"بناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع" - Traduction Arabe en Anglais

    • post-conflict peacebuilding
        
    • post-conflict peace-building
        
    Nowhere are those inadequacies more starkly evident than in the area of post-conflict peacebuilding. UN لم تتجل أوجه القصور هذه في أي مجال أكثر مما تجلت في مجال بناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع.
    We are willing to share both our positive and negative experiences in the post-conflict peacebuilding aspect. UN ونحن على استعداد لتشاطر خبراتنا الإيجابية والسلبية على السواء في بناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع.
    The Special Committee emphasizes the role of the General Assembly in the formulation of post-conflict peacebuilding activities. UN وتؤكد اللجنة الخاصة على دور الجمعية العامة في صياغة أنشطة بناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع.
    Notwithstanding these efforts, it is obvious, as the report rightly states, that the challenges of post-conflict peace-building remain daunting. UN وبالرغم من هذه الجهود، فإن من الواضح، كما يذكر التقرير بحق، أن تحديات بناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع لا تزال شاقة.
    Accordingly, post-conflict peace-building had become an integral part of peacekeeping mandates. UN وأضاف أن بناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع قد أصبح لهذا السبب جزءا لا يتجزأ من ولايات حفظ السلام.
    It further exacerbates the inequities that women face and, in so doing, it threatens peace, security, development and post-conflict peacebuilding efforts. UN إنه يفاقم من الإجحاف الذي تواجهه المرأة، وبذلك، يهدد السلام والأمن والتنمية وجهود بناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع.
    ASEAN emphasizes the importance of post-conflict peacebuilding strategies when dealing with countries emerging from conflict in the region. UN تؤكد رابطة أمم جنوب شرق آسيا على أهمية وضع استراتيجيات بناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع عند التعامل مع البلدان الخارجة من الصراع في المنطقة.
    32. The United Nations is increasingly focusing attention on post-conflict peacebuilding. UN 32 - تركز الأمم المتحدة اهتمامها بشكل متزايد على بناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع.
    I believe that, in its first year, the Peacebuilding Commission contributed significantly to the promotion of integrated post-conflict peacebuilding strategies in Burundi and Sierra Leone. UN وأعتقد أن لجنة بناء السلام، في عامها الأول، قدمت إسهاما هاما في تعزيز استراتيجيات بناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع في بوروندي وسيراليون.
    53. post-conflict peacebuilding. UN 53 - بناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع.
    62. Role of civil society in post-conflict peacebuilding. UN 62 - دور المجتمع المدني في بناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع.
    post-conflict peacebuilding UN بناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع
    On 31 January, the Council held an open debate on post-conflict peacebuilding. UN وفي 31 كانون الثاني/يناير، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن بناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع.
    31. The establishment of the rule of law had a central place in post-conflict peacebuilding. UN 31 - وتابع قائلا إن لتوطيد سيادة القانون مكانا محوريا في بناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع.
    38. post-conflict peacebuilding. UN 38 - بناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع.
    Such an approach should be followed at all stages, from conflict prevention to post-conflict peace-building. UN وينبغي الأخذ بهذا النهج في جميع المراحل، من منع نشوب الصراع إلى بناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع.
    In view of the devastating floods in Mozambique, the members of the Council considered the impact of the natural disaster on the country, which had been making considerable progress in post-conflict peace-building. UN في ضوء الفيضانات المدمرة التي حدثت في موزامبيق، بحث أعضاء المجلس أثر تلك الكارثة الطبيعية على البلد، الذي كان يحقق تقدما كبيرا في بناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع.
    Effective disarmament of ex-combatants represents an important indicator of progress towards post-conflict peace-building and normalization of the situation. UN ويمثل نزع سلاح المقاتلين السابقين بشكل فعال مؤشرا هاما على التقدم المحرز نحو بناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع وتطبيع الحالة.
    Effective disarmament of ex-combatants represents an important indicator of progress towards post-conflict peace-building and normalization of the situation. UN ويمثل نزع سلاح المقاتلين السابقين بشكل فعال مؤشرا هاما على التقدم المحرز نحو بناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع وتطبيع الحالة.
    In 2001, a joint Department of Political Affairs/United Nations Development Programme (UNDP) assessment of the performance of United Nations post-conflict peace-building support offices was carried out. UN وفي عام 2001، جرى الاضطلاع بتقييم مشترك لأداء مكاتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع بين إدارة الشؤون السياسية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Her delegation agreed that the United Nations should play the key role in post-conflict peace-building in that country. UN وأعربت عن موافقة وفدها على ضرورة أن تلعب الأمم المتحدة الدور الرئيسي في بناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع في ذلك البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus