"بناء القدرات المؤسسية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • institutional capacity-building in
        
    • institutional capacity building for
        
    • institutional capacity in
        
    • institutional capacity building in
        
    • building institutional capacity
        
    Several training programmes and workshops have been held and various forms of assistance provided in institutional capacity-building in small island developing States. UN وعقدت عدة برامج وحلقات عمل تدريبية وقدمت مختلف أشكال المساعدة في مجال بناء القدرات المؤسسية في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    institutional capacity-building in the legal sector and support to the National Truth Commission UN بناء القدرات المؤسسية في القطاع القانوني ودعم اللجنة الوطنية للحقيقة
    Along the same lines, in relation to ECC, the role of men as fathers was stressed by some delegations, who noted that institutional capacity-building in this area seemed to be under way. UN وفي نفس هذا الاتجاه، فيما يتصل برعاية الطفولة المبكرة، شددت بعض الوفود على دور الرجل كأب، ملاحظين أن بناء القدرات المؤسسية في هذا المجال يبدو في سبيله إلى التحقيق.
    institutional capacity-building in developing countries must in any case be a focus of operational activities for development. UN ورأى أنه لا بد في جميع الحالات أن تكون عملية بناء القدرات المؤسسية في البلدان النامية، هي محور تركيز الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    UNEP also hosted a regional workshop for countries in Asia with rapidly advancing economies on institutional capacity building for industrial compliance and enforcement. UN كذلك استضاف برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة حلقة عمل إقليمية للبلدان ذات الاقتصادات السريعة التقدم في آسيا بشأن بناء القدرات المؤسسية في مجال التقيد الصناعي واﻹنفاذ.
    The United Nations had a central role to play as the sole universal political mechanism capable of preventing and combating international terrorism, including by supporting institutional capacity-building in developing countries. UN إن للأمم المتحدة دورا مركزيا تقوم به باعتبارها الآلية السياسية العالمية الوحيدة القادرة على منع ومكافحة الإرهاب الدولي بعدة طرائق، منها دعم بناء القدرات المؤسسية في البلدان النامية.
    Need for institutional capacity-building in Haiti UN ثالثا - الحاجة إلى بناء القدرات المؤسسية في هايتـي
    III. Need for institutional capacity-building in Haiti UN ثالثا - الحاجة إلى بناء القدرات المؤسسية في هايتي
    The proposed project aims at empowering communities in municipalities with indigenous authorities by means of institutional capacity-building in planning and budgeting. UN ويهدف المشروع المقترح إلى تمكين المجتمعات المحلية في البلديات التي تديرها سلطات من الشعوب الأصلية عن طريق بناء القدرات المؤسسية في مجالي التخطيط والميزنة.
    In this regard, owing to its role as a neutral partner, the United Nations was in the best position to provide technical expertise in areas of institutional capacity-building in developing countries. UN وفي هذا الصدد، تعتبر الأمم المتحدة مهيأة على أفضل وجه، بحكم دورها كشريك محايد، لتقديم الدراية الفنية في مجالات بناء القدرات المؤسسية في البلدان النامية.
    Concerning the query on institutional capacity-building in monitoring and evaluation, he noted that UNFPA had developed a monitoring and evaluation toolkit and established a network of evaluation experts. UN وفيما يتعلق بالسؤال عن بناء القدرات المؤسسية في مجال الرصد و التقييم، أشار إلى أن الصندوق قد أعد مجموعة أدوات للرصد والتقييم وأنشأ شبكة من خبراء التقييم.
    The International Atomic Energy Agency works through its technical cooperation programme to support member States efforts aimed at strengthening institutional capacity-building in nuclear sciences and technology and promoting the sustainable application of nuclear techniques for social and economic development. UN وتعمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية، عن طريق برنامجها للتعاون التقني، على دعم جهود الدول الأعضاء الرامية إلى تعزيز بناء القدرات المؤسسية في ميدان العلوم والتكنولوجيا النووية وتعزيز استدامة تطبيق التقنيات النووية في التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    24. Also emphasizes the importance of institutional capacity-building in poverty eradication strategies; UN ٢٤ - تؤكد أيضا أهمية بناء القدرات المؤسسية في استراتيجيات القضاء على الفقر؛
    At the national level, the StAR initiative assists in institutional capacity-building in Africa, South Asia and East Asia. UN 80- وعلى المستوى الوطني، تساعد مبادرة " ستار " في بناء القدرات المؤسسية في أفريقيا وجنوب آسيا وشرقها.
    55. An action plan is needed for further institutional capacity-building in the economic sector. UN 55 - وثمة حاجة لوضع خطة عمل لمواصلة بناء القدرات المؤسسية في القطاع الاقتصادي.
    Qatar welcomed Sri Lanka's declaration to continue its institutional capacity-building in the field of human rights with the support of the international community, including OHCHR, and to guarantee the independence of its institutions in accordance with the Paris Principles. UN ورحبت قطر بما ورد في إعلان سري لانكا من أنها ستستمر في بناء القدرات المؤسسية في مجال حقوق الإنسان بدعم من المجتمع الدولي، بما في ذلك المفوضية السامية لحقوق الإنسان، وستسعى إلى ضمان استقلالية مؤسساتها وفقاً لمبادئ باريس.
    25. Further welcomes the efforts of and calls upon the international community to support institutional capacity-building in developing countries for the management of financial assets and liabilities and to enhance sustainable debt management as an integral part of national development strategies; UN 25 - ترحب كذلك بجهود المجتمع الدولي وتهيب به أن يدعم بناء القدرات المؤسسية في البلدان النامية من أجل إدارة الأصول والخصوم المالية وأن يعزز إدارة الديون التي يمكن تحملها بوصف ذلك جزءا مكملا لاستراتيجيات التنمية الوطنية؛
    Haiti (HAI/95/AH/03). institutional capacity-building in the legal sector and support to the National Truth Commission. UN مشروع هايتي (HAI/95/AH/03) - بناء القدرات المؤسسية في القطاع القانوني ودعم اللجنة الوطنية للحقيقة.
    The projects are for (a) capacity building on key issues on the international economic agenda; (b) capacity building in developing countries to attract and benefit from international investment; (c) capacity building through training in dispute settlement in international trade, investment and intellectual property; and (d) institutional capacity building for competition law and policy. UN وتهدف هذه المشاريع إلى (أ) بناء القدرات في مجال القضايا الرئيسية المدرجة في برنامج العمل الاقتصادي الدولي؛ (ب) بناء القدرات في البلدان النامية لجذب الاستثمارات الدولية والاستفادة منها؛ (ج) بناء القدرات عن طريق التدريب على تسوية المنازعات في مجالات التجارة الدولية والاستثمار والملكية الفكرية؛ (د) بناء القدرات المؤسسية في مجال سياسات وقوانين المنافسة.
    Training workshop on building institutional capacity in post-conflict countries for major stakeholders, including civil society organizations UN حلقة تدريبية بشأن بناء القدرات المؤسسية في البلدان الخارجة من صراعات من أجل أصحاب المصلحة الرئيسيين، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني
    With respect to energy for sustainable development, the Committee noted the need for institutional capacity building in energy planning, analysis and modelling to inform decision-making. UN وفيما يتعلق بتسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، أشارت اللجنة إلى أهمية بناء القدرات المؤسسية في مجالات التخطيط ، والتحليل، ووضع النماذج المتعلقة بالطاقة بما يساعد في عملية اتخاذ القرارات.
    One delegation asked for more information on building institutional capacity for monitoring and evaluation. UN وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن بناء القدرات المؤسسية في مجال الرصد والتقييم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus