"بمياه الشرب المأمونة" - Traduction Arabe en Anglais

    • safe drinking water
        
    Through a new initiative, safe drinking water and toilets are being brought to schools in the poorest ethnic minority and migrant communities of Krabi, Satun and Trang provinces. UN ويجري من خلال مبادرة جديدة لإمداد المدارس في أشد مجتمعات المهاجرين والأقليات الإثنية فقرا في مقاطعات كرابي، وساتون، وترانع، بمياه الشرب المأمونة وتجهيزها بدورات مياه.
    Currently, more than 98 per cent of the urban population and more than 66 per cent of the rural population have access to safe drinking water. UN ويمكن حاليا لأكثر من 98 في المائة من سكان المدن ولأكثر من 66 في المائة من سكان الريف الانتفاع بمياه الشرب المأمونة.
    Similarly, the target for safe drinking water was also met five years ahead of schedule. UN وبالمثل، تحققت أيضا الغاية المتعلقة بمياه الشرب المأمونة قبل الموعد المحدد بخمس سنوات.
    In this regard, Cabo Verde will also be the beneficiary, in upcoming months, of a project that will supply safe drinking water to three schools. UN وفي هذا الصدد، ستستفيد كابو فيردي أيضا في الشهور القادمة من مشروع سيزود ثلاث مدارس بمياه الشرب المأمونة.
    Improved and equitable use of safe drinking water, sanitation, healthy environments and improved hygiene practices. UN البرنامـج 3 توفير سبل مُحسَّنة ومنصفة للانتفاع بمياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية والبيئات الصحية، وتحسين ممارسات النظافة الصحية
    In the health sector, the Foundation supported projects to supply safe drinking water to rural schools in Solapur and Phaltan. UN وفي القطاع الصحي، قدمت المؤسسة الدعم إلى مشاريع ترمي إلى إمداد المدارس الريفية بمياه الشرب المأمونة في مدينتي سولابور وفالتان.
    The Women in Europe for a Common Future's work in cooperation with local partners in Kyrgyzstan shows the following: the consideration of women's needs has made a difference to the lives of the rural population in relation to safe drinking water and safe sanitation. UN ويتضح ما يلي من عمل هذه المنظمة بالتعاون مع شركاء محليين في قيرغيزستان: إن بحث احتياجات المرأة قد أحدث فرقاً في حياة السكان الريفيين فيما يتعلق بمياه الشرب المأمونة والصرف الصحي المأمون.
    UN-Habitat also provided input to the handbook Realizing the Human Rights to Water and Sanitation written by the United Nations Special Rapporteur on safe drinking water and sanitation. UN وقدَّم موئل الأمم المتحدة أيضاً مدخلات للدليل المعنون إعمال حقوق الإنسان في المياه وخدمات الصرف الصحي، كتبته المقررة الخاصة المعنية بمياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي.
    His Government had also launched drinking water supply programmes and community-based sanitation activities, which included supplying poor rural communities with safe drinking water and basic sanitation facilities. UN وقال المتحدث إن حكومة بلده نفذت برامج للإمداد بمياه الشرب، وأنشطة تصحاح مجتمعية تشمل إمداد المجتمعات الريفية الفقيرة بمياه الشرب المأمونة وإنشاء مرافق الصرف الصحي الأساسية.
    Annual report of the independent expert on human rights obligations related to access to safe drinking water and sanitation UN التقرير السنوي للخبيرة المستقلة المعنية بمسألة الالتزامات في مجال حقوق الإنسان فيما يتعلق بمياه الشرب المأمونة والصرف الصحي
    Through a new initiative, safe drinking water and toilets are being brought to schools in the poorest ethnic minority and migrant communities of Krabi, Satun and Trang provinces. UN ويتم من خلال مبادرة جديدة إمداد المدارس بمياه الشرب المأمونة وتزويدها بالمراحيض في مقاطعات كرابي وساتون وترانغ، وهي أفقر مجتمعات الأقليات العرقية والمهاجرين.
    It also provided communication materials on avian influenza to the educational system and began an initiative to supply safe drinking water to schools and medical facilities. UN كما وفرت مواد إعلامية عن أنفلونزا الطيور للنظم التعليمية، وشرعت في مبادرة لإمداد المدارس والمرافق الطبية بمياه الشرب المأمونة.
    :: Management of 19 United Nations-owned and 6 contingent-owned water purification plants and 9 bottling plants for the supply of safe drinking water to military, police and civilian personnel UN :: إدارة 19 محطة لتنقية المياه مملوكة للأمم المتحدة و 6 محطات مملوكة للوحدات، و 9 محطات لتعبئة زجاجات المياه لتزويد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين بمياه الشرب المأمونة
    With the help of the Canadian Fund, a two-and-a-half km water pipeline was constructed providing safe drinking water to 18,000 people in suburban areas of the capital. UN وبمساعدة من الصندوق الكندي أقيم أنبوب للمياه طوله كيلومتران ونصف لتزويد ١٨ ٠٠٠ شخص في ضواحي العاصمة بمياه الشرب المأمونة.
    Cooperation should be system-wide and take an integral approach to meeting communities' needs with regard to safe drinking water, housing, education, health, land registration, energy and communication. UN وينبغي أن يكون التعاون على نطاق المنظومة، وأن ينتهج نهجا متكاملا في التعامل مع احتياجات المجتمعات فيما يتعلق بمياه الشرب المأمونة والسكن والتعليم والصحة وتسجيل الأراضي والطاقة والاتصالات.
    Management of 19 United Nations-owned and 6 contingent-owned water purification plants and 9 bottling plants for the supply of safe drinking water to military, police and civilian personnel UN إدارة 19 محطة لتنقية المياه مملوكة للأمم المتحدة و 6 محطات مملوكة للوحدات، و 9 محطات لتعبئة زجاجات المياه لتزويد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين بمياه الشرب المأمونة
    However, wide exposure to arsenic had reduced the near universal coverage of safe drinking water in 1993 to 72 per cent, affecting or threatening 35 million people. UN غير أن التعرض الواسع النطاق للزرنيخ قلل من فرصة إمداد جميع المناطق تقريبا بمياه الشرب المأمونة في عام 1993 إلى نسبة 72 في المائة، مما أدى إلى تضرر 35 مليون شخص أو تعريضهم للخطر.
    62. Human health is closely linked to safe drinking water and sanitation, and to sound management of land and water resources, particularly in the context of water resources development projects. UN ٦٢ - وللصحة البشرية اتصال وثيق بمياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية، وباﻹدارة السليمة لﻷراضي والموارد المائية، وخاصة في سياق مشاريع تنمية موارد المياه.
    With respect to safe drinking water, Uganda improved the percentage of its rural areas with safe drinking water from 10 per cent in 1986 to 60 per cent in 2000. UN وفيما يتعلق بمياه الشرب المأمونة، فقد تحسنت نسبة تغذية المناطق الريفية بمياه الشرب المأمونة في أوغندا من 10 في المائة عام 1986 إلى 60 في المائة عام 2000 .
    4. Calls upon the independent expert to continue to pursue her work regarding all aspects of her mandate, including to clarify further the content of human rights obligations, including non-discrimination obligations in relation to safe drinking water and sanitation, in coordination with States, United Nations bodies and agencies, and relevant stakeholders; UN 4- يدعو الخبيرة المستقلة إلى مواصلة عملها المتعلق بجميع جوانب الولاية المنوطة بها بما في ذلك بلورة محتوى التزامات حقوق الإنسان على نحو يشمل الالتزامات بعدم التمييز فيما يتصل بمياه الشرب المأمونة والصرف الصحي وذلك بالتعاون مع الدول وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها وأصحاب المصلحة ذوي الشأن؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus