"بناء السلام وإعادة الإعمار" - Traduction Arabe en Anglais

    • peacebuilding and reconstruction
        
    • peace-building and reconstruction
        
    • peacebuilding and post-conflict reconstruction
        
    In conclusion, I would like to underline Slovakia's readiness to support and assist the process of peacebuilding and reconstruction in Iraq. UN وفي الختام، أود أن أشدد على استعداد سلوفاكيا لدعم عملية بناء السلام وإعادة الإعمار في العراق وتقديم المساعدة لها.
    Please describe specific measures taken to enhance women's participation in all peacebuilding and reconstruction efforts and indicate whether adequate budgetary resources have been allocated for the implementation of the action plan. UN يرجى وصف التدابير المحددة التي اتخذت لتعزيز مشاركة المرأة في جميع جهود بناء السلام وإعادة الإعمار وبيان ما إذا تم تخصيص ميزانية كافية لتنفيذ خطة العمل.
    V. peacebuilding and reconstruction UN خامسا - بناء السلام وإعادة الإعمار
    Please describe concrete measures taken to enhance women's participation in all peace-building and reconstruction efforts and indicate whether adequate budget is allocated for the implementation of the SiLNAP. UN ويرجى بيان التدابير الملموسة التي اتخذت لتعزيز مشاركة المرأة في جميع جهود بناء السلام وإعادة الإعمار وبيان ما إذا تم تخصيص ميزانية كافية لتنفيذ خطة العمل.
    We have seen that those achievements have been enhanced through peacebuilding and post-conflict reconstruction efforts. UN وقد رأينا كيف تعززت تلك الإنجازات بفضل جهود بناء السلام وإعادة الإعمار بعد انتهاء الصراع.
    If it is to contribute to a truly comprehensive and integrated approach to peacebuilding, the Peacebuilding Commission should take account of gender perspectives and issues, as well as the particular needs and capacities of women, in every aspect of peacebuilding and reconstruction in a country. UN ولو أريد لها المساهمة فعليا في اعتماد نهج شامل متكامل في مجال بناء السلام، ينبغي أن تأخذ وجهات نظر المرأة والمسائل المتعلقة بها في الاعتبار، إلى جانب ما لدى المرأة من احتياجات وقدرات خاصة، وذلك في كل جانب من جوانب بناء السلام وإعادة الإعمار في أي بلد.
    12. In 2005, the African Union adopted a post-conflict reconstruction and development policy, which testifies to the African Union's commitment to invest in post-conflict peacebuilding and reconstruction. UN 12 - وفي عام 2005، اعتمد الاتحاد الأفريقي سياسة لإعادة الإعمار والتنمية بعد انتهاء النزاع، تشهد بالتزام الاتحاد الأفريقي بالاستثمار في بناء السلام وإعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع.
    25. Within the framework of the Security Council resolution 1325, UNIFEM support has enabled women in southern Sudan to engage at the international level to make visible the critical gender and women's issues for peacebuilding and reconstruction within the context of the Comprehensive Peace Agreement. UN 25 - وبفضل الدعم الذي يقدمه الصندوق في إطار قرار مجلس الأمن 1325، أصبح في وسع النساء في جنوب السودان المشاركة في الاجتماعات على الصعيد الدولي لإبراز المسائل الجنسانية ومسائل النساء الحاسمة الأهمية في مجال بناء السلام وإعادة الإعمار في إطار اتفاق السلام الشامل.
    21. We note that our summit is being held at a time when brotherly countries in West Africa are facing the Ebola virus epidemic with devastating consequences that have the potential to reverse the important gains recorded in the area of peacebuilding and reconstruction in those countries. UN ٢١ - إننا نلاحظ أن مؤتمر قمتنا ينعقد في وقت تواجه فيه بلدان شقيقة في غرب أفريقيا وباء فيروس إيبولا وآثاره المدمرة التي قد تؤدي إلى عكس مسار المكاسب الهامة التي تحققت في مجال بناء السلام وإعادة الإعمار في تلك البلدان.
    The use of this language is also considered for specific cases of peacebuilding and reconstruction in post-conflict countries. Bangladesh UN وهناك أيضاً اتجاه نحو استخدام هذه اللغة في حالات محددة في إطار بناء السلام وإعادة الإعمار في البلدان بعد انتهاء النزاعات().
    The use of this language is also considered for specific cases of peacebuilding and reconstruction in post-conflict countries. UN وهناك أيضاً اتجاه نحو استخدام هذه اللغة في حالات محددة في إطار بناء السلام وإعادة الإعمار في البلدان بعد انتهاء النزاعات().
    61. On 20 September 2010, in the margins of the High-level Plenary Meeting of the sixty-fifth session of the General Assembly on the Millennium Development Goals, the Central African Republic configuration facilitated the holding of a high-level side event to address peacebuilding and reconstruction challenges in the Central African Republic. UN 61 - في 20 أيلول/سبتمبر 2010، قامت جمهورية أفريقيا الوسطى على هامش الجلسة العامة الرفيعة المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية، بتيسير عقد اجتماع جانبي رفيع المستوى لمواجهة تحديات بناء السلام وإعادة الإعمار في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    60. Once constitutional order is restored, UNIOGBIS will provide strategic and technical assistance to the Government for the holding of an international pledging conference in consultation with international financial institutions, such as the World Bank and AfDB, and with regional and subregional organizations and development partners to mobilize resources for Guinea-Bissau's peacebuilding and reconstruction efforts. UN 60 - وبمجرد استعادة النظام الدستوري، سيقدم المكتب المتكامل المساعدة الاستراتيجية والتقنية إلى الحكومة من أجل عقد مؤتمر دولي لإعلان التبرعات بالتشاور مع المؤسسات المالية الدولية، كالبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والشركاء في التنمية لتعبئة الموارد من أجل بذل جهود بناء السلام وإعادة الإعمار في غينيا - بيساو.
    We must understand the significant human, financial and environmental losses caused by the threats to security and the huge quantities and varied types of weapons used in these conflicts and the consequent difficulties that post-conflict peacebuilding and reconstruction entail. Such resources could have been used to promote the goals and programmes of development and the welfare of the people. UN وبالنظر إلى ضخامة حجم وأنواع الأسلحة المقترنة بهذه الصراعات والتهديدات الأمنية الخطيرة، والدمار الناجم عنها، والصعوبات التي تنطوي على جهود بناء السلام وإعادة الإعمار بعد انتهائها، لا بد أن ندرك تماما فداحة الخسائر البشرية والمالية والبيئية الكبيرة التي كان من الأجدر تخصيصها لتعزيز أهداف وبرامج التنمية، ورفاهية شعوبنا.
    25. Within the framework of Security Council resolution 1325 (2000), UNIFEM support has enabled women in Southern Sudan to engage at the international level to make visible the critical gender and women's issues for peacebuilding and reconstruction within the context of the Comprehensive Peace Agreement. UN 25 - وبفضل الدعم الذي يقدمه الصندوق في إطار قرار مجلس الأمن 1325 (2000)، أصبح في وسع النساء في جنوب السودان المشاركة في الاجتماعات على الصعيد الدولي لإبراز المسائل الجنسانية ومسائل النساء الحاسمة الأهمية في مجال بناء السلام وإعادة الإعمار في إطار اتفاق السلام الشامل.
    25. Finally, I should like to pay tribute to my Representative, Mr. Samuel Nana-Sinkam, to the staff of UNOGBIS and to the whole United Nations country team for their commendable contributions in support of the Government's peace-building and reconstruction efforts. UN 25 - وأود أخيرا أن أشيد بممثلي السيد صمويل ناناسينكام، وبموظفي مكتب دعم بناء السلام في غينيا - بيساو، وبكامل الفريق القطري التابع للأمم المتحدة للإسهامات الجديرة بالثناء التي يقدمونها دعما لجهود الحكومة في بناء السلام وإعادة الإعمار.
    Equally important, maintenance of peace and security, doing better work on conflict prevention and acting more strongly on peacebuilding and post-conflict reconstruction matters are crucial factors for achieving the development goals. UN وبذات القدر من الأهمية، فإن صون السلم والأمن، وتحسين الأداء في منع نشوب النزاعات، والعمل بهمة في بناء السلام وإعادة الإعمار بعد انتهاء تلك النزاعات، كلها عوامل بالغة الأهمية لتحقيق أهداف التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus