"بناء السلام في فترة ما بعد الصراع" - Traduction Arabe en Anglais

    • post-conflict peace-building
        
    • post-conflict peacebuilding
        
    Special attention should be paid to the issues of post-conflict peace-building that are expected to bridge the gap between aid and development. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لمسائل بناء السلام في فترة ما بعد الصراع والتي يتوقع أن تردم الهوة بين المعونــة والتنميــة.
    In the first category, Liberia's crisis has been resolved, and post-conflict, peace-building issues dominate. UN ففي الفئة اﻷولى، حُلت أزمة ليبريا، وتسود هناك مسائل بناء السلام في فترة ما بعد الصراع.
    In the same vein, post-conflict peace-building is as important as peacekeeping. UN وفي هذا المجال، لا يقـل بناء السلام في فترة ما بعد الصراع أهمية عن عملية حفظ السلام.
    26. As in any similar situation, post-conflict peace-building is a sensitive and painstaking process. UN 26 - كما هو الحال في أي وضع مماثل، يشكل بناء السلام في فترة ما بعد الصراع عملية حساسة ومضنية.
    The United Kingdom remains strongly committed to strengthening the capacity of the United Nations to respond to post-conflict peacebuilding challenges. UN وتظل المملكة المتحدة ملتزمة بقوة بتعزيز قدرة الأمم المتحدة على مواجهة تحديات بناء السلام في فترة ما بعد الصراع.
    We would like to take this as another opportunity to thank the Council and the international community for the continued support in our post-conflict peacebuilding effort. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة مرة أخرى للتقدم بالشكر إلى المجلس وإلى المجتمع الدولي على الدعم المتواصل لجهودنا في بناء السلام في فترة ما بعد الصراع.
    VIII. TRANSITION TO post-conflict peace-building UN ثامنا - الانتقال إلى بناء السلام في فترة ما بعد الصراع
    I informed participants that the proposed United Nations Peace-building Support Office would soon be established in Liberia, and that the Head of the Office would be the focal point for the Organization's post-conflict peace-building activities in Liberia and have overall responsibility for harmonizing the efforts of the United Nations system in the country. UN وأبلغت المشاركين أنه سيجري قريبا في ليبريا إنشاء مكتب الأمم المتحدة المقترح لدعم بناء السلام، وأن رئيس المكتب سيضطلع بالتنسيق بين أنشطة بناء السلام في فترة ما بعد الصراع التي تقوم بها المنظمة في ليبريا كما أنه سيضطلع بمسؤولية عامة عن المواءمة بين الجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة في ليبريا.
    52. At present, there are various aspects of the situation in the Central African Republic that need to be borne in mind in the context of a transition to post-conflict peace-building. UN ٥٢ - وفي الوقت الحالي، هناك جوانب شتى من الحالة السائدة في جمهورية أفريقيا الوسطى، تحتاج إلى وضعها في الاعتبار في سياق عملية انتقال إلى مرحلة بناء السلام في فترة ما بعد الصراع.
    At the same time, it would also facilitate, in coordination with relevant United Nations agencies and programmes and the Bretton Woods institutions, a smooth transformation from the current international involvement to post-conflict peace-building. UN وفي الوقت نفسه، وفي إطار التنسيق مع وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها ذات الصلة، ومع مؤسسات بريتون وودز، تمهد البعثة السبيل أمام تحول سلس من المشاركة الدولية الراهنـة إلى بناء السلام في فترة ما بعد الصراع.
    The report also outlines the contributions of UNOGBIS to the difficult but ongoing post-conflict peace-building process. UN ويستعرض التقرير أيضا مساهمة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو في العملية الصعبة والجارية المتمثلة في بناء السلام في فترة ما بعد الصراع.
    5. In view of its positive role, the Secretary-General, in concurrence with the Government of Tajikistan and the Security Council, has extended the mandate of the United Nations Tajikistan Office of Peace-building (UNTOP) for another year, until 1 June 2003, to allow it to continue providing the political framework and leadership for post-conflict peace-building activities. UN 5 - ونظرا لما لمكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان من دور إيجابي، قام الأمين العام، بالاتفاق مع حكومة طاجيكستان ومجلس الأمن بتمديد ولايته لفترة سنة أخرى، وذلك حتى 1 حزيران/يونيه 2003، بغية تمكينه من مواصلة توفير الإطار السياسي والقيادة اللازمين لأنشطة بناء السلام في فترة ما بعد الصراع.
    This resolution in particular welcomes the continued role of the United Nations in post-conflict peace-building in Tajikistan and the efforts of the United Nations Tajikistan Office for Peace-building and expresses gratitude to all nations and international organizations for their positive response to Tajikistan's humanitarian needs. UN وهذا القرار يرحب خاصة باستمرار دور الأمم المتحدة في بناء السلام في فترة ما بعد الصراع في طاجيكستان وجهود مكتب الأمم المتحدة في طاجيكستان لبناء السلام، كما يعرب عن الشكر لجميع الدول والمنظمات الدولية على ردها الإيجابي على احتياجات طاجيكستان الإنسانية.
    An area that has been gaining special importance in recent times is that of coordination between the two organizations in addressing the key task of post-conflict peace-building in the OSCE's territory, especially with regard to the region of south-eastern Europe. UN وثمة مجال أخذ يحظى بأهميــة خاصــة في الفترة اﻷخيرة هو التنسيق بين المنظمتين في معالجة المهمة الرئيسية المتمثلة في بناء السلام في فترة ما بعد الصراع في منطقة منظمــة اﻷمــن والتعاون في أوروبا، ولا سيما فيما يتعلــق بمنطقــة جنوب شرقي أوروبا.
    As requested by the Security Council in paragraph 17 of resolution 1230 (1999), the report contains recommendations with regard to a transition to post-conflict peace-building. UN وحسبما طلب مجلس اﻷمن في الفقرة ١٧ من القرار ١٢٣٠ )١٩٩٩(، يتضمن التقرير توصيات بصدد مرحلة الانتقال إلى بناء السلام في فترة ما بعد الصراع.
    56. In the circumstances, I believe it would be appropriate to recommend a short but gradual transition from United Nations peacekeeping involvement in the Central African Republic to post-conflict peace-building. UN ٥٦ - وفي ظل هذه الظروف، أعتقد أنه سيكون من الملائم التوصية بانتقال قصير، وإن يكن تدريجيا، من مرحلة مشاركة اﻷمم المتحدة في حفظ السلام بجمهورية أفريقيا الوسطى إلى عملية بناء السلام في فترة ما بعد الصراع.
    " The Security Council expresses its intention to keep the situation in Guinea-Bissau under regular review and to coordinate with all actors in the post-conflict peace-building process. " UN " ويعرب مجلس الأمن عن عزمه على إبقاء الحالة في غينيا - بيساو قيد النظر بشكل منتظم، وعلى التنسيق مع جميع الجهات الفاعلة في عملية بناء السلام في فترة ما بعد الصراع " .
    " The Council expresses its intention to keep the situation in Guinea-Bissau under regular review and to coordinate with all actors in the post-conflict peace-building process. " UN " ويعرب المجلس عن عزمه على إبقاء الحالة في غينيا - بيساو قيد النظر بشكل منتظم، وعلى التنسيق مع جميع الجهات الفاعلة في عملية بناء السلام في فترة ما بعد الصراع " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus