"بموجب المرفق السابع" - Traduction Arabe en Anglais

    • under annex VII
        
    • pursuant to annex VII
        
    • the Annex VII
        
    • Annex VII Tribunal
        
    • in accordance with Annex VII
        
    Arbitrator, Arbitral Tribunal under annex VII of the United Nations Convention on the Law of the Sea UN محكّم في محكمة التحكيم التي أنشئت بموجب المرفق السابع من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Thus, arbitration under annex VII to the Convention was the default method for peaceful settlement of disputes. UN وبناء على ذلك، كان التحكيم بموجب المرفق السابع من الاتفاقية هو الطريقة التلقائية للتسوية السلمية للمنازعات.
    Subsequently, the parties constituted an arbitral tribunal under annex VII to UNCLOS to hear the case on the merits. UN وشكَّل الطرفان فيما بعد هيئة تحكيمية بموجب المرفق السابع من الاتفاقية للاستماع إلى وجاهة أسباب الدعوى.
    (e) ground all Liberia-registered aircraft operating within its jurisdiction until it updates its register of aircraft pursuant to annex VII to the Chicago Convention on International Civil Aviation of 1944 and provides to the Council the updated information concerning the registration and ownership of each aircraft registered in Liberia; UN (هـ) إيقاف جميع الطائرات المسجلة في ليبريا عن العمل ضمن ولايتها القضائية إلى أن تستكمل سجل طائراتها بموجب المرفق السابع لاتفاقية شيكاغو للطيران المدني الدولي لعام 1944 وتقدم للمجلس معلومات مستكملة عن تسجيل وملكية كل طائرة مسجلة في ليبريا؛
    The Tribunal unanimously prescribed a number of provisional measures pending a decision by the Annex VII arbitral tribunal. UN وفرضت المحكمة بالإجماع عددا من التدابير المؤقتة ريثما تصدر الهيئة التحكيمية قرارا بموجب المرفق السابع.
    38. Three delegations proposed that the Tribunal consider the possibility of using its premises for arbitration under annex VII to the Convention. UN 38 - واقترحت ثلاثة وفود على المحكمة أن تنظر في إمكانية استخدام المباني لأغراض التحكيم بموجب المرفق السابع من الاتفاقية.
    For the reasons expressed by Argentina before the Tribunal, pending the constitution of the arbitral tribunal under annex VII of the United Nations Convention on the Law of the Sea, Argentina requests that the Tribunal prescribes the following provisional measure: UN للأسباب التي عبَّرت عنها الأرجنتين أمام المحكمة، وريثما يتم إنشاء هيئة التحكيم بموجب المرفق السابع من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، تطلب الأرجنتين أن تفرض المحكمة التدبير المؤقت التالي:
    Another unique procedure relates to article 290, paragraph 5, of the Convention, which confers on the Tribunal compulsory jurisdiction to prescribe provisional measures where a dispute on the merits has been submitted to an arbitral tribunal under annex VII of the Convention. UN ويتصل إجراء فريد آخر بالفقرة 5 من المادة 290 من الاتفاقية، التي تمنح المحكمة اختصاص إلزامي لفرض تدابير مؤقتة حين يكون مقدما نزاع بشأن أساس الدعوى إلى هيئة تحكيمية بموجب المرفق السابع من الاتفاقية.
    The President of the Tribunal also informed the Meeting that the parties had appointed Judge Mensah, a former President of the Tribunal, as President of the arbitral tribunal in the MOX Plant case, established under annex VII to the Convention. UN وأبلغ رئيس المحكمة الاجتماع أيضا بأن الأطراف قد عينت القاضي مينساه، وهو رئيس سابق للمحكمة، رئيسا لمحكمة التحكيم في قضية موكس بلانت، التي أُنشئت بموجب المرفق السابع للاتفاقية.
    If disputant States, having made such a declaration, had not chosen the same means of settlement, or if they had not made any declaration at all, arbitration under annex VII to the Convention would become the compulsory means of settlement. UN وإن لم تكن الدول المتنازعة، في حال إصدارها ذلك الإعلان، قد اختارت نفس وسيلة التسوية، أو إن لم تكن قد أصدرت الإعلان أصلا، يكون التحكيم بموجب المرفق السابع للاتفاقية هو الوسيلة الإلزامية للتسوية.
    A State party to a dispute could also notify the other party, at any time after the failure of negotiations to reach a compromise, that it was instituting arbitral proceedings under annex VII. If they wished to avoid the possibility of compulsory arbitration and the associated costs, States should consider making a declaration under article 287 of the Convention. UN وتابع قائلا إنه يجوز أيضا لدولة طرف في النزاع أن تخطر الطرف الآخر، في أي وقت بعد فشل المفاوضات للوصول إلى حل توفيقي، بأنها ستقيم دعوى تحكيم بموجب المرفق السابع. وإن رغبت الدول في تجنب احتمال التحكيم الإلزامي والتكاليف المرتبطة به، يتعين عليها أن تنظر في إصدار إعلان في إطار المادة 287 من الاتفاقية.
    On 9 November 2001, a request for prescription of provisional measures, pending the constitution of an arbitral tribunal to be established under annex VII of the United Nations Convention on the Law of the Sea, was submitted to the Tribunal. UN في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 رُفع إلى المحكمة طلب لفرض تدابير مؤقتة، ريثما تكوّن محكمة تحكيم يجري إنشاؤها بموجب المرفق السابع لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    The choice of procedure under article 287 of the Convention is of particular relevance since, if a State does not make such choice, it is deemed to have chosen arbitration under annex VII of the Convention as the default procedure. UN واختيار الإجراءات بمقتضى المادة 287 من الاتفاقية ذو أهمية خاصة نظرا إلى أنه إذا لم تقم دولة بذلك الاختيار فإنها تُعتبر أنها اختارت التحكيم بموجب المرفق السابع من الاتفاقية بوصفه الإجراء النابع من التخلف.
    47. In June 2004, an arbitral tribunal was established under annex VII to UNCLOS to settle the maritime boundary dispute between Guyana and Suriname. UN 47 - وفي حزيران/يونيه 2004، أُنشئت هيئة تحكيمية بموجب المرفق السابع لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لتسوية النزاع على الحدود البحرية بين غيانا وسورينام.
    17. During the reporting period, the International Court of Justice, the International Tribunal for the Law of the Sea and arbitral tribunals established under annex VII to the Convention had a number of law of the sea cases on their dockets. UN ١٧ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان هناك عدد من قضايا قانون البحار في سجلات محكمة العدل الدولية والمحكمة الدولية لقانون البحار وهيئات التحكيم المنشأة بموجب المرفق السابع للاتفاقية.
    30. On 5 September 2003, a Request for the prescription of provisional measures under article 290, paragraph 5, pending the constitution of an arbitral tribunal to be established under annex VII to the Convention, was submitted to the Tribunal by Malaysia against Singapore in the dispute concerning land reclamation by Singapore in and around the Straits of Johor. UN 30 - في 5 أيلول/سبتمبر 2003 قُدم إلى المحكمة، في القضية المرفوعة من ماليزيا ضد سنغافورة بشأن النـزاع المتعلق باستصلاح سنغافورة لأراض في مضيق جوهور وحوله، طلب للحصول على بيان بالتدابير التمهيدية المقررة بموجب الفقرة 5 من المادة 290، ريثما يتم تشكيل محكمة تحكيم تنشأ بموجب المرفق السابع من الاتفاقية.
    38. On 5 September 2003, a Request for the prescription of provisional measures under article 290, paragraph 5, of the Convention, pending the constitution of an arbitral tribunal under annex VII to the Convention, was submitted to the Tribunal by Malaysia against Singapore in a dispute concerning land reclamation by Singapore in and around the Straits of Johor. UN 38 - في 5 أيلول/سبتمبر 2003، قدمت ماليزيا إلى المحكمة طلبا لفرض تدابير مؤقتة ضد سنغافورة، بموجب الفقرة 5 من المادة 290 من الاتفاقية، انتظارا لتشكيل هيئة تحكيمية بموجب المرفق السابع من الاتفاقية، في نزاع يتعلق باستصلاح سنغافورة أراض في مضيق جوهور وما حوله.
    (e) ground all Liberia-registered aircraft operating within its jurisdiction until it updates its register of aircraft pursuant to annex VII to the Chicago Convention on International Civil Aviation of 1944 and provides to the Council the updated information concerning the registration and ownership of each aircraft registered in Liberia; UN (هـ) إيقاف جميع الطائرات المسجلة في ليبريا عن العمل ضمن ولايتها القضائية إلى أن تستكمل سجل طائراتها بموجب المرفق السابع لاتفاقية شيكاغو للطيران المدني الدولي لعام 1944 وتقدم للمجلس معلومات مستكملة عن تسجيل وملكية كل طائرة مسجلة في ليبريا؛
    Paragraph 2 (e): grounding of all Liberia-registered aircraft operating within Liberia's jurisdiction until it updates its register of aircraft pursuant to annex VII to the Chicago Convention on International Civil Aviation of 1944 and provides to the Council the updated information concerning the registration and ownership of each aircraft registered in Liberia UN الفقرة 2 (هـ): إيقاف جميع الطائرات المسجلة في ليبريا عن العمل ضمن ولايتها القضائية إلى أن تستكمل سجل طائراتها بموجب المرفق السابع لاتفاقية شيكاغو للطيران المدني الدولي لعام 1944، وتقديم معلومات مستكملة للمجلس عن تسجيل وملكية كل طائرة مسجلة في ليبريا
    69. For these reasons, the Tribunal, prescribed, pending a decision by the Annex VII arbitral tribunal, the following provisional measures under article 290, paragraph 5, of the Convention: UN 69 - ولهذه الأسباب، وريثما يصدر قرار من هيئة التحكيم المشكلة بموجب المرفق السابع فرضت المحكمة التدابير المؤقتة التالية بموجب الفقرة 5 من المادة 290 من الاتفاقية:
    President, Annex VII Tribunal (Guyana/Suriname) (2004-2007) Member UN رئيس هيئة التحكيم المنشأة بموجب المرفق السابع (غيانا/سورينام) (2004-2007)
    The choice of procedure is of crucial importance. A State party involved in a dispute not covered by a declaration in force is deemed to have accepted arbitration in accordance with Annex VII of the Convention. UN يتسم اختيار الإجراء بأهمية حاسمة، فالدولة الطرف التي تكون طرفا في نزاع غير مشمول بإعلان نافذ تُعتَبر قد قبلت بالتحكيم بموجب المرفق السابع من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus