our position on the subject was communicated to the Council. | UN | وقد أبلغ المجلس بموقفنا بشأن هذا الموضوع. |
Our support for the draft resolution is without prejudice to our position that the Conference on Disarmament should adopt a holistic approach towards the consideration of the whole range of issues on its agenda. | UN | وتأييدنا لمشروع القرار لا ينطوي إلى أي إخلال بموقفنا المتمثل في أن على مؤتمر نزع السلاح أن يتخذ نهجا كليا نحو النظر في المجموعة الكاملة للمسائل المدرجة في جدول أعماله. |
We adhered to our position even after the unilateral declaration of independence by Kosovo. | UN | والتزمنا بموقفنا هذا حتى بعد الإعلان الأحادي عن استقلال كوسوفو. |
I mean, I think we should hold our ground. | Open Subtitles | أعني، أعتقد أنه ينبغي علينا أن نتمسك بموقفنا |
So, we would reserve our position at this point, until we have a little clearer understanding as to what the implications would be. | UN | وعليه فإننا نحتفظ بموقفنا بشأن هذه النقطة حتى يتبين لنا الخيط الأبيض من الخيط الأسود بشأن الآثار المترتبة على هذه المسالة. |
I would like to take the House into confidence on our position on this matter. | UN | وأود هنا أن أفضي إلى مجلسكم بموقفنا من هذه المسألة. |
We are convinced that we are right and consequently we will continue to uphold our position. | UN | وإننا مقتنعون بأننا على حق في ذلك وبالتالي سنواصل التمسك بموقفنا. |
With respect to our position on the past, we explained our position in exercising our right of reply, and I will not repeat what I said then. | UN | ففيما يتعلق بموقفنا حيال الماضي، لقد شرحنا موقفنا في ممارسة حقنا في الرد، ولن أكرر هنا ما قلت آنئذ. |
My delegation would like to reiterate our position on both items. | UN | ويود وفد بلادي التذكير بموقفنا إزاء هذين الموضوعين. |
We have listened to other proposals, but we still maintain our position. | UN | لقد استمعنا لاقتراحات أخرى، لكننا لا نزال نتمسك بموقفنا. |
We maintain our position that outer space should be declared the common heritage of humankind. | UN | ونحن نتمسك بموقفنا بأن الفضاء الخارجي ينبغي إعلانه ميراثا مشتركا للبشرية. |
The second area I shall be addressing relates to our position on the most important items on the agenda of this session. | UN | وثاني الموضوعين اللذين سأتحدث بشأنهما يتعلق بموقفنا إزاء أهم البنود المدرجة في جدول أعمال هذه الدورة. |
We therefore reserve our position on the relevant parts of the draft resolution. | UN | وعليه، نحتفظ بموقفنا من الأجزاء ذات الصلة في مشروع القرار. |
We hold these discussions while maintaining our position regarding the issue of sovereignty over the Falklands. | UN | ونحن نقوم بتلك المناقشات بينما نتمسك بموقفنا بشأن موضوع السيادة على جزر فوكلاند. |
The Government gave instructions to its embassies abroad to make our position known on the French decision. | UN | وأعطت الحكومة التعليمات إلى السفارات في الخارج للتعريف بموقفنا تجاه القرار الفرنسي. |
our position as comprehensively stated on 18 April 1995 remains. | UN | ونحن متمسكون كلية بموقفنا المعلن في ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٥. |
In this connection, we would like to inform the General Assembly of our position of principle on this question, which consists in the following. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نبلغ الجمعية العامة بموقفنا المبدئي من هذه المسألة، وهو على الشكل التالي. |
We shall stand our ground and fight them to the death! | Open Subtitles | يجب علينا التمسك بموقفنا وقتالهم حتى الموت |
We retreated north of the building, where we were able to hold our ground. | Open Subtitles | نحن تراجعت شمال من المبنى، و حيث تمكنا لعقد بموقفنا. |
I've been thinking a lot about our situation and you asking me, and I didn't wanna just dismiss it without thinking it through. | Open Subtitles | لقد كنت أفكّر بموقفنا كثيراً، و بطلبك للزواج منّي، و أنا لم أرغب برفضه من دون التفكير حتى |
We should like once again to inform the General Assembly of our principled position. | UN | ونود مرة أخرى أن نبلغ الجمعية العامة بموقفنا المبدئي. |
We still maintain our stance and views regarding the issue. | UN | وإننا ما زلنا متمسكين بموقفنا وآرائنا بشأن هذه المسألة. |