"بناء الجدار في الأرض" - Traduction Arabe en Anglais

    • Construction of the Wall in the
        
    99. The Committee denounces the continued Construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. UN 99 - وتندد اللجنة بالاستمرار في بناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Israel continues its unlawful Construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory, in particular in East Jerusalem, in total disregard for the advisory opinion of the International Court of Justice and the resolutions of the United Nations. UN وتواصل إسرائيل عملها غير القانوني في بناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، وخاصة القدس الشرقية، في تجاهل كامل لفتوى محكمة العدل الدولية ولقرارات الأمم المتحدة.
    They welcomed the establishment of the " United Nations Register of Damage caused by the Construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory " and called for its expeditious operation and the speedy fulfilment of its mandate. UN ورحب الوزراء بإنشاء سجل الأمم المتحدة الخاص بالأضرار التي يحدثها بناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، وطالبوا بالتعجيل ببدء أعماله وإنجاز ولايته بسرعة.
    You will recall that in that resolution, the Assembly requires Israel to stop the Construction of the Wall in the occupied Palestinian territory, including in and around East Jerusalem, and to restore the pre-existing situation since the unlawful construction deliberately departs from the Armistice Line of 1949, and thus contravenes relevant provisions of international law. UN وتذكرون أن الجمعية في ذلك القرار، تطلب إلى إسرائيل وقف بناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية وحولها، وإعادة الوضع إلى ما كان عليه، نظرا لأن بناء الجدار بصورة غير مشروعة يُعد إخلالا متعمدا بخط هدنة عام 1949، ويناقض أحكام القانون الدولي ذات الصلة.
    In accordance with the provisions of General Assembly resolution ES-10/17, I have continued efforts to establish the United Nations Register of Damage Caused by the Construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory. UN وعملا بأحكام قرار الجمعية العامة دإ-10/17، واصلتُ مساعيّ نحو إنشاء سجل للأمم المتحدة بالأضرار الناجمة عن بناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    The Committee notes the steps taken by the Board and its secretariat to commence the mandated work on the United Nations Register of Damage Caused by the Construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory and requests all involved to expedite their efforts to render the Register operational. UN وتلاحظ اللجنة الخطوات التي اتخذها مجلس الإدارة وأمانتـــه من أجل بدء العمل المقرر بشأن سجل الأمم المتحدة للأضرار الناجمة عن بناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، وتطلب إلى جميع المعنيين تعجيل جهودهم من أجل بدء تشغيل السجل.
    They also reiterated their call for the expeditious operation of the " United Nations Register of Damage caused by the Construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory " and the speedy fulfilment of its mandate. UN كما أكدوا مجدداً دعوتهم للتنفيذ العاجل " لسجل الأمم المتحدة للأضرار الناجمة عن بناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة " والتنفيذ السريع لولايته.
    In June of 2002, Israel began its second major enterprise linked with this colonial campaign, namely the Construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem. UN وفي حزيران/يونيه 2002، بدأت إسرائيل مشروعها الرئيسي الثاني المرتبط بهذه الحملة الاستعمارية، وهو بناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وما حولها.
    Compliance would naturally mean that Israel would have to end its breaches of those legal obligations; cease the Construction of the Wall in the occupied Palestinian territory, including in and around East Jerusalem; dismantle the parts already built in those areas; repeal the relevant legislative and administrative measures; and repair the damage caused. UN وطبيعي أن الامتثال يعني أن تضع إسرائيل حدا لانتهاكات تلك الالتزامات القانونية؛ وأن توقف بناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية وحولها؛ وأن تفكك الأجزاء التي بنيت بالفعل في تلك المناطق؛ وأن تلغي الإجراءات التشريعية والإدارية ذات الصلة؛ وأن تصلح الضرر الذي تسببت فيه.
    Moreover, referring the Construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory, the United Nations Special Coordinator told the Council that the route of the wall " appears to prejudge the final borders of a Palestinian state " . UN علاوة على ذلك، أخبر منسق الأمم المتحدة الخاص المجلس، مشيرا إلى بناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بأن مسار الجدار " يبدو وكأنه يشكل حكما مسبقا على الحدود النهائية لدولة فلسطينية " .
    " 4. Demands that Israel stop and reverse the Construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem, which is in departure from the Armistice Line of 1949 and is in contradiction to relevant provisions of international law; UN " 4 - تطالب بأن توقف إسرائيل بناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها داخل القدس الشرقية وحولها، والرجوع عنه، فبناء الجدار يشكل خروجا على خط الهدنة لعام 1949 ويتعارض وأحكام القانون الدولي ذات الصلة؛
    36. Israel was also ignoring the Advisory Opinion of the International Court of Justice of 9 July 2004 and General Assembly resolution ES-10/13 of 21 October 2003, which demanded that Israel stop and reverse the Construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory. UN 36 - وتتجاهل إسرائيل أيضا الفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية في 9 تموز/يوليه 2004، وقرار الجمعية العامة دإ-10/13 المؤرخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 2003 الذي طالب إسرائيل بوقف بناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة وإزالته.
    4. Demands that Israel stop and reverse the Construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem, which is in departure from the Armistice Line of 1949 and is in contradiction to relevant provisions of international law; UN 4 - تطالب بأن توقف إسرائيل بناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها داخل القدس الشرقية وحولها، والرجوع عنه، فبناء الجدار يشكل خروجا على خط الهدنة لعام 1949 ويتعارض وأحكام القانون الدولي ذات الصلة؛
    4. Demands that Israel stop and reverse the Construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem, which is in departure from the Armistice Line of 1949 and is in contradiction to relevant provisions of international law; UN 4 - تطالب بأن توقف إسرائيل بناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها داخل القدس الشرقية وحولها، والرجوع عنه، فبناء الجدار يشكل خروجا على خط الهدنة لعام 1949 ويتعارض وأحكام القانون الدولي ذات الصلة؛
    52. In its advisory opinion ICJ held that Israel was under an obligation to make reparation for all damage caused by the Construction of the Wall in the occupied Palestinian territory, including in and around East Jerusalem (para. 153). UN 52- رأت محكمة العدل الدولية في فتواها أن إسرائيل ملزمة بالتعويض عن جميع الأضرار الناجمة عن بناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك داخل القدس الشرقية وما حولها (الفقرة 153).
    Further in this connection, the Ministers reiterated their condemnation of Israel's continuing Construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem, in flagrant defiance of international law, the Advisory Opinion of the International Court of Justice of 9 July 2004 and General Assembly resolution ES-10/15 of 20 July 2004. UN 172- وفي هذا الصدد أيضاً، أكد الوزراء من جديد إدانتهم لمواصلة إسرائيل بناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية وحولها، في انتهاك سافر للقانون الدولي وفتوى محكمة العدل الدولية الصادرة في 9 تموز/يوليه 2004 وقرار الجمعية العامة دإ-10/15 المؤرخ 20 تموز/يوليه 2004.
    (a) To ensure that they are not taking actions that assist the expansion of settlements or Construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem; UN (أ) أن تحرص على عدم اتخاذ أي إجراءات تساعد في توسيع المستوطنات أو بناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية؛
    (a) To ensure that they are not taking actions that assist the expansion of settlements or Construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem; UN (أ) أن تحرص على عدم اتخاذ أي إجراءات تساعد في توسيع المستوطنات أو بناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية؛
    It acknowledged the Advisory Opinion of the International Court of Justice and demanded that Israel stop and reverse the Construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory, including in and around Jerusalem, which was in departure from the Armistice Line of 1949 and in contradiction with international law and also undermined Palestinians' trust in the road map and could prejudge the final borders of a future Palestinian State. UN وسلم بالفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية وطلب إلى إسرائيل أن تكف عن بناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، وفي القدس وحولها لأن بناء الجدار لا يحترم خط الهدنة لعام 1949 ويتنافى مع القانون الدولي، ويقوض أيضا ثقة الفلسطينيين في خارطة الطريق، ويمكن أن يلقي حكما مسبقا على الحدود النهائية للدولة الفلسطينية المقبلة.
    Such ongoing Israeli policies and practices, including the continued perpetration of extrajudicial killings against Palestinian civilians and the continued Construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem, constitute serious violations and grave breaches of international law, including the Fourth Geneva Convention. UN وهذه السياسات والممارسات الإسرائيلية المستمرة، ومن بينها الإمعان في ارتكاب أعمال قتل خارج نطاق القضاء ضد المدنيين الفلسطينيين والاستمرار في بناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك داخل القدس الشرقية وحولها، إنما تمثل انتهاكات خطيرة ومخالفات جسيمة للقانون الدولي، بما يشمل اتفاقية جنيف الرابعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus