"بناءً على طلب أحد الأطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the request of a party
        
    • upon application of a party
        
    Article 26 could be amended to read as follows: " 1. The arbitral tribunal may, at the request of a party, grant interim measures. UN ويمكن تعديل المادة 26 لتنص على ما يلي: " 1- يجوز لهيئة التحكيم أن تصدر تدابير مؤقتة بناءً على طلب أحد الأطراف.
    The appointing authority shall appoint the sole arbitrator as promptly as possible and shall intervene only at the request of a party. UN وتعيِّن سلطة التعيين المحكَّم الوحيد بأسرع ما يمكن، ولا يجوز لها أن تتدخَّل إلاّ بناءً على طلب أحد الأطراف.
    The appointing authority shall appoint the sole arbitrator as promptly as possible, and shall intervene only at the request of a party. UN وتعيِّن سلطة التعيين المحكَّم الوحيد بأسرع ما يمكن، ولا يجوز لها أن تتدخَّل إلاّ بناءً على طلب أحد الأطراف.
    1. The arbitral tribunal may, at the request of a party, grant interim measures. UN 1- يجوز لهيئة التحكيم أن تُصدرَ تدابيرَ مؤقّتةً بناءً على طلب أحد الأطراف.
    Background: The item has been included in the provisional agenda at the request of a party. UN 53- الخلفية: أُدرج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت بناءً على طلب أحد الأطراف().
    In order to capture in draft article 9, paragraph 3, also the important rule of draft article 8, paragraph 1, according to which the appointing authority should act " at the request of a party " , it was proposed that the reference in the last sentence of draft article 9, paragraph 3, should be to article 8 and not only to article 8, paragraph 2. UN ولكي ترد أيضا في الفقرة 3 من مشروع المادة 9 القاعدة المهمة الواردة في الفقرة 1 من مشروع المادة 8، التي تقضي بأن تتصرّف سلطة التعيين " بناءً على طلب أحد الأطراف " ، اقتُرح أن تكون الإشارة في الجملة الأخيرة من الفقرة 3 من مشروع المادة 9 إلى المادة 8 وليس فقط إلى الفقرة 2 من المادة 8.
    In accordance with article 8, paragraph (1), the appointing authority should act only at the request of a party. UN ووفقاً للفقرة 1 من المادة 8 لا تتولى سلطة التعيين هذا الأمر إلا بناءً على طلب أحد الأطراف.()
    In accordance with article 8, paragraph 1, the appointing authority should act only at the request of a party. UN ووفقاً للفقرة 1 من المادة 8 لا تتولى سلطة التعيين هذا الأمر إلا بناءً على طلب أحد الأطراف.()
    Under section 56, subsection 6, of the Counsel Act in conjunction with articles 512 - 518 of the Code of Criminal Procedure, any of the members hearing a case can be challenged at the request of a party on the grounds of facts or circumstances that could be prejudicial to the impartiality of the court. UN ووفقاً للبند 6 من المادة 56 من قانون المحامين مقروناً بالمواد من 512 إلى 518 من قانون الإجراءات الجنائية، يمكن الاعتراض على أي عضو ينظر في قضية ما بناءً على طلب أحد الأطراف إذا كانت هناك وقائع أو ظروف يمكن أن تنال من حياد المحكمة.
    1. If the parties have agreed that a sole arbitrator is to be appointed and if within 30 days after receipt by all other parties of a proposal for the appointment of a sole arbitrator the parties have not reached agreement thereon, a sole arbitrator shall, at the request of a party, be appointed by the appointing authority. UN 1- إذا اتَّفق الأطرافُ على تعيين مُحكَّمٍ وحيدٍ، ثم انقضى 30 يوما على تسلُّم جميع الأطراف الآخرين اقتراحا بتعيين محكَّم وحيدٍ دون أن يتوصّلوا إلى اتفاق بهذا الشأن، تولَّت سُلطَةُ التعيين تعيينَ ذلك المحكَّم بناءً على طلب أحد الأطراف.
    1. If the parties have agreed that a sole arbitrator is to be appointed, and if within 30 days after receipt by all other parties of a proposal for the appointment of a sole arbitrator, the parties have not reached agreement thereon, a sole arbitrator shall, at the request of a party, be appointed by the appointing authority. UN 1- إذا كان الأطراف قد اتفقوا على تعيين محكّم وحيد، وإذا انقضى 30 يوما على تسلّم جميع الأطراف اقتراحا بتعيين محكّم وحيد دون أن يتوصّلوا إلى اتفاق بهذا الشأن، تولَّت سلطة التعيين تعيين ذلك المحكّم بناءً على طلب أحد الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus