"بناء القدرات فيما يتعلق" - Traduction Arabe en Anglais

    • capacity-building for
        
    • capacitybuilding for
        
    • capacity-building with regard to
        
    • capacity-building on
        
    • build capacity on
        
    • capacity-building with respect to
        
    • building capacity on
        
    • capacity-building in respect
        
    • capacity building relating to
        
    • capacity building in relation to
        
    • building capacity in relation to
        
    • capacity-building in regard to the
        
    • capacity-building in relation to the
        
    • of capacity-building in
        
    Special attention should be paid to capacity-building for the application and monitoring of the implementation of accessibility standards. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى بناء القدرات فيما يتعلق باعتماد المعايير الخاصة بإمكانية الوصول ورصد تنفيذها.
    Support to capacity-building for developing countries UN دعم بناء القدرات فيما يتعلق بالبلدان النامية
    40. capacitybuilding for research in early childhood. UN 40- بناء القدرات فيما يتعلق بالبحوث في مرحلة الطفولة المبكرة.
    capacity-building with regard to both institutions and human resources is required. UN ويلزم بناء القدرات فيما يتعلق بالمؤسسات وبالموارد البشرية.
    capacity-building on gender in the ECOWAS Sub-region UN بناء القدرات فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية في المنطقة دون الإقليمية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    During 2004, OHCHR has worked particularly closely with the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) to build capacity on gender and women's rights issues within the United Nations country teams. UN وخلال عام 2004، عملت المفوضية عملاً وثيقاً بصفةٍ خاصة مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة من أجل بناء القدرات فيما يتعلق بمسائل مراعاة الجنسين وحقوق المرأة داخل أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    It now intended to focus on capacity-building with respect to the rights-based approach. UN ويعتزم الآن التركيز على بناء القدرات فيما يتعلق بالنهج القائم على مراعاة حقوق الإنسان.
    capacity-building for data collection on investment UN بناء القدرات فيما يتعلق بجمع البيانات بشأن الاستثمار
    Appreciating the financial support received from the Global Environment Facility, the European Union, Spain and Germany to fund the global programme and to facilitate capacity-building for reporting in the period 2010 - 2011, UN وإذ يقدر الدعم المالي المقدم من مرفق البيئة العالمية والاتحاد الأوروبي وإسبانيا وألمانيا لتمويل البرنامج العالمي وتيسير بناء القدرات فيما يتعلق بالإبلاغ في الفترة من عام 2010 إلى عام 2011،
    Some delegations requested that UNCTAD continue technical assistance activities, including through capacity-building for foreign direct investment statistics. UN وطلب بعض الوفود أن يواصل الأونكتاد الاضطلاع بأنشطته في مجال المساعدة التقنية، بما في ذلك من خلال بناء القدرات فيما يتعلق بإحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Some delegations requested that UNCTAD continue technical assistance activities, including through capacity-building for foreign direct investment statistics. UN وطلب بعض الوفود أن يواصل الأونكتاد الاضطلاع بأنشطته في مجال المساعدة التقنية، بما في ذلك من خلال بناء القدرات فيما يتعلق بإحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Effective international cooperation can also strengthen capacitybuilding for early childhood, in terms of policy development, programme development, research and professional training. UN ويمكن أيضاً للتعاون الدولي الفعال أن يعزز بناء القدرات فيما يتعلق بمرحلة الطفولة المبكرة، من حيث تطوير السياسات وتطوير البرامج وإجراء البحوث والتدريب المهني.
    40. capacitybuilding for research in early childhood. UN 40- بناء القدرات فيما يتعلق بالبحوث في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Effective international cooperation can also strengthen capacitybuilding for early childhood, in terms of policy development, programme development, research and professional training. UN ويمكن أيضاً للتعاون الدولي الفعال أن يعزز بناء القدرات فيما يتعلق بمرحلة الطفولة المبكرة، من حيث تطوير السياسات وتطوير البرامج وإجراء البحوث والتدريب المهني.
    capacity-building with regard to HIV/AIDS and human rights UN بناء القدرات فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان
    Many coastal developing countries lacked financial and technical support and required capacity-building, with regard to both institutions and human resources. UN فالكثير من البلدان النامية الساحلية يفتقر إلى دعم مالي وتقني، وتحتاج إلى بناء القدرات فيما يتعلق بكل من الموارد المؤسسية والبشرية.
    This requires a proactive, holistic STI policy agenda that in many cases demands capacity-building on the policymaking side. UN ويتطلب هذا جدول أعمال سياساتي استباقي وشامل للعلم والتكنولوجيا والابتكار يستلزم في العديد من الحالات بناء القدرات فيما يتعلق بصنع السياسات.
    15. capacity-building on data collection in investment. UN 15- بناء القدرات فيما يتعلق بجمع البيانات بشأن الاستثمار.
    Support civil organizations, including those of parents of children with disabilities, to build capacity on the right to education and how to influence effective policy and practice; UN - دعم منظمات المجتمع المدني، بما فيها رابطات والدي الأطفال المعوقين، قصد بناء القدرات فيما يتعلق بالحق في التعليم وكيفية التأثير على السياسات والممارسات الفعالة؛
    13. Given the importance of remote sensing technology for sustainable development, capacity-building with respect to such technology was crucial. UN 13 - وأضاف أنه نظرا لأهمية تكنولوجيا الاستشعار من بعد للتنمية المستدامة، فإن بناء القدرات فيما يتعلق بهذه التكنولوجيا أمر حاسم.
    Training workshops on the negotiation of double taxation avoidance agreements were held in Jordan and the Syrian Arab Republic, building capacity on technical and policy matters. UN وعُقدت حلقات عمل تدريبية بشأن المفاوضات المتعلقة باتفاقات تجنب الازدواج الضريبي في الأردن والجمهورية العربية السورية إسهاما في بناء القدرات فيما يتعلق بالمسائل الفنية وبالسياسات العامة.
    In a similar vein, others suggested that parties could benefit from capacity-building in respect of national reporting that would enable them subsequently to assist other parties in their regions, including through the regional centres. UN وفى سياق مشابه اقترح آخرون أنه يمكن للأطراف أن تستفيد من بناء القدرات فيما يتعلق بإعداد التقارير الوطنية بما يمكنها من مساعدة أطراف أخرى في مناطقها، بما في ذلك عن طريق المراكز الإقليمية.
    capacity building relating to GEF project proposals UN بناء القدرات فيما يتعلق بالمشاريع المقترحة لمرفق البيئة العالمية
    Various activities on capacity building in relation to human rights were conducted. UN وقد اضطُلع بأنشطة شتى بشأن بناء القدرات فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    4.30 - 4.50 p.m. Session 2: building capacity in relation to the linkages between gender and climate change UN الجلسة 2: بناء القدرات فيما يتعلق بالصلات بين القضايا الجنسانية وتغير المناخ
    Commending the United Nations Environment Programme for its leading role in the negotiation of many international conventions on the environment, its mobilization of global environmental awareness and its contribution in the area of capacity-building in regard to the preservation of the environment and its integration into sustainable development, UN وإذ تثني على برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لدوره الرائد في التفاوض على كثير من الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالبيئة، ولتعبئته الوعي البيئي العالمي، ولمساهمته في مجال بناء القدرات فيما يتعلق بحفظ البيئة وإدماجها في التنمية المستدامة،
    Parties, in particular developed country Parties, and relevant international organizations were invited to support capacity-building in relation to the development and assessment of forest reference emission levels and/or forest reference levels, taking into account the work of the CGE. UN ودعيت الأطراف، ولا سيما البلدان المتقدمة الأطراف والمنظمات الدولية ذات الصلة، إلى دعم بناء القدرات فيما يتعلق بوضع وتقييم المستويات المرجعية للانبعاثات من الغابات و/أو المستويات المرجعية للغابات، على نحو يراعي عمل فريق الخبراء الاستشاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus