The Group looks forward to a constructive and fruitful discussion on this important issue. | UN | وتتطلع المجموعة إلى إجراء مناقشة بناءة ومثمرة بشأن هذه المسألة الهامة. |
He would like to convey his gratitude especially to the Minister for Foreign Affairs and his staff who helped make this visit constructive and fruitful. | UN | ويود أن يعرب عن امتنانه بصورة خاصة لوزير الخارجية وموظفيه ﻹسهامهم في جعل هذه الزيارة بناءة ومثمرة. |
The discussions within the Working Group were both constructive and fruitful. | UN | كانت المناقشات التي دارت في الفريق العامل بناءة ومثمرة. |
May this session be constructive and productive for you and all delegations. | UN | وأتعشم أن تكون هذه الدورة بناءة ومثمرة لكم وللوفود كافة. |
15. SED 3 saw Parties engage in a constructive and productive manner in all discussions with the IPCC experts. | UN | ١٥- وفي حوار الخبراء 3 شاركت الأطراف بطريقة بناءة ومثمرة في جميع المناقشات مع خبراء الهيئة الحكومية الدولية. |
In this regard, my delegation looks forward to a fruitful and constructive discussion on the road map towards the implementation of the Millennium Declaration. | UN | إن وفدي في هذا الصدد، يتطلع إلى مناقشة بناءة ومثمرة بشأن الخريطة التي سترسم الطريق إلى وضع إعلان الألفية موضع التنفيذ. |
Allow me also to take this opportunity to express to you and to all the delegations on the First Committee my most sincere hope that this session will be constructive and fruitful. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعبر لكم ولجميع الوفود في اللجنة اﻷولى عن خالص اﻷمل في أن تكون هذه الدورة بناءة ومثمرة. |
Madam President, we are interested in seeing your consultations with States members of the Conference and regional groups, which you intend to continue, be constructive and fruitful. | UN | سيدتي الرئيسة، يهمنا أن تكون مشاوراتك، التي تعتزمين مواصلتها مع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح ومع المجموعات الإقليمية بناءة ومثمرة. |
Madam President, we are interested in seeing your consultations with States members of the Conference on Disarmament and regional groups, which you intend to continue, be constructive and fruitful. | UN | سيدتي الرئيسة، يهمنا أن تكون مشاوراتك التي تعتزمين مواصلتها مع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح والمجموعات الإقليمية بناءة ومثمرة. |
29. I commend the new Government for quickly re-establishing constructive and fruitful working relations with the Bretton Woods institutions. | UN | 29 - وأشيد بالحكومة الجديدة على التعجيل بإقامة علاقة عمل بناءة ومثمرة مع مؤسسات بريتون وودز. |
We believe that the high-level meetings held last week in this Assembly will provide a good basis for serious, constructive and fruitful debate and decisions on these issues. | UN | ونؤمن بأن الاجتماعــات رفيعــة المستــوى التــي عقدت في هذه الجمعية في اﻷسبوع الماضـي ستوفــر أساســا طيبا لمناقشات وقرارات بناءة ومثمرة بخصوص هذه القضايا. |
On these, the Working Group had very constructive and fruitful discussions, including on substantive matters such as the institutionalization of measures the Council itself has taken to increase transparency in its work and of additional measures suggested for the most part by the Movement of Non-Aligned Countries. | UN | وقد أجرى الفريق العامل مناقشات بناءة ومثمرة جدا بشأن هذه المسائل، بما فيها المسائل الموضوعية مثل إضفاء الطابع المؤسسي على التدابير التي اتخذها المجلس نفسه لزيادة الشفافية في عمله، والتدابير اﻹضافية المقترحة في معظمها من جانب حركة بلدان عدم الانحياز. |
Against this background, I should like to urge the CD to resume its own work on the subject of conventional arms control in the transparency in armaments Ad Hoc Committee, where constructive and fruitful discussions have already taken place in previous years. | UN | وأود انطلاقا من هذه الخلفية أن أحث مؤتمر نزع السلاح على استئناف عمله بشأن موضوع تحديد اﻷسلحة التقليدية في اللجنة المخصصة لتحقيق الشفافية في اﻷسلحة حيث جرت مناقشات بناءة ومثمرة فعليا في السنوات السابقة. |
For its part, the Kingdom of Morocco, as it stated through the Minister for Foreign Affairs and Cooperation during the general debate, has been resolutely committed to a process designed to establish active solidarity among States Members of the United Nations through constructive and fruitful partnership between the North and South and by the strengthening of South-South cooperation as a strategic priority. | UN | والمملكة المغربية، من جانبها، كما ذكر وزيرها للخارجية والتعاون في المناقشة العامة، ملتزمة بقوة بعملية تستهدف إقامة تضامن نشط مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، عن طريق إقامة شراكة بناءة ومثمرة بين الشمال والجنوب، وبتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب كأولوية استراتيجية. |
Ms. Ibraimova (Kyrgyzstan) (spoke in Russian): At the outset, allow me on behalf of my delegation to congratulate you warmly, Madam, on your election and to express the hope that, under your guidance, we will have a constructive and fruitful session of the Commission. | UN | السيدة إبرايموفا (قيرغيزستان) (تكلمت بالروسية): في البداية، اسمحوا لي باسم وفدي أن أهنئكم بحرارة، يا سيدتي، على انتخابكم وأن أعرب لكم عن الأمل في أن نعقد تحت إدارتكم دورة بناءة ومثمرة للهيئة. |
For example, a number of speakers pointed out that internally displaced persons have become marginalized within their societies, which impedes their ability to contribute to the communities in which they now live in a constructive and productive manner. | UN | وعلى سبيل المثال، أشار عدد من المتكلمين إلى أن المشردين داخليا أصبحوا مهمشين داخل مجتمعاتهم، الأمر الذي يعوق قدرتهم على المساهمة في المجتمعات التي يعيشون فيها الآن مساهمة بناءة ومثمرة. |
It was in those circumstances that the Working Group asked me, through common accord, to propose, in order to proceed with our deliberations, a brief document focused on several critical points on which constructive and productive negotiations could begin in the cooperative atmosphere that I attempted to establish, which some delegations also wished to maintain. | UN | وفي ضوء تلك الظروف، طلب مني الفريق العامل، باتفاق عام، أن أقترح، لكي نتمكن من المضي في مداولاتنا، وثيقة موجزة تركز على بعض النقاط الجوهرية التي يمكن أن تبدأ بشأنها مفاوضات بناءة ومثمرة في ظل المناخ التعاوني الذي حاولتُ توفيره ورغبت بعض الوفود في المحافظة عليه. |
The one-day high-level plenary on HIV/AIDS, which took place on 22 September 2003, immediately preceding the general debate, was considered by all to have been both constructive and productive. | UN | الجلسة العامة الرفيعة المستوى بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، التي استمرت ليوم واحد، يوم 22 أيلول/سبتمبر 2003، قبل المناقشة العامة مباشرة، اعتبرها الجميع بناءة ومثمرة. |
It generated a fruitful and constructive discussion on political, economic and social issues. | UN | وأدى ذلك إلى مناقشات بناءة ومثمرة بشأن المسائل السياسية والاقتصادية والاجتماعية. |