61. Upon request, the Advisory Committee was informed that the assistance provided under this arrangement as of 2 April 2014 was as follows: | UN | 61 - وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن المساعدة المقدمة بموجب هذا الترتيب في 2 نيسان/أبريل 2014 هي على النحو التالي: |
Support costs retained by UNDCP under this arrangement are not charged to programme expenditure since they have been incurred under the biennial support budget. | UN | وتكاليف دعم برنامج المخدرات التي يحتفظ بها البرنامج بموجب هذا الترتيب لا تقيد على حساب النفقات البرنامجية بالنظر إلى تكبدها في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
Programme support costs paid during the biennium to agencies under this arrangement are charged to programme expenditure in the financial statements, as they constitute an outflow of funds from the Organization. | UN | وتقيد تكاليف الدعم البرنامجي المدفوعة إلى الوكالات خلال فترة السنتين بموجب هذا الترتيب على حساب النفقات البرنامجية في البيانات المالية، وذلك نظرا إلى أنها تشكل تدفقات مالية من البرنامج. |
Programme support costs retained by UNDCP under this arrangement are not charged to programme expenditure, since they have been incurred under the biennial support budget. | UN | وما يحتفظ به برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بموجب هذا الترتيب من تكاليف الدعم البرنامجي لا تقيد على حساب النفقات البرنامجية بالنظر إلى تكبدها في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
The joint committee set up under the arrangement had met in September 1999 in Washington and had called for demand and supply reduction strategies to be formalized. | UN | وقد اجتمعت اللجنة المشتركة التي أنشئت بموجب هذا الترتيب في أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ في واشنطن ودعت إلى وضع صيغ رسمية لاستراتيجيات خفض الطلب والعرض. |
No contractual obligations or expectations were created in the long term with staff recruited under that arrangement. | UN | ولا تترتب التزامات تعاقدية أو توقعات في المدى الطويل على تعيين الموظفين بموجب هذا الترتيب. |
Programme support costs retained by the Fund under this arrangement are not charged to programme expenditure since they have been incurred under the biennial support budget. | UN | وما يحتفظ به الصندوق بموجب هذا الترتيب من تكاليف دعم البرنامج لا تقيد على حساب نفقات البرنامج بالنظر إلى تكبدها في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
Programme support costs paid in the biennium to agencies under this arrangement are charged to programme expenditure in the financial statements as they constitute an outflow of funds to the Programme. | UN | وتقيد تكاليف الدعم البرنامجي المدفوعة إلى الوكالات في فترة السنتين بموجب هذا الترتيب على حساب النفقات البرنامجية في البيانات المالية بالنظر ﻷنها تشكل خروجا لﻷموال إلى البرنامج. |
Programme support costs retained by the Programme under this arrangement are not charged to programme expenditure since they have been incurred under the biennial support budget. | UN | وتكاليف الدعم البرنامجي التي يحتفظ بها البرنامج بموجب هذا الترتيب لا تقيد على حساب النفقات البرنامجية بالنظر إلى تكبدها في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
By October 1993, approximately 40,000 refugees had returned to Myanmar under this arrangement. | UN | وبحلول تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ كان قد عاد إلى ميانمار نحو ٠٠٠ ٤٠ لاجئ بموجب هذا الترتيب. |
By October 1993, approximately 40,000 refugees had returned to Myanmar under this arrangement. | UN | وبحلول تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١، كان قد عاد إلى ميانمار نحو ٠٠٠ ٠٤ لاجئ بموجب هذا الترتيب. |
Programme support costs retained by the Fund under this arrangement are not charged to programme expenditure since they have been incurred under the biennial support budget. | UN | وما يحتفظ به الصندوق بموجب هذا الترتيب من تكاليف دعم البرامج لا تُقيد على حساب نفقات البرامج بالنظر إلى تكبدها في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين، . |
Much of the footage from the field distributed under this arrangement is at present produced by UNICEF and other agencies, but as the Department's technical capacities expand I expect that video reports from peacekeeping missions will supplement this material. | UN | والجزء الأكبر من التسجيلات الآتية من الميدان الموزعة بموجب هذا الترتيب هو في الوقت الحالي من إنتاج اليونيسيف والوكالات الأخرى، ولكني أتوقع مع التوسع في القدرات التقنية للإدارة أن يكون بالإمكان تعزيز هذه المواد بتقارير بالفيديو من بعثات حفظ السلام. |
In contrast to BOT projects, under this arrangement the private entity owns the facility and its assets until it is transferred to the host Government. | UN | وخلافا لمشاريع " بوت " ، يملك كيان القطاع الخاص بموجب هذا الترتيب ، المرفق وأصوله الى أن تنتقل ملكيته الى سلطات البلد المضيف . |
237. It was noted with satisfaction that the Programme included a regional adviser for Asia and the Pacific based at the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific and funded from extrabudgetary sources, and that significant substantive contributions were being made under this arrangement. | UN | ٢٣٧ - ولوحظ بارتياح أن البرنامج يتضمن مستشارا إقليميا ﻵسيا والمحيط الهادئ مقره اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، كما أنه ممول من مصادر خارجة عن الميزانية، وأنه يجري تقديم تبرعات كبيرة بموجب هذا الترتيب. |
237. It was noted with satisfaction that the Programme included a regional adviser for Asia and the Pacific based at the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific and funded from extrabudgetary sources, and that significant substantive contributions were being made under this arrangement. | UN | ٢٣٧ - ولوحظ بارتياح أن البرنامج يتضمن مستشارا إقليميا ﻵسيا والمحيط الهادئ مقره اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، كما أنه ممول من مصادر خارجة عن الميزانية، وأنه يتم تقديم تبرعات كبيرة بموجب هذا الترتيب. |
under this arrangement, UNEP would assume all administrative and financial responsibilities pertaining to the management of the secretariat. This includes funding the full costs of the two Platform secretariat positions of Administrative and Finance Officer (P-3) and Administrative Assistant (G-5) out of the 13 per cent charged by UNEP. | UN | وسوف يضطلع برنامج البيئة، بموجب هذا الترتيب بجميع تكاليف وظيفتين في أمانة المنبر لموظف إدارة ومالية (ف-3) ومساعد إداري (خ.ع-5) من النسبة البالغة 13 في المائة التي يحصلها برنامج البيئة. |
49. On 11 May, the International Monetary Fund (IMF), having completed the first review of Côte d'Ivoire's economic performance under the programme supported by an Extended Credit Facility arrangement, disbursed an amount of $100 million, bringing total disbursements under the arrangement to $225 million. | UN | 49 - وفي 11 أيار/مايو، قام صندوق النقد الدولي، بعد الانتهاء من الاستعراض الأول لأداء كوت ديفوار الاقتصادي في إطار البرنامج المدعوم بترتيب للتسهيل الائتماني الممدد، بصرف مبلغ 100 مليون دولار، ليصل مجموع المبالغ المدفوعة بموجب هذا الترتيب إلى 225 مليون دولار. |
under that arrangement, staff were entitled to five working (not necessarily consecutive) days off, which were not charged to annual leave. | UN | ويحق للموظف بموجب هذا الترتيب أن يحصل على إجازة مدتها خمسة أيام عمل (لا يتعين أن تكون متتالية) لا تخصم من إجازته السنوية. |