"بناء السلام بعد انتهاء الصراعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • post-conflict peacebuilding
        
    • post-conflict peace-building
        
    The task force focused on tangible ways by which the Commission will be able to strengthen the private sector's engagement in post-conflict peacebuilding. UN وركزت فرقة العمل على الطرق الملموسة التي يمكن بها للجنة أن تعزز اشتراك القطاع الخاص في بناء السلام بعد انتهاء الصراعات.
    That should include the question of how resources currently devoted to military expenditures can be redirected to support international efforts, primarily the strategies defined during post-conflict peacebuilding processes. UN وينبغي أن يتضمن ذلك مسألة كيفية إعادة توجيه الموارد المكرسة حاليا للنفقات العسكرية نحو دعم الجهود الدولية، ولا سيما الاستراتيجيات التي تم وضعها خلال عمليات بناء السلام بعد انتهاء الصراعات.
    14. Ms. Lund (Norway) commended the report of the Special Representative and particularly the emphasis on post-conflict peacebuilding. UN السيدة لوند (النرويج): أثنت على تقرير الممثلة الخاصة ولاسيما تأكيده على بناء السلام بعد انتهاء الصراعات.
    In many cases, the United Nations assists in post-conflict peace-building in the absence of any military deployment. UN وفي حالات عديدة، تقدم الأمم المتحدة المساعدة في بناء السلام بعد انتهاء الصراعات بدون نشر أي وجود عسكري.
    The Member States should assist the Secretary-General in his efforts to expand the capacity of the Secretariat to carry out peacekeeping operations, prevent and resolve conflicts and contribute to post-conflict peace-building. UN وينبغي أن تساعد الدول الأعضاء الأمين العام في جهوده لتوسيع قدرة الأمانة العامة على تنفيذ عمليات حفظ السلام ومنع الصراعات وفضها، والإسهام في بناء السلام بعد انتهاء الصراعات.
    With regard to the specific issue of post-conflict peacebuilding, the speaker emphasized that United Nations peacekeeping operations needed to draw on expertise from across the United Nations system. UN وفيما يتعلق بمسألة بناء السلام بعد انتهاء الصراعات على وجه التحديد، أكّد المتكلّم أن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام تحتاج إلى أن تستفيد من الخبرة المتاحة على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    post-conflict peacebuilding UN بناء السلام بعد انتهاء الصراعات
    post-conflict peacebuilding UN بناء السلام بعد انتهاء الصراعات
    On 26 May, the Council held an open debate on post-conflict peacebuilding. UN في 26 أيار/مايو، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن بناء السلام بعد انتهاء الصراعات.
    27. post-conflict peacebuilding is at the core of the activities performed by the Department of Political Affairs and by the entire United Nations system in Central America. UN 27 - يعد بناء السلام بعد انتهاء الصراعات النشاط الأساسي الذي تضطلع به إدارة الشؤون السياسية ومنظومة الأمم المتحدة برمتها في أمريكا الوسطى.
    54. post-conflict peacebuilding. UN 54 - بناء السلام بعد انتهاء الصراعات.
    (c) Assisting in the Council's work, in cooperation with the General Assembly and the Security Council, in the area of post-conflict peacebuilding in countries emerging from conflict, as mandated by the Economic and Social Council, and developing strategies to address the development dimension of post-conflict situations; UN (ج) المساعدة في أعمال المجلس، بالتعاون مع الجمعية العامة ومجلس الأمن، في مجال بناء السلام بعد انتهاء الصراعات في البلدان الخارجة من صراعات على نحو ما يأذن به المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والاستراتيجيات الإنمائية الرامية إلى معالجة البعد الإنمائي لحالات ما بعد انتهاء الصراع؛
    Prior to the debate, the presidency had circulated a discussion paper on the topic stating that the objective was to discuss the current policy, institutional, and financial challenges in post-conflict peacebuilding with a view to strengthening the coherence and consistency of Security Council action, keeping in mind that the Council is but one of several players in this field. UN وقبل إجراء المناقشة، قامت الرئيسة بتوزيع ورقة للمناقشة عن الموضوع، جاء بها أن الهدف هو مناقشة التحديات الراهنة التي تواجه عملية بناء السلام بعد انتهاء الصراعات من حيث السياسات العامة والمؤسسات والشؤون المالية، وذلك بهدف تعزيز الاتساق والتماسك في أعمال مجلس الأمن، مع مراعاة أن المجلس ليس إلا جهة واحدة من بين الجهات الفاعلة العديدة في هذا الميدان.
    11. Requests the Secretary-General to explore and recommend suitable arrangements and mechanisms through which Member States could more effectively support Africa's efforts to address the multiple causes of conflict in Africa, including their regional dimensions, and to strengthen, in a coordinated and sustained manner, preventive action as well as post-conflict peacebuilding; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يستكشف ترتيبات وآليات مناسبة تمكن الدول الأعضاء من النهوض بدور أشد فعالية في دعم جهود أفريقيا لمعالجة الأسباب المتعددة للصراعات في أفريقيا، بما في ذلك أبعادها الإقليمية، وتعزيز أنشطة منع نشوب الصراعات وأنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراعات بشكل منسق ومطرد، وأن يوصي بإنشاء تلك الترتيبات والآليات؛
    (e) Assisting the Economic and Social Council in its work, in cooperation with the General Assembly and the Security Council, on issues of post-conflict peacebuilding in countries emerging from conflict, as mandated by the Economic and Social Council, and in developing strategy to address the development dimension of post-conflict situations, drawing on the advice of the Peacebuilding Commission. UN (هـ) مساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في أعماله، بالتعاون مع الجمعية العامة ومجلس الأمن، بشأن مسائل بناء السلام بعد انتهاء الصراعات في البلدان الخارجة من صراعات على نحو التكليف الصادر عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفي وضع استراتيجيات لمعالجة البعد الإنمائي لحالات ما بعد انتهاء الصراع بالاعتماد على مشورة لجنة بناء السلام؛
    (e) Assisting the Economic and Social Council in its work, in cooperation with the General Assembly and the Security Council, on issues of post-conflict peacebuilding in countries emerging from conflict, as mandated by the Economic and Social Council, and in developing strategy to address the development dimension of post-conflict situations, drawing on the advice of the Peacebuilding Commission. UN (هـ) مساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في أعماله، بالتعاون مع الجمعية العامة ومجلس الأمن، بشأن مسائل بناء السلام بعد انتهاء الصراعات في البلدان الخارجة من صراعات على نحو التكليف الصادر عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفي وضع استراتيجيات لمعالجة البعد الإنمائي لحالات ما بعد انتهاء الصراع بالاعتماد على مشورة لجنة بناء السلام؛
    Their role should also extend to involvement in peacekeeping and post-conflict peace-building. UN وينبغي أيضا التوسع في دورهن ليشمل المشاركة في حفظ السلام وفي بناء السلام بعد انتهاء الصراعات.
    Although considerable efforts have been made to prevent and settle conflicts, the challenges of post-conflict peace-building remain daunting. UN وبالرغم من أن جهودا كبيرة بُذلت لمنع نشوب الصراعات ولتسويتها، فإن التحديات المتمثلة في بناء السلام بعد انتهاء الصراعات ما زالت مروعة.
    2. Notes the progress made in the areas of post-conflict peace-building and preventive diplomacy and peacemaking; UN ٢ - تلاحظ التقدم المحرز في مجالات بناء السلام بعد انتهاء الصراعات والدبلوماسية الوقائية وصنع السلام؛
    The Assembly notes the important role that the United Nations resident coordinator can play in coordinating United Nations activities in post-conflict peace-building. UN وتلاحظ الجمعية الدور الهام الذي يمكن أن يقوم به منسق اﻷمم المتحدة المقيم في تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في مجال بناء السلام بعد انتهاء الصراعات.
    The consultations I undertook, in view of that request by the General Assembly, have confirmed the great importance Member States attach to matters relating to United Nations activities in the fields of post-conflict peace-building and preventive diplomacy and peacemaking. UN وأكدت المشاورات التي أجريتها، استجابة لطلب الجمعية ذاك، اﻷهمية الكبيرة التي توليها الدول اﻷعضاء للمسائل المتصلة بأنشطة اﻷمم المتحدة في ميادين بناء السلام بعد انتهاء الصراعات والدبلوماسية الوقائية وصنع السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus