"بموقفنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • our position
        
    • our ground
        
    • our situation
        
    • of our
        
    • our stance
        
    • position regarding
        
    our position on the subject was communicated to the Council. UN وقد أبلغ المجلس بموقفنا بشأن هذا الموضوع.
    Our support for the draft resolution is without prejudice to our position that the Conference on Disarmament should adopt a holistic approach towards the consideration of the whole range of issues on its agenda. UN وتأييدنا لمشروع القرار لا ينطوي إلى أي إخلال بموقفنا المتمثل في أن على مؤتمر نزع السلاح أن يتخذ نهجا كليا نحو النظر في المجموعة الكاملة للمسائل المدرجة في جدول أعماله.
    We adhered to our position even after the unilateral declaration of independence by Kosovo. UN والتزمنا بموقفنا هذا حتى بعد الإعلان الأحادي عن استقلال كوسوفو.
    I mean, I think we should hold our ground. Open Subtitles أعني، أعتقد أنه ينبغي علينا أن نتمسك بموقفنا
    So, we would reserve our position at this point, until we have a little clearer understanding as to what the implications would be. UN وعليه فإننا نحتفظ بموقفنا بشأن هذه النقطة حتى يتبين لنا الخيط الأبيض من الخيط الأسود بشأن الآثار المترتبة على هذه المسالة.
    I would like to take the House into confidence on our position on this matter. UN وأود هنا أن أفضي إلى مجلسكم بموقفنا من هذه المسألة.
    We are convinced that we are right and consequently we will continue to uphold our position. UN وإننا مقتنعون بأننا على حق في ذلك وبالتالي سنواصل التمسك بموقفنا.
    With respect to our position on the past, we explained our position in exercising our right of reply, and I will not repeat what I said then. UN ففيما يتعلق بموقفنا حيال الماضي، لقد شرحنا موقفنا في ممارسة حقنا في الرد، ولن أكرر هنا ما قلت آنئذ.
    My delegation would like to reiterate our position on both items. UN ويود وفد بلادي التذكير بموقفنا إزاء هذين الموضوعين.
    We have listened to other proposals, but we still maintain our position. UN لقد استمعنا لاقتراحات أخرى، لكننا لا نزال نتمسك بموقفنا.
    We maintain our position that outer space should be declared the common heritage of humankind. UN ونحن نتمسك بموقفنا بأن الفضاء الخارجي ينبغي إعلانه ميراثا مشتركا للبشرية.
    The second area I shall be addressing relates to our position on the most important items on the agenda of this session. UN وثاني الموضوعين اللذين سأتحدث بشأنهما يتعلق بموقفنا إزاء أهم البنود المدرجة في جدول أعمال هذه الدورة.
    We therefore reserve our position on the relevant parts of the draft resolution. UN وعليه، نحتفظ بموقفنا من الأجزاء ذات الصلة في مشروع القرار.
    We hold these discussions while maintaining our position regarding the issue of sovereignty over the Falklands. UN ونحن نقوم بتلك المناقشات بينما نتمسك بموقفنا بشأن موضوع السيادة على جزر فوكلاند.
    The Government gave instructions to its embassies abroad to make our position known on the French decision. UN وأعطت الحكومة التعليمات إلى السفارات في الخارج للتعريف بموقفنا تجاه القرار الفرنسي.
    our position as comprehensively stated on 18 April 1995 remains. UN ونحن متمسكون كلية بموقفنا المعلن في ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    In this connection, we would like to inform the General Assembly of our position of principle on this question, which consists in the following. UN وفي هذا الصدد، نود أن نبلغ الجمعية العامة بموقفنا المبدئي من هذه المسألة، وهو على الشكل التالي.
    We shall stand our ground and fight them to the death! Open Subtitles يجب علينا التمسك بموقفنا وقتالهم حتى الموت
    We retreated north of the building, where we were able to hold our ground. Open Subtitles نحن تراجعت شمال من المبنى، و حيث تمكنا لعقد بموقفنا.
    I've been thinking a lot about our situation and you asking me, and I didn't wanna just dismiss it without thinking it through. Open Subtitles لقد كنت أفكّر بموقفنا كثيراً، و بطلبك للزواج منّي، و أنا لم أرغب برفضه من دون التفكير حتى
    We should like once again to inform the General Assembly of our principled position. UN ونود مرة أخرى أن نبلغ الجمعية العامة بموقفنا المبدئي.
    We still maintain our stance and views regarding the issue. UN وإننا ما زلنا متمسكين بموقفنا وآرائنا بشأن هذه المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus