"بموجب تعديل" - Traduction Arabe en Anglais

    • by an amendment
        
    • by amendment
        
    • under an amendment
        
    • by the amendment
        
    • amendment of
        
    • by means of an amendment
        
    • by virtue of an amendment
        
    5. Paragraph 14 should be corrected to indicate that the death penalty had been abolished de jure by an amendment to the Constitution in September 1989. UN ٥- وأضافت أنه ينبغي تصويب الفقرة ٤١ للتدليل على أن عقوبة اﻹعدام قد أُلغيت قانونياً de Jure بموجب تعديل للدستور في أيلول/سبتمبر ٩٨٩١.
    These restrictions will be implemented by an amendment to Germany's Foreign Trade and Payments Regulation, which will make infringing upon these provisions a criminal offence. UN وستنفذ هذه القيود بموجب تعديل على اللائحة الألمانية للتجارة الخارجية والمدفوعات، التي ستجعل من الإخلال بهذه الأحكام عملاً إجرامياً.
    For subsequent commitment periods, the rate referred to in paragraph 5 (a) above shall be determined by an amendment. UN 8- ولفترات الالتزام اللاحقة، يتقرر المعدَّل المشار إليه في الفقرة 5 (أ) أعلاه بموجب تعديل.
    Note: Language adopted by Special Committee and the Fourth Committee but deleted at General Assembly, by amendment. UN ملاحظة: نص اعتمدته اللجنة الخاصة واللجنة الرابعة ولكن حذفته الجمعية العامة بموجب تعديل.
    capital movements under an amendment of the articles UN حركات رؤوس اﻷموال بموجب تعديل للمواد
    The ban imposed by the amendment to the Basel Convention will remain ineffectual unless it is backed up by concrete measures to detect illicit practices and combat new transfer patterns. UN وسيبقى الحظر المفروض بموجب تعديل اتفاقية بازل وهماً ما لم تصحبه تدابير فعلية للكشف عن الممارسات غير المشروعة ولمكافحة التطورات الجديدة في ميدان النقل.
    Reciprocal exchange of information was enabled in 2004 by an amendment to Act No. 61/1996 regulating certain measures against legalization of the proceeds of crime and amending related acts. UN وقد أجيز تبادل المعلومات القائم على المعاملة بالمثل في عام 2004 بموجب تعديل للقانون رقم 61/1996 ينظم بعض تدابير مكافحة إضفاء الشرعية على عائدات الجريمة ويعدل القوانين ذات الصلة.
    For subsequent commitment periods, the rate referred to in paragraph 5 (a) above shall be determined by an amendment. UN 8- ولفترات الالتزام اللاحقة، يحدد المعدل المشار إليه في الفقرة 5 (أ) أعلاه بموجب تعديل.
    For subsequent commitment periods, the rate referred to in paragraph 5 (a) above shall be determined by an amendment. UN 8- ولفترات الالتزام اللاحقة، يحدد المعدَّل المشار إليه في الفقرة 5 (أ) أعلاه بموجب تعديل.
    a Added to Annex B by an amendment adopted pursuant to decision 10/CMP.2. UN (أ) أضيفت إلى المرفق باء بموجب تعديل اعتُمد عملاً بالمقرر 10/م أإ-2.
    b Added to Annex B by an amendment adopted pursuant to decision 10/CMP.2. UN (ب) أضيفت إلى المرفق باء بموجب تعديل اعتُمد عملاً بالمقرر 10/م أإ-2.
    a Added to Annex B by an amendment adopted pursuant to decision 10/CMP.2. UN (أ) أضيفت إلى المرفق باء بموجب تعديل اعتُمد عملاً بالمقرر 10/م أإ-2.
    b Added to Annex B by an amendment adopted pursuant to decision 10/CMP.2. UN (ب) أضيفت إلى المرفق باء بموجب تعديل اعتُمد عملاً بالمقرر 10/م أإ-2.
    b Added to Annex B by an amendment adopted pursuant to decision 10/CMP.2. UN (ب) أضيفت إلى المرفق باء بموجب تعديل اعتُمد عملاً بالمقرر 10/م أإ-2.
    a Added to Annex B by an amendment adopted pursuant to decision 10/CMP.2. UN (أ) أضيفت إلى المرفق باء بموجب تعديل اعتُمد عملاً بالمقرر 10/م أإ-2.
    a Added to Annex B by an amendment adopted pursuant to decision 10/CMP.2. UN (أ) أضيفت إلى المرفق باء بموجب تعديل اعتُمد عملاً بالمقرر 10/م أإ-2.
    101. Capital punishment was abolished in the Czech Republic in 1990 by amendment of Act No. 175/1990 Coll. UN 101- أُلغيت عقوبة الإعدام في الجمهورية التشيكية في عام 1990 بموجب تعديل القانون رقم 175/1990.
    99. Capital punishment was abolished in the Czech Republic in 1990 by amendment of Act No. 175/1990 Coll. UN 99- أُلغيت عقوبة الإعدام في الجمهورية التشيكية في عام 1990 بموجب تعديل القانون رقم 175/1990.
    In recognition of the need for a protector of the rights and interests of children in Manitoba, the Office of the Children's Advocate was established under an amendment to the Child and Family Services Act, which came into force in May of 1993. UN ٧٩٧- وادراكاً لضرورة وجود جهة لحماية حقوق ومصالح اﻷطفال في مانيتوبا، أنشئ مكتب محامي اﻷطفال بموجب تعديل أدخل على قانون اﻷسرة والطفل، دخل حيز النفاذ في أيار/مايو ٣٩٩١.
    The total contract price was US$2,063,880, but was reduced to US$1,883,250 under an amendment to the Contract executed by the parties on 19 February 1987. UN وكان السعر الاجمالي المبين في العقد 880 063 2 دولاراً، إلا أنه خفض إلى 250 883 1 دولاراً بموجب تعديل علـى العقد نفذه الطرفان في 19 شباط/فبراير 1987.
    I. International Sanctions Act provides criminal responsibility for the following violations by the amendment to Penal Code Art- 93-1: UN أولا - قانون الجزاءات الدولية الذي يحدد المسؤولية الجنائية عن الانتهاكات التالية بموجب تعديل المادة 93/1 من قانون العقوبات:
    As to the case of Jamaican women married to foreigners, thanks to a 1993 amendment of the law, the foreign husband of a Jamaican woman could acquire Jamaican nationality. UN وفيما يتعلق بحالة الجامايكيات المتزوجات أجانب، قال إنه يجوز اﻵن لﻷجنبي المتزوج جامايكية، بموجب تعديل أدخل على القانون في عام ١٩٩٣، أن يحصل على الجنسية الجامايكية.
    Some of the rights and freedoms detailed in the provisions of chapter 2 are absolute, and may only be restricted or abolished by means of an amendment to the Constitution. UN وبعض الحقوق والحريات المفصّلة في أحكام الفصل 2 هي حقوق وحريات مطلقة ولا يجوز تقييدها أو إلغاؤها إلا بموجب تعديل للدستور.
    This power, by virtue of an amendment included in the Criminal Justice (Terrorist Offences) Bill, 2002, is due to be extended to cash intended for use in the financing of terrorism. UN ومن المقرر توسيع نطاق هذه السلطة بموجب تعديل يدخل على مشروع قانون العدالة الجنائية (الجرائم الإرهابية) لعام 2002 ، بحيث تشمل الأموال النقد الذي يعتزم استخدامه لتمويل الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus