المتعلق بتعزيز عدم انتشار الأسلحة النووية والهادف إلى الكشف عن الأنشطة النووية السرية " على هذا البروتوكول وتأمل في أن يصبح ذلك شرطا يطبق على صادرات المواد النووية في إطار مجموعة موردي المواد النووية.
    by the Act of 30 June 2004, Luxembourg adopted the amendment to article 8 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, which was adopted at the fourteenth meeting of States parties to the Convention on 15 January 1992; UN وافقت لكسمبرغ بموجب القانون المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2004 على تعديل المادة 8 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري الذي اعتُمد في الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية في 15 كانون الثاني/يناير 1992؛
    219. A Luxembourg committee on the rights of the child known as the Ombuds-Comité fir d'Rechter vum Kand was established by the Act of 25 July 2002. The Ombuds Committee is an independent and neutral body responsible for implementing and promoting the Convention on the Rights of the Child, which was ratified by Luxembourg in 1993. UN 219- بموجب القانون المؤرخ 25 تموز/يوليه 2002، أُنشئت لجنة لكسمبرغية لحقوق الطفل تسمّى " Ombuds-Comité fir d ' Rechter vum Kand " ، وهي لجنة مستقلة ومحايدة مكلّفة بتنفيذ وتعزيز اتفاقية حقوق الطفل التي صدقت لكسمبرغ عليها في عام 1993.
    The age on which pension is eligible has been defined in detail by the Act of 11 May 2012 amending the act on pensions and disability pensions paid from the Social Insurance Fund and certain other acts (Dz.U. of 2012, item 637). UN كما تم تحديد السن الذي يؤهل للحصول على معاش تقاعدي تحديدا مفصلا بموجب القانون المؤرخ 11 أيار/مايو 2012 بتعديل قانون المعاشات التقاعدية ومعاشات العجز المدفوعة من صندوق التأمين الاجتماعي وبعض القوانين الأخرى (الجريدة الرسمية لعام 2012، البند 637).
    The Government indicated that the equality representatives, established under the Act of 7 July 1998 in staff committees of public and private sector companies with over 15 workers, have an important function in raising awareness both in employers and in employees with regard to the sharing of family responsibilities by fathers. UN وأشارت الحكومة إلى أن المندوبين المعنيين بشؤون المساواة، والذين تقرر تعيينهم بموجب القانون المؤرخ 7 تموز/يوليه 1998 في لجان الموظفين في شركات القطاعين الخاص والعام التي تضم أكثر من 15 موظفا يقومون بدور هام في توعية أصحاب العمل والموظفين فيما يتعلق بتقاسم الآباء للمسؤوليات الأسرية.
    In addition, as it is required to do under the Act of 15 November 1978, the Ministry of Family Welfare prepares regular sex education information kits. UN وتعد وزارة اﻷسرة بصورة منتظمة ملفات للمعلومات الجنسية، كما هو مطلوب منها بموجب القانون المؤرخ ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٨.
    The possibilities of ARSE were added to article 142-5 of the Code of Criminal Procedure under the Act of 24 November 2009. UN ويضاف إلى ذلك الوضع رهن الإقامة الجبرية من خلال المراقبة الإلكترونية الثابتة أو المتنقلة التي أدرجت في المادة 142-5 من قانون الإجراءات الجنائية بموجب القانون المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    224. The general statute of civil servants was amended by the law of 19 May 2003 to allow part-time service for civil servants and to relax the conditions and procedures for leave without pay and for half-time leave. UN 224 - تحسّنت الأحوال العامة للموظفين بموجب القانون المؤرخ 19 أيار/مايو 2003، والذي يسمح بالعمل جزءا من الوقت بالنسبة للموظفين، إلى جانب تخفيفه للشروط والإجراءات المتصلة بالإجازات بدون أجر أو بإجازات العمل نصف الوقت.
    As far as charities are concerned, Belgium wishes to refer here to the law of 27 June 1921, which governs associations and foundations, amended by the law of 2 May 2002 on non-profit-making organizations, international non-profit-making organizations and foundations. UN وفي ما يتعلق بالمؤسسات الخيرية، تشير بلجيكا هنا إلى القانون المؤرخ 27 حزيران/ يونيــه 1921 الــذي ينظم الجمعيات والمؤسسات الخيرية، والمعدّل بموجب القانون المؤرخ 2 أيار/مايو 2002 المتعلق بالجمعيات التي لا تبغي الربح، والجمعيات الدولية التي لا تبغي الربح والمؤسسات الخيرية.
    (a) It has reformed its Criminal Procedure Code (by Law of 25 June 2005), which is now in line with article 9 of the Covenant, making it obligatory for everyone arrested or detained on criminal charges to be brought promptly before a judge and to be tried within a reasonable time, and thus no similar violations could occur in the future; UN (أ) أنها أدخلت تعديلاً على قانون الإجراءات الجنائية لديها (بموجب القانون المؤرخ 25 حزيران/يونيه 2005)، وبات الآن منسجما مع المادة 9 من العهد، حيث أصبح من الضروري إحضار كل فرد قبض عليه أو اعتقل بتهمة جنائية أمام قاض على الفور وأن يحاكم في غضون فترة زمنية معقولة؛ وبالتالي لن تتكرر مثل هذه الانتهاكات في المستقبل.
    This refusal, which was based on the fact that there were two separate rosters, one for female and one for male candidates, was deemed to be a violation of the general principle of equality of treatment between men and women in access to training, a principle borrowed from Community law and incorporated into the law of Luxembourg through the Act of 8 December 1981. UN . وهذا الرفض الذي استند إلى ازدواجية تصنيف الطلبة من اﻹناث والذكور اعتبر مخالفا للمبدأ العام للمساواة في المعاملة بين الرجال والنساء للحصول على التدريب، وهو مبدأ نُقل من قانون الجماعة اﻷوروبية إلى قانون لكسمبرغ بموجب القانون المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus