"بموجب معاهدة أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • by a treaty or
        
    • based on treaty or
        
    • by treaty or
        
    • under a treaty or
        
    • under one or
        
    • means of a treaty or
        
    The obligations breached to which practice refers were imposed either by a treaty or by general international law. UN والالتزامات التي يطالها الانتهاك والتي تشير إليها الممارسة هي التزامات مفروضة بموجب معاهدة أو قاعدة من القواعد العامة للقانون الدولي.
    The obligations breached to which practice refers were imposed either by a treaty or by general international law. UN والالتزامات التي يطالها الخرق والتي تشير إليها الممارسة هي التزامات مفروضة بموجب معاهدة أو قاعدة من القواعد العامة للقانون الدولي.
    Under this provision, the term international organization is defined as referring to " an organization established by a treaty or other instrument governed by international law and possessing its own international legal personality. UN بموجب هذا الحكم، يُعرف مصطلح ' ' المنظمة الدولية`` على أنه يشير إلى ' ' منظمة منشأة بموجب معاهدة أو صك آخر يحكمه القانون الدولي، وتملك شخصية قانونية دولية خاصة بها.
    Article 4 of the Covenant cannot be read as justification for derogation from the Covenant if such derogation would entail a breach of the State's other international obligations, whether based on treaty or general international law. UN ولا يمكن اعتبار المادة 4 من العهد بمثابة تبرير لعدم التقيد بالعهد في حال انطواء عدم التقيد المذكور على خرق للالتزامات الدولية الأخرى الواقعة على الدولة، سواء أكانت هذه الالتزامات قد فرضت بموجب معاهدة أو القانون الدولي العام.
    Article 4 of the Covenant cannot be read as justification for derogation from the Covenant if such derogation would entail a breach of the State's other international obligations, whether based on treaty or general international law. UN ولا يمكن اعتبار المادة 4 من العهد بمثابة تبرير لعدم التقيد بالعهد في حال انطواء عدم التقيد المذكور على خرق للالتزامات الدولية الأخرى الواقعة على الدولة، سواء أكانت هذه الالتزامات قد فرضت بموجب معاهدة أو القانون الدولي العام.
    A weapon that is already unlawful per se, whether by treaty or custom, does not become lawful by reason of its being used for a legitimate purpose under the Charter. UN والسلاح الذي هو بحد ذاته محرم، سواء بموجب معاهدة أو عرف، لا يغدو مشروعاً بسبب كونه يستخدم لغرض مشروع بموجب الميثاق.
    A person might be subject to extradition under a treaty or in accordance with the principle of reciprocity, which were matters quite distinct from the grounds for expelling an alien. UN وقد يخضع الشخص للتسليم بموجب معاهدة أو وفقاً لمبدأ المعاملة بالمثل، وهما أمران مختلفان تماماً عن أسباب طرد الأجنبي.
    For the purposes of the present draft articles, the term " international organization " refers to an organization established by a treaty or other instrument governed by international law and possessing its own international legal personality. UN لأغراض مشاريع المواد هذه، يشير مصطلح " منظمة دولية " إلى منظمة منشأة بموجب معاهدة أو صك آخر يحكمه القانون الدولي وتملك شخصية قانونية دولية خاصة بها.
    For the purposes of the present draft articles, the term " international organization " refers to an organization established by a treaty or other instrument governed by international law and possessing its own international legal personality. UN لأغراض مشاريع المواد هذه، يعني مصطلح " منظمة دولية " منظمة منشأة بموجب معاهدة أو صك آخر يحكمه القانون الدولي وتملك شخصية قانونية دولية خاصة بها.
    For the purposes of the present draft articles, the term " international organization " refers to an organization established by a treaty or other instrument governed by international law and possessing its own international legal personality. UN لأغراض مشاريع المواد هذه، يشير مصطلح " منظمة دولية " إلى منظمة منشأة بموجب معاهدة أو صك آخر يحكمه القانون الدولي وتملك شخصية قانونية دولية خاصة بها.
    For the purposes of the present draft articles, the term " international organization " refers to an organization established by a treaty or other instrument governed by international law and possessing its own international legal personality. UN لأغراض مشروع المواد هذا، يعني مصطلح " منظمة دولية " منظمة منشأة بموجب معاهدة أو صك آخر يحكمه القانون الدولي وتملك شخصية قانونية دولية خاصة بها.
    (a) " International organization " means an organization established by a treaty or other instrument governed by international law and possessing its own international legal personality. UN (أ) يعني مصطلح " المنظمة الدولية " منظمة منشأة بموجب معاهدة أو صك آخر يحكمه القانون الدولي وتملك شخصية قانونية دولية خاصة بها.
    For the purposes of the present draft articles, the term " international organization " refers to an organization established by a treaty or other instrument governed by international law and possessing its own international legal personality. UN لأغراض مشاريع المواد هذه، يشير مصطلح " منظمة دولية " إلى منظمة منشأة بموجب معاهدة أو صك آخر يحكمه القانون الدولي وتملك شخصية قانونية دولية خاصة بها.
    Article 4 of the Covenant cannot be read as justification for derogation from the Covenant if such derogation would entail a breach of the State's other international obligations, whether based on treaty or general international law. UN ولا يمكن اعتبار المادة 4 من العهد بمثابة تبرير لعدم التقيد بالعهد في حال انطواء عدم التقيد المذكور على إخلال الدولة بالتزامات دولية أخرى، سواء أكانت هذه الالتزامات قد فرضت بموجب معاهدة أو قانون دولي عام.
    Article 4 of the Covenant cannot be read as justification for derogation from the Covenant if such derogation would entail a breach of the State's other international obligations, whether based on treaty or general international law. UN ولا يمكن اعتبار المادة 4 من العهد بمثابة تبرير لعدم التقيد بالعهد في حال انطواء عدم التقيد المذكور على خرق للالتزامات الدولية الأخرى الواقعة على الدولة، سواء أكانت هذه الالتزامات قد فرضت بموجب معاهدة أو القانون الدولي العام.
    7. Crimes that Bolivia is required by treaty or convention to punish, even if they were not committed in its territory. " UN 7 - الجرائم التي يتعين على بوليفيا المعاقبة عليها بموجب معاهدة أو اتفاقية، حتى في حالة عدم ارتكابها على أراضيها " .
    " in international law there are no rules, other than such rules as may be accepted by the State concerned, by treaty or otherwise, whereby the level of armaments of a sovereign State can be limited " (I.C.J. Reports 1986, para. 269). UN " لا توجد في القانون الدولي من قواعد سوى تلك القواعد التي تقبلها الدولة المعنية، بموجب معاهدة أو خلافها، يمكن بموجبها تحديد مستوى تسلﱡح دولة ذات سيادة " )تقارير محكمة العدل الدولية ١٩٨٦، الصفحة ١٣٥، الفقرة ٢٦٩(.
    " in international law, there are no rules, other than such rules as may be accepted by the State concerned, by treaty or otherwise, whereby the level of armaments of a sovereign State can be limited " (France, CR 95/23, p. 79; I.C.J. Reports 1986, p. 135; emphasis added). UN " لا توجد في القانون الدولي قواعد، خلاف تلك التي تقبلها الدول المعنية بموجب معاهدة أو خلاف ذلك، يمكن بموجبها الحدد من مستوى تسلح دولة ذات سيادة )France, CR 95/23, p. 79، تقارير محكمة العدل الدولية ١٩٨٦، ص ١٣٥ من اﻷصل اﻷنكليزي، التأكيد مضاف(.
    The saving clause should be in quite general terms: it should cover any case to which the exhaustion of local remedies rule applies, whether under a treaty or under general international law. UN وينبغي أن يصاغ شرط الاستثناء بعبارات عامة جدا: إذ ينبغي أن يشمل كل حالة تنطبق عليها قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية، سواء أكان ذلك بموجب معاهدة أو بموجب القواعد العامة للقانون الدولي.
    (5) The intention of paragraph 3 is to preserve the right that may exist under a treaty or general international law to object to the termination, suspension or withdrawal of the treaty. UN 5) والقصد من الفقرة 3 صون الحق الذي يكون قائماً بموجب معاهدة أو قاعدة من القواعد العامة للقانون الدولي في الاعتراض على إنهاء معاهدة أو تعليقها أو الانسحاب منها.
    The Universal Declaration of Human Rights imposes obligations on all Member States, and all of them have made specific commitments under one or more of the United Nations human rights treaties. UN ويفرض الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على جميع الدول الأعضاء التزامات، كما أنها تعهدت جميعا بالتزامات محددة بموجب معاهدة أو أكثر من معاهدات الأمم المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Her Government had not criminalized offences subject to universal jurisdiction and believed that the obligation to extradite or prosecute was binding on a State only if it had bound itself by means of a treaty or domestic legislation. UN وذكرت أن حكومتها لا تجرِّم الجرائم الخاضعة للولاية القضائية العالمية وتعتقد أن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة لا يكون ملزما لأي دولة إلا إذا ألزمت تلك الدولة نفسها بموجب معاهدة أو تشريع وطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus