"بموجب مذكرة مؤرخة" - Traduction Arabe en Anglais

    • by a note dated
        
    • in a note dated
        
    4.1 by a note dated 9 June 1997 the State party contested the admissibility of the communication. UN 4-1 اعترضت الدولة الطرف بموجب مذكرة مؤرخة 9 حزيران/يونيه 1997 على مقبولية البلاغ.
    4. by a note dated 23 March 1998, the State party informed the Committee that it did not object to the admissibility of the communication. UN 4- قامت الدولة الطرف، بموجب مذكرة مؤرخة 23 آذار/مارس 1998، بإحاطة اللجنة علماً بعدم اعتراضها على قبول البلاغ.
    Note: by a note dated 20 November 1990, the Government of the United Kingdom declared that Anguilla has been included under the ratification of the Convention by that Government with effect from 7 November 1990. UN ملاحظــة: بموجب مذكرة مؤرخة في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠، أعلنت حكومة المملكة المتحدة أنه جرى إدراج أنغيلا في إطار تصديق تلك الحكومة على الاتفاقية اعتبارا من ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠.
    1. by a note dated 8 June 2007, the Permanent Mission of Slovenia to the United Nations informed the Secretary-General of the decision of the Government of Slovenia to withdraw the nomination of Mitja Bricelj from the list of candidates for election to the Commission. UN 1 - بموجب مذكرة مؤرخة 8 حزيران/يونيه 2007، أبلغت البعثة الدائمة لسلوفينيا لدى الأمم المتحدة الأمين العام بقرار حكومة سلوفينيا سحب ترشيح ميتيا بريتشيلي من قائمة المرشحين لانتخابات اللجنة.
    in a note dated 18 May 2006, the Permanent Mission of Iraq to the United Nations informed the Secretariat of the decision of its Government to withdraw the nomination of Eman Hussein Alwan as a candidate for election to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN 1 - أبلغت البعثة الدائمة للعراق لدى الأمم المتحدة الأمانة العامة بموجب مذكرة مؤرخة 18 أيار/مايو 2006 بقرار حكومتها بسحب ترشيح إيمان حسين علوان لانتخابات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Note: by a note dated 20 November 1990, the Government of the United Kingdom declared that Anguilla has been included under the ratification of the Convention by that Government with effect from 7 November 1990. UN ملاحظــة: بموجب مذكرة مؤرخة ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠، أعلنت حكومة المملكة المتحدة أنه جرى إدراج أنغيلا في إطار تصديق تلك الحكومة على الاتفاقية اعتبارا من ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠.
    2. The Secretary-General accordingly invited all States, by a note dated 23 December 1994, to submit written comments on the draft statute by 15 March 1995. UN ٢ - وبناء على ذلك، دعا اﻷمين العام جميع الدول، بموجب مذكرة مؤرخة ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، إلى تقديم تعليقات خطية بشأن مشروع النظام اﻷساسي بحلول ١٥ آذار/مارس ١٩٩٥.
    Note: by a note dated 20 November 1990, the Government of the United Kingdom declared that Anguilla has been included under the ratification of the Convention by that Government with effect from 7 November 1990. UN ملاحظــة: بموجب مذكرة مؤرخة في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠، أعلنت حكومة المملكة المتحدة أنه جرى إدراج أنغيلا في إطار تصديق تلك الحكومة على الاتفاقية اعتبارا من ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠.
    47. The Government of Nigeria informed the Committee by a note dated 3 May 2012, that Nigeria concluded arrangements for the delivery to the Government of Liberia by 9 May 2012 of 300 G3 rifles and 10,000 rounds of 7.62 mm ammunition. UN 47 - وأبلغت حكومة نيجيريا اللجنة بموجب مذكرة مؤرخة 3 أيار/مايو 2012 بأن نيجيريا عقدت ترتيبات لتسليم 300 بندقية طراز G3، و 000 10 طلقة ذخيرة عيار 7.62 ملم إلى حكومة ليبريا بحلول 9 أيار/مايو 2012.
    In accordance with the provisions of article 3, paragraph 2, of the 1961 Convention, the Secretary-General transmitted to all Governments, by a note dated 11 November 1998, the texts of the notification. UN ٢ - ووفقا ﻷحكام الفقرة ٢ من المادة ٣ من اتفاقية سنة ١٦٩١ ، أحال اﻷمين العام الى جميع الحكومات ، بموجب مذكرة مؤرخة ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١ ، نصي الاشعار .
    In accordance with the provisions of article 2, paragraphs 1 and 4, of the 1971 Convention, the Secretary-General transmitted to all Governments, by a note dated 11 November 1998, the text of the notification. UN ٥١ - وعملا بأحكام الفقرتين ١ و ٤ من المادة ٢ من اتفاقية سنة ١٧٩١ ، فقد أحال اﻷمين العام الى جميع الحكومات ، بموجب مذكرة مؤرخة ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١ ، نص الاشعار .
    by a note dated 9 September 1997 (A/52/142 and Add.1), the Secretary-General requested the inclusion of the above-mentioned item in the provisional agenda of the fifty-second session. UN طلب اﻷمين العام، بموجب مذكرة مؤرخة ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ A/52/142) و (Add.1، إدراج البند المذكور أعلاه في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثانية والخمسين.
    The list issued on 11 January 1993 was contained in document S/25070. However, by a note dated 29 November 1993 (S/26812), the President of the Security Council announced that the Council had decided to remove certain items from the list (see also part II, chap. 29, above). UN وقد وردت القائمة الصادرة في ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ في الوثيقة S/25070، إلا أن رئيس مجلس اﻷمن أعلن، بموجب مذكرة مؤرخة ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، S/26812)(، أن المجلس قد قرر حذف بعض البنود من القائمة )انظر أيضا الجزء الثاني، الفصل ٩٢، أعلاه(.
    by a note dated 6 July 1993 (S/26039), the Secretary-General circulated the application of the Principality of Andorra for admission to membership in the United Nations contained in a letter dated 9 June 1993 from the Head of Government of the Principality of Andorra addressed to the Secretary-General. UN عمم اﻷمين العام، بموجب مذكرة مؤرخة ٦ تموز/يوليه ١٩٩٣ )S/26039(، طلب انضمام امارة أندورا إلى عضوية اﻷمم المتحدة الوارد في رسالة مؤرخة ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٣ موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس حكومة إمارة أندورا.
    by a note dated 18 November 1994 (S/1994/1315), the Secretary-General circulated the application of the Republic of Palau for admission to membership in the United Nations, contained in a letter dated 14 November 1994 from the Minister of State of the Republic of Palau addressed to the Secretary-General. UN قام اﻷمين العام بموجب مذكرة مؤرخة في ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ (S/1994/1315) بتعميم طلب جمهورية بالاو الانضمام الى عضوية اﻷمم المتحدة، الوارد في رسالة مؤرخة ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ وموجهة الى اﻷمين العام من وزير خارجية بالاو.
    13. Pursuant to paragraph 11 of General Assembly resolution 51/47 B, the Secretary-General, by a note dated 4 April 1997, transmitted to the Disarmament Commission the annual report of the Conference on Disarmament,6 together with all the official records of the fifty-first session of the General Assembly relating to disarmament matters (A/CN.10/193). Member States UN ١٣ - عملا بالفقرة ١١ من قرار الجمعية العامة ٥١/٤٧ باء، أحال اﻷمين العام إلى هيئة نزع السلاح بموجب مذكرة مؤرخة ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٧، التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح)٦( مشفوعا بجميع الوثائق الرسمية لدورة الجمعية العامة الحادية والخمسين المتعلقة بمسائل نزع السلاح )A/CN.10/193(
    14. Pursuant to paragraph 7 of General Assembly resolution 57/95, the Secretary-General, by a note dated 28 January 2003, transmitted to the Disarmament Commission the annual report of the Conference on Disarmament, together with all of the official records of the fifty-seventh session of the General Assembly relating to disarmament matters (A/CN.10/201). UN 14 - عملا بالفقرة 7 من قرار الجمعية العامة 57/95، أحال الأمين العام إلى هيئة نزع السلاح بموجب مذكرة مؤرخة 28 كانون الثاني/يناير 2003، التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح مشفوعا بجميع الوثائق الرسمية للدورة السابعة والخمسين للجمعية المتعلقة بمسائل نزع السلاح (A/CN.10/201).
    17. Pursuant to paragraph 9 of General Assembly resolution 53/79 A, the Secretary-General, by a note dated 8 February 1999, transmitted to the Disarmament Commission the annual report of the Conference on Disarmament,4 together with all the official records of the fifty-third session of the General Assembly relating to disarmament matters (A/CN.10/198). UN ١٧ - وعملا بالفقرة ٩ من قرار الجمعية العامة ٥٣/٧٩ ألف أحال اﻷمين العام إلى هيئة نزع السلاح بموجب مذكرة مؤرخة ٨ شباط/فبراير ١٩٩٩ التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح مشفوعا بجميع الوثائق الرسمية للدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة ذات الصلة بمسائل نزع السلاح )A/CN.10/198(.
    In accordance with the provisions of article 2, paragraph 4, of the 1971 Convention, WHO transmitted to the Secretary-General, by a note dated 30 September 1998, its assessments and recommendations in response to the proposal made by the Government of Spain. UN ٧ - ووفقا ﻷحكام الفقرة ٤ من المادة ٢ من اتفاقية سنة ١٧٩١ ، أحالت منظمة الصحة العالمية الى اﻷمين العام ، بموجب مذكرة مؤرخة ٠٣ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ ، تقديراتها وتوصياتها استجابة للاقتراح الذي تقدمت به حكومة أسبانيا .
    In accordance with the provisions of article 2, paragraph 2, of the 1971 Convention, the Secretary-General transmitted to all Governments the assessments and recommendations of WHO, reproduced in annex II to the present document, by a note dated 11 November 1998. UN ٨ - ووفقا ﻷحكام الفقرة ٢ من المادة ٢ من اتفاقية سنة ١٧٩١ ، أحال اﻷمين العام الى جميع الحكومات التقييمات والتوصيات التي وضعتها منظمة الصحة العالمية ، والمستنسخة في المرفق الثاني بهذه الوثيقة ، بموجب مذكرة مؤرخة ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١ .
    1. in a note dated 18 April 2006, the Permanent Mission of Panama to the United Nations, informed the Secretariat of the decision of its Government to withdraw the nomination of Aracelly De León de Bernal as a candidate for election to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN 1 - أبلغت البعثة الدائمة لبنما لدى الأمم المتحدة الأمانة العامة بموجب مذكرة مؤرخة 18 نيسان/أبريل 2006 بقرار حكومتها بسحب ترشيح أرسيلي دي ليون دي بيرنال لانتخابات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus