"بناء القدرات الوطنية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • national capacity-building in
        
    • building national capacity in
        
    • building national capacities in
        
    • build national capacity in
        
    • build national capacities in
        
    • National capacity-building on
        
    • building of national capacities in
        
    • national capacitybuilding in
        
    • national capacity building in
        
    • national capacity-building for
        
    • building national capacity for
        
    • building national capacity to
        
    • national capacity-building within
        
    • build national capacity for
        
    • building of national capacity in
        
    These initiatives should free resources to enhance and strengthen national capacity-building in developing countries. UN وينبغي أن تؤدي هذه المبادرات إلى تحرير الموارد اللازمة لتدعيم وتعزيز بناء القدرات الوطنية في البلدان النامية.
    Item 2 Substantive theme: national capacity-building in biotechnology UN البند 2 الموضوع الفني: بناء القدرات الوطنية في مجال التكنولوجيا الأحيائية
    a.m. Item 2 Substantive theme: national capacity-building in biotechnology UN صباحاً البند 2 الموضوع الفني: بناء القدرات الوطنية في مجال التكنولوجيا الأحيائية
    This paper presents key issues that need to be considered in building national capacity in this area. UN ويقدم هذا التقرير أهم القضايا التي يتعين النظر فيها عند بناء القدرات الوطنية في هذا المجال.
    building national capacities in standards, quality and quality improvement, accreditation, metrology and certification UN :: بناء القدرات الوطنية في مجال وضع المعايير وتحسين النوعية والكمية والاعتماد والقياس القانوني والتصديق
    A call was made for Partnership members to provide assistance to build national capacity in this regard. UN ووجه نداء إلى أعضاء الشراكة يدعو إلى تقديم المساعدة على بناء القدرات الوطنية في هذا الصدد.
    As a first step, institutional needs should be analyzed in order to build national capacities in specialized areas, such as modelling and mainstreaming. UN ومن باب الخطوة الأولى، ينبغي تحليل الاحتياجات المؤسسية من أجل بناء القدرات الوطنية في المجالات التخصصية، مثل إعداد النماذج والتعميم.
    national capacity-building in Biotechnology UN التنمية بشأن بناء القدرات الوطنية في مجال التكنولوجيا الأحيائية
    In particular, dDelegations cited the increased use of cross-cutting approaches and increasing opportunities for national capacity-building in their programmes. UN وأشارت الوفود إلى زيادة استخدام النهج المشتركة وفرص بناء القدرات الوطنية في برامجها.
    Support should focus on national capacity-building in the field. UN وينبغي للدعم أن يركز على بناء القدرات الوطنية في الميدان.
    The Commission's work on national capacity-building in biotechnology was an illustration of its usefulness and effectiveness. UN ويعد عمل اللجنة على بناء القدرات الوطنية في مجال التكنولوجيا الأحيائية مثالا على أهميتها وفعاليتها.
    These initiatives should free resources to enhance and strengthen national capacity-building in developing countries. UN وينبغي أن تؤدي هذه المبادرات إلى تحرير الموارد اللازمة لتدعيم وتعزيز بناء القدرات الوطنية في البلدان النامية.
    :: Enhancement of national capacity-building in border control, judicial sphere, judicial police and community police cooperation; UN :: تعزيز بناء القدرات الوطنية في مجالات مراقبة الحدود والقضاء والشرطة القضائية والتعاون بين الشرطة والمجتمعات المحلية؛
    This is in line with the Operation's commitment to nationalize international posts, which will contribute to national capacity-building in Côte d'Ivoire and achieve financial savings. UN وهذا يتماشى مع التزام العملية بتحويل الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية، وهو ما سيسهم في بناء القدرات الوطنية في كوت ديفوار وفي تحقيق وفورات مالية.
    She noted that in many respects UNFPA assistance had been instrumental in building national capacity in the field of population, and the Fund's cooperation with programme countries had produced some notable results. UN ولاحظت أن المساعدة المقدمة من الصندوق تفيد من وجوه كثيرة في بناء القدرات الوطنية في مجال السكان، وأن تعاون الصندوق مع البلدان المنفذ فيها برامج قد أسفر عن بعض النتائج الملحوظة.
    As part of that effort, building national capacity in the context of creating а reliable early warning system in the region is also crucial. UN وكجزء من ذلك الجهد، فإن بناء القدرات الوطنية في سياق إنشاء نظام موثوق للإنذار المبكر في المنطقة أمر حاسم أيضا.
    In this respect, the United Nations should continue its support in building national capacities in human rights as well as integrating human rights into its own development activities. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للأمم المتحدة أن تواصل تقديم دعمها في بناء القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان وكذلك إدماج حقوق الإنسان في أنشطتها الإنمائية.
    UNFPA played a leading role in building national capacities in the collection and analysis of advocacy data to support policy development. UN 66 - وأدى الصندوق دورا رائدا في بناء القدرات الوطنية في مجال جمع وتحليل بيانات الدعوة لدعم وضع السياسات.
    In addition, a targeted international programme to build national capacity in the areas of censuses and sample surveys is proposed. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يقترح التقرير وضع برنامج دولي يستهدف بناء القدرات الوطنية في مجالي التعداد والاستقصاء بالعينة.
    The Commission had addressed at its fifth session in 2001 the theme " National capacity-building on biotechnology. UN وتناولت اللجنة في دورتها الخامسة المعقودة في عام 2001 موضوع " بناء القدرات الوطنية في مجال التكنولوجيا الأحيائية " .
    States Parties in a position to provide assistance should support the building of national capacities in the areas that are priorities for the recipient State. UN وينبغي للدول الأطراف القادرة على المساعدة أن تدعم بناء القدرات الوطنية في المجالات ذات الأولوية بالنسبة إلى الدولة المتلقية.
    10. Stresses the special need for national capacitybuilding in the field of the administration of justice, in particular to establish and maintain stable societies and the rule of law in postconflict situations, through reform of the judiciary, the police and the penal system, as well as juvenile justice reform; UN 10- تشدد على الحاجة الخاصة إلى بناء القدرات الوطنية في مجال إقامة العدل، لا سيما تحقيق وصون الاستقرار في المجتمعات وسيادة القانون في حالات ما بعد الصراع، وذلك من خلال إصلاح القضاء والشرطة ونظام العقوبات، فضلاً عن إصلاح قضاء الأحداث؛
    Trust Fund in Support of national capacity building in External Aid Resources Management UN الصندوق الاستئماني لدعم بناء القدرات الوطنية في إدارة موارد المعونة الخارجية
    In view of the region's high urbanization indices, the strategy will also focus on national capacity-building for the design and implementation of sustainable development policies for land-use management. UN كما ستركز الاستراتيجية على بناء القدرات الوطنية في مجال تصميم سياسات التنمية المستدامة المتعلقة بإدارة استعمال الأراضي وتنفيذها، وذلك بالنظر لارتفاع مؤشرات التحضر في المنطقة.
    At the same time, all efforts are made to keep the programme operational through assisting Angola in building national capacity for mine clearance and through the promotion of mine awareness. UN وفي الوقت ذاته، تُبذل جميع الجهود من أجل الحفاظ على استمرارية البرنامج من خلال مساعدة أنغولا على بناء القدرات الوطنية في مجال إزالة اﻷلغام ومن خلال تعزيز الوعي بخطر اﻷلغام.
    However, the joint programmes have had a positive impact in some countries in building national capacity to mainstream gender strategies. UN بيد أن البرامج المشتركة كان لها أثر إيجابي في بعض البلدان في بناء القدرات الوطنية في مجال تعميم الاستراتيجيات المراعية للمنظور الجنساني.
    For its forthcoming conference, UNCTAD had singled out national capacity-building within the context of socio-economic sustainable development. UN وبالنسبة لمؤتمره القادم، اختار الأونكتاد بناء القدرات الوطنية في سياق تحقيق التنمية الاجتماعية - الاقتصادية المستدامة.
    UNHCR's support in helping States build national capacity for refugee status determination processing was welcomed, with several delegates pointing out the challenges of differentiating between forcibly displaced refugees and other people who were moving for economic reasons. UN ورحبت بمساعدة المفوضية للدول على بناء القدرات الوطنية في مجال عملية تحديد مركز اللاجئ، وأشارت بعض الوفود إلى تحديات التفريق بين اللاجئين المشردين قسراً والأشخاص الآخرين المتنقلين لظروف اقتصادية.
    41. Progress has continued towards the building of national capacity in human rights protection, monitoring and reporting. UN 41 - استمر التقدم صوب بناء القدرات الوطنية في مجال حماية ورصد حقوق الإنسان وتقديم تقارير عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus