"بموظفي الأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • security staff
        
    • security officers
        
    • security personnel
        
    See annex II for a sample of request for a grounds pass for security staff. UN انظر المرفق الثاني للاطلاع على نموذج طلب تصريح الدخول الخاص بموظفي الأمن.
    See annex II for a sample of the grounds pass request for security staff. UN انظر المرفق الثاني للاطلاع على نموذج طلب تصريح الدخول الخاص بموظفي الأمن.
    36. The Committee observes that the costs relating to the security staff have been transferred to another object of expenditure. UN 36 - وتلاحظ اللجنة أن التكاليف المتعلقة بموظفي الأمن قد حولت إلى وجه آخر من وجوه الإنفاق.
    The Committee was informed that most overtime was related to security officers. UN وأُبلغت اللجنة بأن معظم العمل الإضافي يتعلق بموظفي الأمن.
    In the case of Lesotho, the Private security officers Act regulates private security officers and guards through the Private security officers' Board and prohibits any legal person from rendering private security services without a certificate of registration issued by the Board. UN وفي حالة ليسوتو، ينظم القانون المتعلق بموظفي الأمن الخاص شؤون موظفي وحراس الأمن الخاص من خلال مجلس موظفي الأمن الخاص، ويحظر على أي شخص اعتباري تقديم خدمات أمنية خاصة دون الحصول على شهادة تسجيل صادرة عن المجلس.
    Under the Guidelines, the recommendation to use armed private security personnel must be made by the designated official and the security management team. UN فبموجب هذه المبادئ التوجيهية، يتعين أن تكون التوصية بالاستعانة بموظفي الأمن المسلحين من اختصاص المسؤول المكلف.
    Lastly, she fully shared the concern of ACABQ on the subject of cost savings relating to security staff. UN وأخيراً، قالت إنها تشارك اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية مشاركة تامة قلقها عن موضوع الوفورات في التكاليف المتصلة بموظفي الأمن.
    The paper provided an update on the various initiatives launched in the previous two years with the aim of further strengthening the human resources management of security staff working in the United Nations system. UN وقدمت الورقة استكمالاً لمختلف المبادرات التي أطلقت خلال السنتين الماضيتين بهدف زيادة تعزيز إدارة الموارد البشرية في ما يتعلق بموظفي الأمن العاملين في منظومة الأمم المتحدة.
    28. With regard to field security staff, in its resolution 62/236, the General Assembly decided that a vacancy rate of 27.2 per cent should be used as a basis for the calculation of the budget for the biennium 2008-2009. UN 28 - وفيما يتعلق بموظفي الأمن الميدانيين، تجدر الإشارة إلى أن الجمعية العامة قررت في قرارها 62/236 استعمال معدل شواغر قدره 27.2 في المائة كأساس لحساب الميزانية لفترة السنتين 2008-2009.
    Upon enquiry as to the high level of projected expenditure, the Committee was informed that this was due to increased security staff requirements during the main part of the session of the General Assembly, as well as to the fact that the staffing of the Department of Safety and Security is not yet at full capacity. UN ولدى الاستفسار عن المعدل المرتفع من النفقات التقديرية، أُبلغت اللجنة أن هذا يرجع إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة بموظفي الأمن أثناء انعقاد الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة، وإلى أن ملاك الموظفين بإدارة شؤون السلامة والأمن لا يعمل بعد بكامل طاقته.
    It therefore recommended that the General Assembly should defer action on the proposed budget for UNPOS for 2009, with the exception of the proposals for additional security staff, pending submission of the Secretary-General's updated budget proposal. UN وبالتالي فإن اللجنة توصي بأن تؤجل الجمعية العامة اتخاذ إجراء بشأن الميزانية المقترحة لمكتب الأمم المتحدة السياسي لعام 2009، باستثناء المقترحات المتعلقة بموظفي الأمن الإضافيين، ريثما يقدم الأمين العام مقترحات الميزانية المستكملة.
    31. With regard to field security staff, vacancy rates of 8.0 per cent for Professional posts and 11.1 per cent for General Service posts were used as a basis for the calculation of the budget. UN 31 - وفي ما يتعلق بموظفي الأمن الميدانيين، استخدم معدلا شغور بلغا 8 في المائة بالنسبة إلى وظائف الفئة الفنية و 11.1 في المائة بالنسبة إلى وظائف فئة الخدمات العامة كأساس لحساب الميزانية.
    59. Mr. Martella (Assistant Chief of the Security and Safety Service) said that there were always some non-uniformed officers among the security staff at any event; they were used particularly to provide personal protection. UN 59 - السيد مارتيلا (الرئيس المساعد لدائرة الأمن والسلامة): قال إن هناك دوما موظفي أمن لا يرتدون بزات رسمية في أي مناسبة؛ ويستعان بموظفي الأمن هؤلاء على وجه الخصوص لتوفير الحماية الشخصية.
    The effect would be a reduction of 230 posts (6 international and 224 local) for security staff in the staffing table under the category of civilian personnel costs. UN والنتيجة هي خفض قدره 230 وظيفة (6 دولية و 224 محلية) من الوظائف الخاصة بموظفي الأمن في ملاك الوظائف تحت فئة تكاليف الموظفين المدنيين.
    As indicated above, resources for additional security staff required to strengthen capacity as a result of the implementation of PACT I initiatives are proposed under section 34 (Safety and security) of the proposed programme budget for the biennium 2010–2011 (A/64/6 (Sect. 34)/Add.1). UN وكما وردت الإشارة أعلاه، اقترح تخصيص موارد للاستعانة بموظفي الأمن الإضافيين المطلوبين لتعزيز القدرة الموجودة نتيجة لتنفيذ مبادرات المرحلة الأولى للمشروع، وذلك في إطار الباب 34 (السلامة والأمن) من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 (A/64/6 (Sect.34)/Add.1).
    41. With regard to field security staff, in its resolutions 64/243 and 66/246, the General Assembly decided that a vacancy rate of 14.0 per cent for Professional posts and 14.7 per cent for General Service posts should be used as a basis for the calculation of the budget. UN 41 - وفيما يتعلق بموظفي الأمن في الميدان، قررت الجمعية العامة في قراريها 64/243 و 66/246، استخدام معدل شواغر بنسبة 14 في المائة لوظائف الفئة الفنية و 14.7 في المائة لفئة الخدمات العامة كأساس لحساب الميزانية.
    The provision includes $2,000 for cleaning of additional judges' robes for six months of 2001, plus $4,300 for cleaning of uniforms for new security officers. UN يشمل الاعتماد المرصود مبلغ 000 2 دولار لتنظيف أثواب القضاة الإضافيين لمدة ستة أشهر في عام 2001 بالإضافة إلى 300 4 دولار لتنظيف الزي الرسمي الخاص بموظفي الأمن الجدد.
    The Department added that similar efforts were under way to ensure that missions' chief security officers provided the security personnel staffing list to the Department's security focal point on a monthly basis. UN وأضافت الإدارة أن هناك جهودا مماثلة يجري بذلها حاليا لضمان أن يقدم كبار ضباط الأمن في البعثات إلى منسق الأمن في الإدارة قائمة بموظفي الأمن فيها شهريا.
    Other training requirements include induction and orientation for newly recruited field security officers, Country Security Adviser training, Department of Peacekeeping Operations mission security training, personal protection training and other specialized skills. UN وتشمل متطلبات التدريب الأخرى الأنشطة التعريفية والتوجيهية الخاصة بموظفي الأمن الميداني الجدد، وتدريب مستشاري الأمن القطري، والتدريب الأمني لبعثات إدارة عمليات حفظ السلام، والتدريب على الحماية الشخصية وغير ذلك من المهارات المتخصصة.
    In some cases, private security personnel were employed by the Municipality of Phnom Penh for use in confrontations and detentions of activists. UN وفي بعض الحالات استعانت بلدية بنوم بنه بموظفي الأمن الخاص في مواجهة الناشطين واحتجازهم.
    The current projected requirements of $7,200 would provide for random drug testing and laundry services for security personnel. UN وستغطي الاحتياجات المتوقعة حاليا البالغة 200 7 دولار الفحوصات العشوائية للكشف عن تعاطي المخدرات وخدمات الغسيل الخاصة بموظفي الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus