"بناء القدرات أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • capacity-building or
        
    • capacitybuilding or
        
    • capacity building or
        
    • of capacity-building
        
    • capacity-building and
        
    There have been relatively few long-term, sustainable results in the area of capacity-building or piloting. UN ولم يتحقق من النتائج الدائمة الطويلة الأجل إلا النزر اليسير في مجال بناء القدرات أو تنفيذ المشاريع النموذجية.
    However, in the Asia and the Pacific region, the application and development of these approaches has been rather limited, and there has been no focused capacity-building or development of relevant tools at the subregional level. UN غير أن تطبيق وتطوير هذه النهج في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ما زال محدودا نوعا ما، ولا يوجد تركيز في مجال بناء القدرات أو تطوير الأدوات المناسبة على الصعيد دون الإقليمي.
    In comparison, only one tenth of measures in other areas focus on capacity-building or culture. UN وعلى سبيل المقارنة، لا يركز على بناء القدرات أو على الثقافة إلا عُشر واحد من التدابير في المجالات الأخرى.
    Several representatives noted that developing countries might require capacitybuilding or other support to ensure synergies in implementation at the national level, which might take the form of pilot projects, field missions by secretariats or the involvement of the UNEP Division of Environmental Law and Conventions. UN ولاحظ عدة ممثلين أن البلدان النامية قد تحتاج إلى بناء القدرات أو إلى دعم آخر لضمان التآزر في التنفيذ على الصعيد الوطني الذي قد يتخذ شكل مشاريع رائدة وبعثات ميدانية من الأمانات أو اشتراك شعبة تنمية السياسات والقانون في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    In the Democratic Republic of the Congo, UNDP was increasingly perceived as a service provider for managing large-scale multi-donor trust funds rather than as a catalyst for capacity building or providing substantive development leadership. UN ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية، كان ينظر إلى البرنامج الإنمائي بشكل متزايد على أنه مقدم للخدمة من أجل إدارة الصناديق الاستئمانية الكبرى المتعددة المانحين بدلا من كونه عاملا حافزا على بناء القدرات أو جهة توفر القيادة الإنمائية الفنية.
    If yes, was the capacity-building or technical assistance provided directly? UN في حال الإجابة بنعم، هل قُدِّمت المساعدة في مجال بناء القدرات أو المساعدة التِقنية بشكل مباشر؟
    2. Has the party received capacity-building or technical assistance pursuant to Article 14? UN هل حصل الطرف على مساعدة ما في مجال بناء القدرات أو على مساعدة تِقنية عملاً بالمادة 14؟
    If yes, was the capacity-building or technical assistance provided directly? UN في حال الإجابة بنعم، هل قُدِّمت المساعدة في مجال بناء القدرات أو المساعدة التِقنية بشكل مباشر؟
    2. Has the party received capacity-building or technical assistance pursuant to Article 14? UN هل حصل الطرف على مساعدة ما في مجال بناء القدرات أو على مساعدة تِقنية عملاً بالمادة 14؟
    Leverage may be increased by, for example, offering capacity-building or other incentives to the related entity, or collaborating with other actors. UN فزيادة القدرة ممكنة، على سبيل المثال، من خلال توفير بناء القدرات أو غير ذلك من الحوافز للكيان المعني، أو التعاون مع جهات فاعلة أخرى.
    It was noted that the technical assistance delivered for the implementation of the Convention could fall under any one of the following categories: advisory services, capacity-building or the provision of hardware and other equipment. UN ولوحظ أن المساعدة التقنية المقدَّمة في مجال تنفيذ الاتفاقية يمكن أن تندرج ضمن أيّ من الفئات التالية: الخدمات الاستشارية أو بناء القدرات أو التزويد بالأجهزة الحاسوبية وغيرها من المعدّات.
    The Government of Australia is providing support in a number of areas, including capacity-building or the reform of public institutions in Mozambique and South Africa. UN فحكومة استراليا بصدد تقديم الدعم في عدد من المجالات، بما فيها بناء القدرات أو إصلاح المؤسسات العامة في جنوب أفريقيا وموزامبيق.
    It defines capacity-building or capacity reinforcement as the needed coefficient of three interrelated and mutually complementary pursuits: institution-building; human resources development; and technological adequacy. UN ويعرف مفهوم بناء القدرات أو تعزيز القدرات بأنه المعامل المطلوب لمساع ثلاثة متداخلة ويكمل بعضها بعضا، وهي: بناء المؤسسات؛ وتنمية الموارد البشرية؛ والكفاية التكنولوجية.
    All the speakers noted the increased threat posed to society by crime, especially organized crime, and the necessity of capacity-building or rebuilding to meet the new challenges, often under considerable constraints. UN وأشار جميع المتحدثين الى زيادة التهديد الذي تمثله الجريمة على المجتمع، ولا سيما الجريمة المنظمة والى الحاجة الى بناء القدرات أو إعادة بنائها لمواجهة التحديات الجديدة في ظل قيود كبيرة في أغلب اﻷحيان.
    Regional States and organizations emphasized that the focus should be on supporting existing mechanisms through capacity-building or other assistance. UN وأكدت الدول والمنظمات في المنطقة أن التركيز ينبغي أن ينصب على دعم الآليات القائمة من خلال بناء القدرات أو غير ذلك من أشكال المساعدة.
    Monitor service providers' and local authorities' management performance as a basis for technical assistance, capacity-building or corrective action; UN (ج) رصد الأداء الإداري لمقدمي الخدمات وللسلطات المحلية كأساس لتقديم المساعدة التقنية أو بناء القدرات أو العمل العلاجي؛
    A " client " - (or the one who is in need of capacity-building or technology) centered approach, the client being one who seeks capacity-building or technology, was stressed. UN 9 - تم تقييم النهج المرتكز على العميل، بوصف العميل أو الزبون هو الذي يبحث عن بناء القدرات أو التكنولوجيا.
    Depending on the priorities of countries, international resources may be used in different ways - incremental funding for research institutions, incremental funding for specified technologies or funding for capacity-building or to change policies that inhibit technology transfer. UN وقد تُستخدم الموارد الدولية بطرائق عديدة تبعاً لأولويات كل بلد على حدة - التمويل الإضافي لمؤسسات البحث، أو التمويل الإضافي للتكنولوجيات المحددة أو تمويل بناء القدرات أو تغيير السياسات العامة التي تعوق نقل التكنولوجيا.
    The terms of reference require the regional and subregional centres to demonstrate expertise in capacitybuilding or technology transfer and have highly qualified technical personnel with recognized competence in one or more of the areas listed in decision SC-1/15. UN وتقتضي هذه الاختصاصات من هذه المراكز أن تثبت أن لديها خبرة في بناء القدرات أو نقل التكنولوجيا وموظفين فنيين من ذوي المؤهلات العالية والكفاءة في واحد أو أكثر من المجالات الواردة في القائمة بالمقرر ا س - 1/5.
    30. While the importance of capacity building or development is universally recognized, the choice of strategies in that regard is not obvious, particularly for developing countries, countries in democratic transition, low-income countries, geographically disadvantaged countries, or countries in a post-conflict situation. UN 30 - في حين يُسلّم عالميا بأهمية بناء القدرات أو تنميتها، يشوب الغموض اختيار الاستراتيجيات في هذا المجال، وخصوصا بالنسبة للبلدان النامية أو البلدان التي تمر بمرحلة الانتقال إلى الديمقراطية أو البلدان المنخفضة الدخل أو البلدان المتضررة جغرافيا أو البلدان الخارجة من نزاعات.
    It mentions that specific indicators should be the basis for the monitoring and evaluation of activities, or elements of projects, that are dedicated to capacity-building and that these indicators would be developed by the then Evaluation Unit of the GEF. UN ويشير هذا النهج إلى ضرورة أن تكون مؤشرات محددة هي أساس عملية رصد وتقييم أنشطة بناء القدرات أو أجزاء المشاريع الخاصة ببناء القدرات، وأن الجهة التي تتولى وضع هذه المؤشرات هي ما كان يُعرف آنذاك بوحدة التقييم التابعة للمرفق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus