The Committee will have before it under this item the following document: | UN | وستُعرض على اللجنة بموجب هذا البند الوثيقة التالية: |
The Committee will have before it under this item the following document: | UN | وستُعرض على اللجنة بموجب هذا البند الوثيقة التالية: |
The Chinese Government expresses its support for the relevant report and recommendations on providing special economic assistance to individual countries under this item. | UN | وتعرب الحكومة الصينية عن دعمها للتقرير والتوصيات ذات الصلة بتقديم مساعدات اقتصادية خاصة للبلدان فرادى بموجب هذا البند. |
The Executive Board will consider the following under this agenda item: | UN | سينظر المجلس التنفيذي بموجب هذا البند فيما يلي: |
Government observers should normally avoid, under this agenda item, addressing human rights situations in countries other than their own. | UN | وعلى المراقبين الحكوميين أن يتجنبوا عادة، بموجب هذا البند من جدول اﻷعمال، تناول حالات حقوق اﻹنسان في بلدان غير بلدانهم. |
6.9 The United Nations force shall not engage in reprisals against objects and installations protected under this section. | UN | ٦-٩ تمتنع قوة اﻷمم المتحدة عن الاضطلاع بأعمال انتقامية ضد اﻷهداف والمنشآت المشمولة بالحماية بموجب هذا البند. |
338 Each fuel cell cartridge transported under this entry and designed to contain a liquefied flammable gas shall: | UN | 338 يجب أن تكون كل خرطوشة خلايا وقودية تنقل بموجب هذا البند ومصممة بحيث تحتوي على غاز مسيَّل قابل للالتهاب: |
However, it was only in 1992 that the General Assembly decided to initiate action under this item. | UN | بيد أن الجمعية العامة لم تقرر الشروع في القيام بعمل بموجب هذا البند إلا في عام ١٩٩٢. |
A Party listed under this item that submits to the Secretariat an explanation for its deviation and a plan of action to redress the deviation will usually be invited by the Secretariat to send a representative to the meeting to respond to any questions which the Committee may have on its situation. | UN | وأي طرف مدرج اسمه بموجب هذا البند يقدم إلى الأمانة توضيحاً عن انحرافه، وخطة عمل لعلاج الانحراف يتلقى عادة دعوة من الأمانة لكي يرسل ممثلاً إلى الاجتماع للرد على أي استفسارات قد تَعين للجنة بشأن وضعه. |
3. For the documents before the Committee under this item, see A/52/644. | UN | ٣ - وللاطلاع على الوثائق المعروضة على اللجنة بموجب هذا البند انظر A/52/644. |
The representatives of the implementing agencies will present their reports to the Parties under this item. | UN | 22 - يقدم ممثلو الوكالات المنفذة تقاريرهم إلى الأطراف بموجب هذا البند. |
Any other matters for the attention of the SBI will be taken up under this item. | UN | 56- ستدرس أي مسائل أخرى موجهة للهيئة الفرعية للتنفيذ بموجب هذا البند. |
A Party listed under this item that submits to the Secretariat an explanation for its failure to implement one or more of its commitments will usually be invited by the Secretariat to send a representative to the meeting to respond to any questions the Committee may have on its situation. | UN | ويقدم أي طرف مدرج اسمه بموجب هذا البند للأمانة توضيحاً لعدم تنفيذه التزاماًَ أو أكثر، وتوجه له الدعوة عادة من جانب الأمانة لكي يرسل ممثلاً عنه إلى الاجتماع للرد على أي استفسارات قد تَِعُن للجنة بشأن موقفه. |
The provisional agenda does not list the Parties to be considered under this item as such lists are subject to many changes over the time leading up to each Committee meeting. | UN | إن جدول الأعمال المؤقت لا يدرج أسماء الأطراف التي يتعين النظر فيها بموجب هذا البند من جدول الأعمال نظراً لأن القوائم من هذا القبيل تكون عرضة للكثير من التغييرات خلال الوقت السابق على انعقاد كل اجتماع من اجتماعات اللجنة. |
under this agenda item, the parties are expected to establish a budget committee during the preparatory segment to deliberate on and recommend a draft budget decision for formal adoption, as appropriate, during the high-level segment. | UN | ومن المتوقع، بموجب هذا البند من جدول الأعمال أن تُنشئ الأطراف لجنة ميزانية أثناء الجزء التحضيري للتداول، والتوصية بشأن مشروع قرار خاص بالميزانية لاعتماده رسمياً، حسبما يتناسب، أثناء الجزء الرفيع المستوي. |
under this agenda item, the co-chairs are expected to present a proposal to the parties on how they wish to proceed with the items on the agenda. | UN | ويُتوَقَّع من الرئيسين، بموجب هذا البند من جدول الأعمال، أن يُقَدِِّما اقتراحاً إلى الأطراف بشأن الطريقة التي يرغبان في المضيَّ بها في مناقشة بنود جدول الأعمال. |
under this agenda item, heads of delegations will be invited to make statements. | UN | 81 - سيُدعى رؤساء الوفود، بموجب هذا البند من جدول الأعمال، إلى إلقاء كلمات. |
`(2) In any proceedings, a certificate given under this section is evidence of the facts certified.' | UN | `(2) في أي إجراءات قانونية، فإن الشهادة التي تمنح بموجب هذا البند تعتبر دليلاً للحقائق المصدق عليها`. |
9.6 The United Nations force shall not engage in reprisals against the wounded, the sick or the personnel, establishments and equipment protected under this section. | UN | ٩-٦ لا تشترك قوة اﻷمم المتحدة في عمليات ثأرية ضد المصابين أو المرضى أو اﻷفراد، أو المنشآت والمعدات المحمية بموجب هذا البند. |
339 Fuel cell cartridges containing hydrogen in a metal hydride transported under this entry shall have a water capacity less than or equal to 120 ml. | UN | 339 يجب أن تكون لخراطيش الخلايا الوقودية التي تحتوي هيدروجين في هيدريد فلزي التي تنقل بموجب هذا البند سعة مائية أقل من 120 مل أو مساوية لها. |
" 292 Only mixtures with not more than 23.5% oxygen may be transported under this entry. | UN | " 292 لا يجوز بموجب هذا البند نقل الخليط إلا إذا كانت نسبة الأكسجين فيه لا تتجاوز 23.5 في المائة. |
(a) The net borrowings outstanding at any time under this regulation shall not exceed limits established by the Secretary-General, with due regard to the maintenance of adequate reserves to secure such borrowings and to the proper functioning of the Foundation; | UN | (أ) ألا يتجاوز صافي القروض المستحقة في أي وقت بموجب هذا البند الحدود التي يضعها الأمين العام، مع إيلاء الاعتبار الواجب إلى الاحتفاظ باحتياطيات كافية لضمان تلك القروض ولحسن سير أعمال المؤسسة؛ |