"بميثاق باريس" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Paris Pact
        
    the Paris Pact Coordination Unit and the Afghan Opiate Trade Project will jointly draft the report. UN وسوف تشترك وحدة التنسيق المعنية بميثاق باريس مع مشروع رصد تجارة المواد الأفيونية الأفغاني في صياغة التقرير.
    Fourthly, my Minister has just co-chaired the third Ministerial Conference of the Paris Pact with his Russian counterpart in Vienna. UN رابعاً، شارك وزير خارجية بلدي للتو مع نظيره الروسي في فيينا في ترؤس المؤتمر الوزاري الثالث المعني بميثاق باريس.
    the Paris Pact Coordination Unit can provide support to the initiative only until the end of January 2014, based on existing contributions. UN وفي ضوء المساهمات القائمة حالياً، لن تستطيع وحدة التنسيق المعنية بميثاق باريس تقديم الدعم للمبادرة بعد نهاية كانون الثاني/يناير 2014.
    C. Fourth meeting of the Paris Pact policy consultative group UN جيم- الاجتماع الرابع للفريق التشاوري بشأن السياسات الخاصة بميثاق باريس
    The fourth meeting of the Paris Pact policy consultative group was held in Vienna on 27 November 2006, bringing together more than 100 participants from 32 countries and 8 international organizations. UN 39- عقد الفريق التشاوري بشأن السياسات الخاصة بميثاق باريس اجتماعه الرابع في فيينا في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بحضور أكثر من 100 مشارك من 32 بلدا و8 منظمات دولية.
    The official launch of ADAM Version 2 will take place in Vienna on 4 December 2007 on occasion of a meeting of the Paris Pact policy consultative group. UN وسيجري نشر الصيغة 2 من تلك الآلية رسميا في فيينا، في 4 كانون الأول/ديسمبر 2007 بمناسبة اجتماع الفريق التشاوري بشأن السياسات الخاصة بميثاق باريس.
    This approach includes adjustments to the entire programme to conform to the four pillars of the Declaration by streamlining the strategic and expert-level dialogue process and realigning the Automated Donor Assistance Mechanism to support the partnership's role as a hub for information on matters related to the Paris Pact. UN ويشمل هذا النهج إدخال تعديلات على البرنامج بأكمله لكي يتوافق مع الركائز الأربع للإعلان من خلال تبسيط مسار عملية الحوار الاستراتيجي وعلى مستوى الخبراء، وإعادة تنظيم الآلية المؤتمتة لمساعدة الجهات المانحة دعماً لدور الشراكة بوصفها محوراً للمعلومات بشأن المسائل ذات الصلة بميثاق باريس.
    the Paris Pact Policy Consultative group met in Vienna on 12 October 2004 to review action priorities for Central Asia and the Russian Federation, and agree on joint measures to be conducted in 2005. UN وقد اجتمع الفريق التشاوري بشأن السياسات الخاصة بميثاق باريس في فيينا في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2004 لاستعراض أولويات الاجراءات المتعلقة بآسيا الوسطى والاتحاد الروسي وللاتفاق على التدابير المشتركة التي ستتخذ في عام 2005.
    That concerted operational regional strategy to tackle the threat posed by the production of, trafficking in and abuse of opium from Afghanistan was approved by policymakers at the meeting of the Paris Pact Policy Consultative Group held in Vienna in December 2007, and is made up of the following seven action plans: UN وقد وافق مقررو السياسات على تلك الإستراتيجية الإقليمية التنفيذية المنسّقة للتصدي للتهديد الذي يمثله إنتاج الأفيون الأفغاني والاتجار به وتعاطيه، وذلك في اجتماع الفريق التشاوري بشأن السياسات الخاصة بميثاق باريس الذي عقد في فيينا في كانون الأول/ديسمبر 2007، وتتكون من خطط العمل السبع التالية:
    As confirmed by the Paris Pact Policy Consultative Group, which met in Vienna in December 2005, the initiative has been successful in facilitating significant expansion of law enforcement assistance programmes in key target areas. UN فقد نجحت المبادرة في تسهيل توسيع نطاق برامج المساعدة على إنفاذ القانون توسيعا ملحوظا في المناطق المستهدفة الرئيسية، مثلما أكّد ذلك الفريق التشاوري بشأن السياسات الخاصة بميثاق باريس الذي اجتمع في فيينا في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    The project of convening a third Ministerial conference was led by the Government of the Russian Federation with the support of the Government of France and was decided by all Paris Pact partners at the reconvened meeting of the Paris Pact Policy Consultative Group held in Vienna on 17 March 2011. UN 3- قادت حكومة الاتحاد الروسي، بدعم من الحكومة الفرنسية، مشروع عقد مؤتمر وزاري ثالث، وقرّر جميع الشركاء في ميثاق باريس عقد المؤتمر خلال الاجتماع المستأنف للفريق التشاوري بشأن السياسات الخاصة بميثاق باريس الذي عقد في فيينا في 17 آذار/ مارس 2011.
    At the meeting of the Paris Pact Policy Consultative Group on 7 and 8 December 2011, Paris Pact partners agreed that informal consultations be held in January and February 2012 under the coordination of Norway, with the purpose of finalizing the text of the draft outcome document (the Vienna Declaration). UN 6- وخلال اجتماع الفريق التشاوري بشأن السياسات الخاصة بميثاق باريس يومي 7 و8 كانون الأول/ديسمبر 2011، اتفق الشركاء في الميثاق على عقد مشاورات غير رسمية في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2012 تشرف النرويج على تنسيقها، وذلك بغرض وضع مشروع الوثيقة الختامية في صيغته النهائية (إعلان فيينا).
    1. Welcomes the decision taken by the reconvened meeting of the Paris Pact Policy Consultative Group held in Vienna on 17 March 2011 to convene in Vienna in the second half of 2011, in continuation of the Paris Pact initiative, an international conference at the ministerial level; UN 1- ترحّب بالقرار، الذي اتخذ في الاجتماع المستأنف للفريق التشاوري بشأن السياسات الخاصة بميثاق باريس الذي عقد في فيينا في 17 آذار/مارس 2011، بعقد مؤتمر دولي على المستوى الوزاري في فيينا في النصف الثاني من عام 2011 مواصلةً لمبادرة ميثاق باريس؛
    The recommendations emerging from the round table were presented at the Paris Pact Policy Consultative Group meeting held in Vienna on 15 and 16 December and will be used to develop and implement targeted priority actions for East Africa. UN وقد عُرضت التوصيات المنبثقة من اجتماع المائدة المستديرة على اجتماع الفريق التشاوري بشأن السياسات الخاصة بميثاق باريس الذي عقد في فيينا يومي 15 و16 كانون الأول/ديسمبر، وسوف تُستخدم في استحداث وتنفيذ تدابير هادفة ذات أولوية في شرق أفريقيا.
    A follow-up meeting of senior officials from Afghanistan, Iran (Islamic Republic of) and Pakistan was held in Vienna on 15 and 16 December 2008, on the margins of the sixth meeting of the Paris Pact Policy Consultative Group. UN 18- وعُقِد اجتماع متابعة لكبار المسؤولين من أفغانستان وإيران (جمهورية-الإسلامية) وباكستان في فيينا يومي 15 و16 كانون الأول/ديسمبر 2008، وذلك على هامش الاجتماع السادس للفريق التشاوري بشأن السياسات الخاصة بميثاق باريس.
    For example, the Paris Pact national strategic analysts launched four reports on illicit drug trends in early 2008 dealing, inter alia, with: opium cultivation; opiate production, trafficking and seizures; trafficking in precursor chemicals; and drug abuse and HIV/AIDS in Afghanistan, Pakistan and countries in Central Asia. UN فعلى سبيل المثال، أصدر المحللون الاستراتيجيون الوطنيون المعنيون بميثاق باريس في أوائل عام 2008 أربعة تقارير عن اتجاهات المخدرات غير المشروعة تناولت، ضمن جملة أمور، ما يلي: زراعة الأفيون؛ وإنتاج المواد الأفيونية والاتجار بها والمضبوطات منها؛ والاتجار بالكيمياويات السليفة؛ والصلة بين تعاطي المخدرات والإصابة بالإيدز وفيروسه في أفغانستان وباكستان وبلدان آسيا الوسطى.
    16. In line with recommendations made by the Paris Pact Policy Consultative Group (see para. 14 above), UNODC border control projects have taken on renewed importance. UN 16- وتمشّيا مع التوصيات التي أصدرها الفريق التشاوري المعني بالسياسات الخاصة بميثاق باريس (انظر الفقرة 14 أعلاه) اكتست مشاريع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المتعلقة بمراقبة الحدود أهمية متجدّدة.
    The Drugs Monitoring Platform, the result of joint efforts of the Paris Pact, the Afghan opiate trade programme and the UNODC Regional Office for Central Asia, is a powerful online tool for monitoring drug-related data and for obtaining information on counter-narcotics developments and on measures taken in support of the four pillars of the Vienna Declaration. UN ٢١- أمَّا منصَّة رصد المخدِّرات، وهي ثمرة الجهود المشتركة الخاصة بميثاق باريس والبرنامج المعني بتجارة المواد الأفيونية الأفغانية والمكتب الإقليمي لآسيا الوسطى التابع لمكتب المخدِّرات والجريمة، فهي أداة إلكترونية قوية لرصد البيانات المتعلقة بالمخدِّرات وللحصول على معلومات عن مستجدَّات مكافحة المخدِّرات وعن التدابير المتخذة دعماً للركائز الأربع لإعلان فيينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus