"بميزانية قدرها" - Traduction Arabe en Anglais

    • with a budget of
        
    • budgeted at
        
    • on a budget of
        
    It operates with a budget of US$ 152,507. UN وتعمل الخدمة بميزانية قدرها 507 152 دولارات.
    Since 2005, the project has targeted 5 million Nigerian women with a budget of US$ 1.4 million. UN ومنذ عام 2005، استهدف المشروع 5 ملايين امرأة نيجيرية بميزانية قدرها 1.4 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    404. In December 2006, the National Plan for Awareness and Prevention of Gender Violence was approved, with a budget of Euro14,687,660. UN 404 - وأُقرت في كانون الأول/ديسمبر 2006 الخطة الوطنية للتوعية بالعنف الجنساني ومنعه بميزانية قدرها 660 687 14 يورو.
    This assistance is being given under the framework of the European Security and Defence Policy, with a budget of Euro5.6 million over a period of 12 months. UN وتُمنح هذه المساعدة في إطار سياسة الأمن والدفاع الأوروبية، بميزانية قدرها 5.6 ملايين يورو على مدى فترة 12 شهرا.
    At UNDP headquarters, there were 190 participants from 12 countries in 20 programmes budgeted at $500,000; at the country level, there were 40 projects in 15 countries and a budget of $2 million. UN وضم مقر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، 190 مشاركا من 12 بلدا يشاركون في 20 برنامجا بميزانية قدرها 000 500 دولار؛ ويوجد، على المستوى القطري 40 مشروعا في 15 بلدا بتكلفة مليوني دولار.
    The Equal Opportunities Service of the French-speaking community operated on a budget of 756,000 euros, but specific projects were financed by the ministries concerned. UN وقالت إن هيئة تكافؤ الفرص للمجتمع الناطق باللغة الفرنسية تعمل بميزانية قدرها 000 756 يورو، إلا أن بعض المشاريع المحددة تمولها الوزارات المعنية.
    The programme is funded by the European Commission with a budget of 3.8 million euros. UN ويموّل البرنامج المفوضية الأوروبية بميزانية قدرها 3.8 ملايين أورو.
    Ten special projects to help empower women had been initiated with a budget of some $10 million. UN وقد تم البدء في عشرة مشاريع خاصة للمساعدة في تمكين المرأة بميزانية قدرها نحو ١٠ ملايين من الدولارات.
    The Getting Back to Work scheme was launched in 2009 with a budget of 64 MBGN for the period 2009-2012. UN وقد بدأ في عام 2009 تنفيذ خطة العودة إلى العمل بميزانية قدرها 64 مليون ليف بلغاري جديد في الفترة 2009-2012.
    5. Renews the Nordic Investment Programme, which includes four countries, with a budget of $4.1 million for 2001; UN 5 - يجدد برنامج الاستثمار في بلدان الشمال الأوروبي، الذي يشمل أربعة بلدان، بميزانية قدرها 4.1 مليون دولار لعام 2001؛
    It consisted of four projects: capacity-building for drug control, with a budget of $2.7 million; drug control monitoring system, with a budget of $1.8 million; poppy crop reduction, with a budget of $10.5 million; demand reduction support, with a budget of $1.3 million. UN وكان يتألف من أربعة مشاريع: بناء القدرات ومكافحة المخدرات بميزانية قدرها 2.7 مليون دولار، ونظام لرصد مكافحة المخدرات بميزانية قدرها 1.8 مليون دور، وتقليص محصول الخشخاش بميزانية قدرها 10.5 ملايين دولار، ودعم خفض الطلب بميزانية قدرها 1.3 مليون دولار.
    Such efforts had led to a sizeable drop in poppy cultivation and opium production and the Government had begun to implement a plan for the elimination of narcotic drugs by 2015, with a budget of US$ 150 million. UN وقد أسفرت هذه الجهود عن انخفاض كبير في زراعة الخشخاش وإنتاج الأفيون وبدأت الحكومة في تنفيذ خطة للقضاء على زراعة المخدرات بحلول عام 2015، بميزانية قدرها 150 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    4. Renews the Central and Eastern National Committees Development Programme, which includes nine countries, with a budget of $0.5 million established for 2000; UN 4 - يجدد برنامج تطوير اللجان الوطنية لوسط وشرق أوروبا، ويشمل تسعة بلدان، بميزانية قدرها 0.5 مليون دولار مقررة لعام 2000؛
    5. Establishes the Nordic Investment Programme, which includes four countries, with a budget of $4.0 million for 2000; UN 5 - ينشئ برنامج الاستثمار في بلدان الشمال الأوروبي، ويشمل أربعة بلدان، بميزانية قدرها 0.4 مليون دولار مقررة لعام 2000؛
    German bilateral assistance programmes have, since 1990, assisted Bolivia, Colombia, the Lao People's Democratic Republic and Peru, through bilateral technical cooperation projects and programmes implemented by the German Agency for Technical Cooperation, with a budget of 255 million deutsche mark (DM), or about $23 million, between 1981 and 1999. UN وتقدم برامج المساعدة الثنائية الألمانية منذ عام 1990 مساعدات الى بوليفيا وبيرو وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية وكولومبيا، عن طريق مشاريع وبرامج التعاون التقني الثنائية التي تنفذها الوكالة الألمانية للتعاون التقني، بميزانية قدرها 255 مليون مارك ألماني، أي نحو 123 مليون دولار، بين عامي 1981 و1999.
    48. During 1998, UNHCR undertook 490 projects with a budget of $395 million. UN ٤٨ - خلال ١٩٩٨، اضطلعت المفوضية ﺑ ٤٩٠ مشروعا بميزانية قدرها ٣٩٥ مليون دولار.
    48. During 1998, UNHCR undertook 490 projects with a budget of $395 million. UN 48- خلال 1998، اضطلعت المفوضية ب490 مشروعا بميزانية قدرها 395 مليون دولار.
    5. Establishes the Nordic Investment Programme, which includes four countries, with a budget of $4.0 million for 2000; UN ٥ - ينشئ برنامج الاستثمار في بلدان الشمال اﻷوروبي، الذي يشمل أربعة بلدان، بميزانية قدرها ٠,٤ مليون دولار لعام ٢٠٠٠؛
    5. Renews the Nordic Investment Programme, which includes four countries, with a budget of $4.1 million for 2001; UN 5 - يجدد برنامج الاستثمار في بلدان الشمال الأوروبي، الذي يشمل أربعة بلدان، بميزانية قدرها 4.1 مليون دولار لعام 2001؛
    An action programme (budgeted at Euro100 million for the period 2001-2006) supports the legislative framework of the European Union. UN وقد وُضع برنامج عمل (بميزانية قدرها 100 مليون يورو للفترة 2001-2006) لدعم الإطار التشريعي للاتحاد الأوروبي.
    On 20 September, the Cabinet approved a broad, medium-term plan budgeted at $1.6 billion to increase the capacity and the capability of the Lebanese Armed Forces, including for border security management. UN وفي 20 أيلول/سبتمبر، وافق مجلس الوزراء على خطة واسعة النطاق ومتوسطة الأجل بميزانية قدرها 1.6 بليون دولار، ترمي إلى زيادة طاقة الجيش اللبناني وقدرته، بما يشمل إدارة أمن الحدود.
    Under the programme, which aims to improve the lives of the children in Angola, 100,000 children were vaccinated and 6,000 children obtained a daily meal, on a budget of $260,715. UN وفي ظل هذا البرنامج، الذي يهدف إلى تحسين حياة الأطفال في أنغولا، تم تحصين 000 100 طفل كما يحصل 000 6 طفل على وجبة يومية، بميزانية قدرها 715 260 دولارا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus