"بناء القدرات المؤسسية والبشرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • institutional and human capacity-building
        
    • building institutional and human capacity
        
    • building institutional and human capacities
        
    • institutional and human capacity building
        
    • building the institutional and human capacity
        
    The programme also contributes to institutional and human capacity-building efforts through training and advisory services, debt data validation and basic debt analysis. UN ويساهم البرنامج كذلك في جهود بناء القدرات المؤسسية والبشرية عن طريق الخدمات التدريبية والاستشارية وتحقيق البيانات وتحليل الديون الأساسي.
    We also hope for institutional and human capacity-building to reduce impediments to trade and to the competitiveness of the national economy, both at local and international levels. UN كما نأمل أن يقلل تعزيز بناء القدرات المؤسسية والبشرية من العقبات التي تعرقل التجارة وتنافسية الاقتصاد الوطني، على الصعيدين المحلي والدولي.
    :: Provide institutional and human capacity-building to the regional economic communities to ensure that they are able to coordinate national efforts in the development of physical infrastructures UN :: تمكين الجماعات الاقتصادية الإقليمية من بناء القدرات المؤسسية والبشرية بغية تمكينها من تنسيق الجهود الوطنية في مجال تطوير الهياكل الأساسية المادية
    Acknowledging the crucial importance of technical assistance in building institutional and human capacity in States parties so as to facilitate the implementation of the provisions of chapter II of the Convention, UN وإذ يدرك الأهميةَ الكبرى للمساعدة التقنية في بناء القدرات المؤسسية والبشرية في الدول الأطراف تيسيراً لتنفيذ أحكام الفصل الثاني من الاتفاقية،
    It started with supporting a young competition agency in drafting a new competition law and assisting it on a continual basis in building institutional and human capacities for effective enforcement in preventing anticompetitive practices. UN وبدأ هذا المسعى بدعم وكالة منافسة حديثة النشأة في وضع قانون منافسة جديد ومساعدتها على أساس متواصل في بناء القدرات المؤسسية والبشرية من أجل إنفاذٍ فعّالٍ يرمي إلى كبح الممارسات المانعة للمنافسة.
    UNCDF would invest in building the institutional and human capacity and capital base of financial institutions that provide microfinance. UN سوف يستثمر الصندوق في بناء القدرات المؤسسية والبشرية وقاعدة رأسمالية للمؤسسات المالية التي توفر التمويل المتناهي الصغر.
    23. Technical assistance should also be provided for institutional and human capacity-building of landlocked developing countries to enable them to address complex issues related to the negotiations on services. UN 23 - وينبغي أيضا تقديم المساعدة التقنية من أجل بناء القدرات المؤسسية والبشرية للبلدان النامية غير الساحلية لتمكينها من معالجة القضايا المعقدة المتصلة بالمفاوضات بشأن الخدمات.
    18. With the ASEAN secretariat, ESCAP organized a workshop on institutional and human capacity-building for the new entrants into ASEAN. UN ١٨ - وقامت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، بالاشتراك مع أمانة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، بتنظيم حلقة تدريبية بشأن بناء القدرات المؤسسية والبشرية لﻷعضاء الجدد في الرابطة.
    B. Trends 1. Implementation mechanisms 33. Partnerships for sustainable development can help foster capacity at all levels, from local to regional, to address global economic, social and environmental concerns through the strengthening of international cooperation in areas of institutional and human capacity-building, research and information-sharing and technology transfer. UN 33 - تستطيع شراكات التنمية المستدامة أن تعين على تعزيز القدرة، على كل المستويات، ابتداء من المحلي إلى الإقليمي، من أجل التصدي للشواغل العالمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية عن طريق تعزيز التعاون الدولي في مجالات بناء القدرات المؤسسية والبشرية والبحوث وتبادل المعلومات ونقل التكنولوجيا.
    (b) Increased number of technical cooperation requests by member countries on monitoring progress on governance, on conflict mitigation strategies, and on institutional and human capacity-building activities UN (ب) زيادة عدد طلبات التعاون التقني من جانب البلدان الأعضاء عن رصد التقدم المحرز في الحوكمة، وعن استراتيجيات التخفيف من حدة النزاعات، وعن أنشطة بناء القدرات المؤسسية والبشرية
    (a) Provide assistance to institutional and human capacity-building in developing countries and countries with economies in transition in order to advance research and the development of environmentally sound technologies and to transfer and adapt these technologies to local conditions; UN (أ) المساعدة على بناء القدرات المؤسسية والبشرية في البلدان النامية والبلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة تحول، من أجل دفع عجلة البحث والتطوير في مجال التكنولوجيات السليمة بيئيا، ونقلها وتكييفها مع الظروف المحلية.
    Recognizes that support to capacity-building and development constitutes the overarching contribution of UNDP in assisting the efforts of programme countries to achieve internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and underlines that the emphasis of capacity-building includes institutional and human capacity-building in accordance with their national plans and strategies; UN 3 - يقر بأن بناء القدرات والتنمية يشكلان المساهمة الشاملة للبرنامج الإنمائي لمساعدة البلدان المشمولة بالبرامج في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، ويشدد على أن محور بناء القدرات يشمل بناء القدرات المؤسسية والبشرية وفقا للخطط والاستراتيجيات الوطنية لهذه البلدان؛
    9. Also recognizes that support to capacity-development constitutes the overarching contribution of UNDP in assisting the efforts of programme countries to achieve internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and underlines that the emphasis of capacity-building includes institutional and human capacity-building in accordance with their national plans and strategies; UN 9 - يدرك أيضاً أن تقديم الدعم لتنمية القدرات يشكّل مساهمة البرنامج الإنمائي الشاملة في مساعدة البلدان المشمولة بالبرامج في جهودها الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، ويشدد على أن محور بناء القدرات يشمل بناء القدرات المؤسسية والبشرية وفقاً للخطط والاستراتيجيات الوطنية لهذه البلدان؛
    Acknowledging the crucial importance of technical assistance to building institutional and human capacity in States parties in order to facilitate the implementation of the provisions of the Convention through efficient international cooperation, UN وإذ يدرك ما للمساعدة التقنية من أهمية حاسمة في بناء القدرات المؤسسية والبشرية لدى الدول الأطراف من أجل تيسير تنفيذ أحكام الاتفاقية من خلال التعاون الدولي الفعّال،
    101. The Conference acknowledged the crucial importance of technical assistance in building institutional and human capacity in States parties so as to facilitate the implementation of the provisions of chapter II of the Convention. UN ١٠١- سلَّم المؤتمر بما للمساعدة التقنية من أهمية حاسمة في بناء القدرات المؤسسية والبشرية لدى الدول الأطراف من أجل تيسير تنفيذ أحكام الفصل الثاني من الاتفاقية.
    The Conference also acknowledged the crucial importance of technical assistance to building institutional and human capacity in States parties in order to facilitate the implementation of the provisions of the Convention through effective international cooperation. UN 66- سلَّم المؤتمر بما للمساعدة التقنية من أهمية حاسمة في بناء القدرات المؤسسية والبشرية لدى الدول الأطراف من أجل تيسير تنفيذ أحكام الاتفاقية من خلال التعاون الدولي الفعّال.
    building institutional and human capacities to enable public servants to sustain development through effective delivery of services to all must be taken seriously. UN ويجب أن يؤخذ على محمل الجد بناء القدرات المؤسسية والبشرية لتمكين الموظف العام من تعزيز التنمية عن طريق تقديم الخدمة إلى الجميع بصورة فعالة.
    (e) Provide technical assistance to assist landlocked developing countries in building institutional and human capacities aimed at improving their abilities to attract FDI. UN (هـ) تقديم المساندة التقنية لمساعدة البلدان النامية غير الساحلية في بناء القدرات المؤسسية والبشرية بهدف تحسين قدرتها على استقطاب الاستثمار المباشر الأجنبي.
    The subprogramme will promote integrated sustainable management policies and policy measures for available and potential water and energy resources by providing training programmes and materials on building institutional and human capacities in the management of these resources, leading to more efficient use thereof, particularly in agriculture and industry. UN وسيشجع البرنامج الفرعي على تكامل سياسات الإدارة المستدامة والتدابير المتعلقة بالسياسات فيما يتعلق بموارد المياه والطاقة المتاحة والمحتملة من خلال توفير البرامج والمواد التدريبية بشأن بناء القدرات المؤسسية والبشرية في إدارة هذه الموارد، بما يفضي إلى زيادة كفاءة استخدامها، لا سيما في مجالي الزراعة والصناعة.
    45. Capacity-building. In close cooperation with UNDP, the CLD would invest in building the institutional and human capacity and capital base necessary for successful decentralization policies. UN 45 - بناء القدرات - يستثمر مركز التنمية المحلية، بتعاون وثيق مع البرنامج الإنمائي، في بناء القدرات المؤسسية والبشرية والقاعدة الرأسمالية الضرورية لنجاح سياسات إقرار اللامركزية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus