"بموجب مذكرة شفوية مؤرخة" - Traduction Arabe en Anglais

    • by a note verbale dated
        
    • by note verbale dated
        
    • by note verbale of
        
    • in a note verbale dated
        
    • via a note verbale dated
        
    2. by a note verbale dated 9 February 2001, all Member States were invited to communicate their views on the issue. UN 2 - ودعيت جميع الدول الأعضاء بموجب مذكرة شفوية مؤرخة 9 شباط/فبراير 2001، إلى الإبلاغ عن آرائها حول الموضوع.
    2. The Secretary-General brought resolution 1998/75 to the attention of the Governments of the Sudan and Uganda by a note verbale dated of 11 November 1998. UN 2- ووجه الأمين العام نظر حكومتي أوغندا والسودان إلى القرار 1998/75 بموجب مذكرة شفوية مؤرخة 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1998.
    4. by a note verbale dated 31 May 2001, the Secretary-General also drew the attention of all States parties to the Convention to paragraph 6 of General Assembly resolution 55/134. UN 4 - كذلك، وجه الأمين العام انتباه جميع الدول الأطراف في الاتفاقية إلى الفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 55/134، بموجب مذكرة شفوية مؤرخة 31 أيار/مايو 2001.
    The incident was brought to the attention of the Foreign Ministry of the Islamic Republic of Iran by note verbale dated 23 May 2010. UN وقد أُبلغت وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية بهذه الحادثة بموجب مذكرة شفوية مؤرخة 23 أيار/مايو 2010.
    The incident was brought to the attention of the Foreign Ministry of the Federal Republic of Nigeria, by note verbale dated 28 December 2010. UN وقد أُبلغت وزارة خارجية جمهورية نيجيريا الاتحادية بهذه الحادثة بموجب مذكرة شفوية مؤرخة 28 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    4.1 by note verbale of 15 May 2009, the State party provided its observations on the admissibility and merits. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف، بموجب مذكرة شفوية مؤرخة 15 أيار/مايو 2009، ملاحظاتها على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    in a note verbale dated 8 March 2013, the Permanent Mission of Cuba to the United Nations provided the tables below. UN بموجب مذكرة شفوية مؤرخة 8 آذار/مارس 2013، قدمت البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة الجدولين الواردين أدناه.
    2. by a note verbale dated 15 February 2002, all Member States were invited to communicate their views on the issue. UN 2 - ودُعيت جميع الدول الأعضاء بموجب مذكرة شفوية مؤرخة 15 شباط/فبراير 2002 إلى إرسال آرائها بشأن الموضوع.
    5. Pursuant to article 34, paragraph 6, of the Convention, all States parties to the Convention were requested by a note verbale dated 3 May 2010 to submit nominations for membership in the Committee by 1 July 2010. UN 5 - عملا بالفقرة 6 من المادة 34 من الاتفاقية، طُلب من جميع الدول الأطراف في الاتفاقية بموجب مذكرة شفوية مؤرخة 3 أيار/مايو 2010 أن تقدم الترشيحات للعضوية في اللجنة بحلول 1 تموز/يوليه 2010.
    by a note verbale dated 30 September 2003 and a follow-up note dated 29 December 2003, the Secretariat requested information on the nature of those links. UN والتمست الأمانة العامة، بموجب مذكرة شفوية مؤرخة 30 أيلول/سبتمبر 2003 ومذكرة متابعة مؤرخة 29 كانون الأول/ديسمبر 2003، موافاتها بمعلومات عن طبيعة تلك الصلات.
    13. by a note verbale dated 4 October 1995, the Permanent Mission of Myanmar to the United Nations Office at Geneva transmitted the responses of the Government of Myanmar to the summary of allegations received by the Special Rapporteur. UN ١٣ - بموجب مذكرة شفوية مؤرخة ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، أحالت البعثة الدائمة لميانمار لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ردود حكومة ميانمار على خلاصة الادعاءات التي تلقاها المقرر الخاص.
    In order to continue its work on the above-mentioned study, the relevant drafting group of the Committee elaborated a questionnaire addressed to Governments, which was transmitted by a note verbale dated 2 November 2009 by the Secretariat. UN ولكي يواصل فريق الصياغة المعني التابع للجنة أعماله المتعلقة بإعداد الدراسة المذكورة أعلاه، أعد استبيانا موجها إلى الحكومات، وقد أحيل إليها عن طريق الأمانة بموجب مذكرة شفوية مؤرخة 2 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009.
    31. Pursuant to Council resolution 12/7, the Secretariat transmitted by a note verbale dated 28 October 2009 the draft set of principles and guidelines to relevant actors. UN 31- وعملاً بقرار المجلس 12/7، أحالت الأمانة العامة بموجب مذكرة شفوية مؤرخة 28 تشرين الأول/أكتوبر 2009 إلى الجهات الفاعلة المعنية مشروع مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية.
    In order to continue its work on the above-mentioned study, the relevant drafting group of the Committee elaborated a questionnaire addressed to Governments, which was transmitted by a note verbale dated 2 November 2009 by the Secretariat. UN ولكي يواصل فريق الصياغة المعني التابع للجنة أعماله المتعلقة بإعداد الدراسة المذكورة أعلاه، فقد أعد استبيانا موجها إلى الحكومات، وقد أحيل إليها عن طريق الأمانة بموجب مذكرة شفوية مؤرخة 2 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009.
    In order to continue its work on the above-mentioned study, the relevant drafting group of the Committee elaborated a questionnaire addressed to Governments, which was transmitted by a note verbale dated 2 November 2009 by the Secretariat. UN ولكي يواصل فريق الصياغة المعني التابع للجنة أعماله المتعلقة بإعداد الدراسة المذكورة أعلاه، فقد أعد استبيانا موجها إلى الحكومات، وقد أحيل إليها عن طريق الأمانة بموجب مذكرة شفوية مؤرخة 2 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009.
    by a note verbale dated 30 September 2003 and a follow-up note dated 29 December 2003, the Secretariat requested information on the nature of those links. UN وسَعَت الأمانة العامة، بموجب مذكرة شفوية مؤرخة في 30 أيلول/سبتمبر 2003 ومذكرة متابعة مؤرخة في 29 كانون الأول/ديسمبر 2003، إلى التماس معلومات بشأن طبيعة هذه الصلات.
    In accordance with article 2, paragraph 2, of the 1971 Convention, the Secretary-General transmitted to all Governments, by a note verbale dated 28 May 1997, the notification received from the Government of Spain. UN ٦ - ووفقا للفقرة ٢ من المادة ٢ من اتفاقية سنة ١٧٩١ ، أحال اﻷمين العام الى جميع الحكومات ، بموجب مذكرة شفوية مؤرخة ٨٢ أيار/مايو ٧٩٩١ ، الاشعار الذي تلقاه من حكومة أسبانيا .
    by note verbale dated 12 August 2010, due to the insufficient number of nominations for the expansion of the Subcommittee on Prevention to 25 members, the deadline for nomination of candidates was extended to 11 September 2010. UN ونظراً لعدم كفاية عدد الترشيحات لزيادة عضوية اللجنة الفرعية لمنع التعذيب إلى 25 عضواً، تم تمديد الموعد النهائي لتقديم الترشيحات إلى 11 أيلول/سبتمبر 2010، بموجب مذكرة شفوية مؤرخة 12 آب/أغسطس 2010.
    In order to continue its work on the above-mentioned study, the relevant drafting group of the Committee elaborated a questionnaire addressed to Governments, which was transmitted by note verbale dated 2 November 2009 by the Secretariat. UN ولمواصلة عمله في الدراسة المشار إليها أعلاه، أعدّ فريق الصياغة المعني التابع للجنة استبياناً موجهاً إلى الحكومات، وقد أحيل إليها عن طريق الأمانة بموجب مذكرة شفوية مؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    4. In accordance with article 133, paragraph 1, of the Rules of the Tribunal, the Registrar, by note verbale dated 17 May 2010, notified all States Parties to the Convention of the request for an advisory opinion. UN 4 - ووفقا للفقرة 1 من المادة 133 من لائحة المحكمة، أبلغ رئيسُ قلم المحكمة بموجب مذكرة شفوية مؤرخة 17 أيار/مايو 2010 جميعَ الدول الأطراف في الاتفاقية بطلب استصدار الفتوىالرأي الاستشاري.
    4.1 by note verbale of 15 May 2009, the State party provided its observations on the admissibility and merits. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف، بموجب مذكرة شفوية مؤرخة 15 أيار/مايو 2009، ملاحظاتها على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    3. Accordingly, the Secretariat, in a note verbale dated 20 May 2007, invited the Governments of all States to provide their views or any other relevant information regarding the existence of any unilateral sanctions and the impact they may have had on their trade and development. UN 3 - وبناء على ذلك، قامت الأمانة العامة، بموجب مذكرة شفوية مؤرخة 20 أيار/مايو 2007 ، بدعوة حكومات الدول كافة إلى إبداء آرائها أو تقديم غير ذلك من المعلومات ذات الصلة بأي جزاءات أحادية قائمة والآثار المترتبة عليها في أنشطتها التجارية والإنمائية.
    12. As regards resolution 58/46, entitled " Follow-up to the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons " , all Member States were invited, via a note verbale dated 27 February 2004, to inform the Secretary-General of the efforts and measures they had taken with regard to the implementation of the resolution. UN 12 - في ما يتعلق بقرار الجمعية العامة 58/46 المعنون " متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها " ، دُعيت جميع الدول الأعضاء، بموجب مذكرة شفوية مؤرخة 27 شباط/فبراير 2004، إلى إبلاغ الأمين العام بالجهود والتدابير التي اضطلعت بها بشأن تنفيذ هذا القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus