"بناء القدرات في مجالات" - Traduction Arabe en Anglais

    • capacity-building in the areas
        
    • capacity building in the areas
        
    • capacity-building in areas
        
    • building capacities in areas
        
    • building capacity in the areas
        
    • build capacity in the areas
        
    • capacity building in the fields
        
    Aid should be channelled into capacity-building in the areas of physical infrastructure and human capital development. UN وينبغي توجيه المساعدة نحو بناء القدرات في مجالات الهياكل المادية اﻷساسية وتنمية رأس المال البشري.
    Bangladesh calls for enhanced international cooperation for capacity-building in the areas of combating and controlling pollution and promoting environmental protection and coastal management. UN وتدعو بنغلاديش إلى تعزيز التعاون الدولي من اجل بناء القدرات في مجالات مكافحة التلوث والسيطرة عليه، وتشجيع حماية البيئة وإدارة السواحل.
    IPU programmes had also been initiated in the Parliament of Côte d'Ivoire with a view to providing capacity-building in the areas of reconciliation, promotion and protection of human rights, and gender equality. UN وبدأ أيضا العمل ببرامج الاتحاد البرلماني الدولي في برلمان كوت ديفوار بهدف توفير بناء القدرات في مجالات المصالحة، وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، والمساواة بين الجنسين.
    Supporting capacity building in the areas of research and development, production, processing and marketing of commodities, including addition of non-traditional commodities where market niches offer fresh opportunities; UN `22` دعم بناء القدرات في مجالات البحث والتطوير وإنتاج السلع الأساسية وتجهيزها وتسويقها، وإضافة سلع أساسية غير تقليدية تتوافر لها فرص جديدة في أسواق متخصصة؛
    Advice to and assistance to PISG capacity-building in areas of administration reserved to UNMIK UN تقديم المشورة والمساعدة إلى المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في مجال بناء القدرات في مجالات الإدارة التي حـُجزت للبعثة
    Also, paragraph 6 of section III mentions that " States and international and regional organizations should seriously consider assisting interested States, upon request, in building capacities in areas including the development of appropriate legislation and regulations " . UN وتذكر الفقرة 6 من الفرع الثالث أيضا أنه " ينبغي للدول والمنظمات الدولية والمنظمات الإقليمية أن تنظر جديا في إمكانية مساعدة الدول المهتمة، حسب الطلب، على بناء القدرات في مجالات تشمل سن القوانين والأنظمة المناسبة " .
    There should be strengthened cooperation in building capacity in the areas of forensic investigation, prosecution and judicial processes in cases involving the death penalty. UN واختتم داعياً إلى تعزيز التعاون على بناء القدرات في مجالات التحقيق العدلي والمقاضاة والعمليات القضائية في القضايا التي تنطوي على عقوبة الإعدام.
    The importance of capacity-building in the areas of sexual and reproductive health and reproductive rights, population and development, and gender equality was stressed. UN وتم التشديد على أهمية بناء القدرات في مجالات الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية، والسكان والتنمية، والمساواة بين الجنسين.
    The importance of capacity-building in the areas of sexual and reproductive health and reproductive rights, population and development, and gender equality was stressed. UN وتم التشديد على أهمية بناء القدرات في مجالات الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية، والسكان والتنمية، والمساواة بين الجنسين.
    7. Security sector reform had involved capacity-building in the areas of personnel and equipment. UN 7 - ومضى يقول إن إصلاح قطاع الأمن شمل بناء القدرات في مجالات شؤون الموظفين والمعدات.
    In the meantime, MONUC and UNDP continue to provide technical and operational support to the Commission, including capacity-building in the areas of operational planning and strategy. UN وفي تلك الأثناء، واصلت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم الدعم التقني والتشغيلي للجنة الانتخابية المستقلة، بما في ذلك بناء القدرات في مجالات التخطيط التشغيلي واستراتيجية التنفيذ.
    The long-term consequences of natural disasters are likely to be severe for a poor developing country like Malawi, and call for international cooperation to assist in capacity-building in the areas of predicting, preparing for and responding to disasters. UN ومن المرجح أن تكون النتائج الطويلة الأجل للكوارث الطبيعية شديدة القسوة على بلد نام فقير مثل ملاوي، وأن تتطلب تعاونا دولياً للمساعدة في بناء القدرات في مجالات التنبؤ بالكوارث والتأهب لها والرد عليها.
    His Government appreciated the support of UNIDO and the World Bank in capacity-building in the areas of standardization, metrology and quality control. UN كذلك تقدّر حكومته الدعم المقدّم من كلٍ من اليونيدو والبنك الدولي في بناء القدرات في مجالات توحيد الأقيسة والمواصفات وعلم القياس وضبط النوعية.
    Preparedness for desertification and support for rain enhancement and water harvesting activities under capacity-building in the areas of preparedness and management of disasters relating to climate change UN - التأهب للتصحر ودعم أنشطة تعزيز هطول الأمطار وتجميعها في إطار بناء القدرات في مجالات التأهب للتصدي للكوارث المتصلة بتغير المناخ وإدارتها
    701. For the year 2000, capacity building in the areas of emergency management will continue to be the core activity under the institutional preparedness. UN 701- وفي سنة 2000، سيستمر بناء القدرات في مجالات إدارة الطوارئ باعتباره النشاط الرئيسي في إطار التأهب المؤسسي.
    (b) To address capacity building in the areas of surveillance, clearance, removal and destruction of ERW at the national and community levels; UN (ب) تناول مسألة بناء القدرات في مجالات مسح المتفجرات من مخلفات الحرب وإزالتها والتخلص منها وتدميرها على الصعيدين الوطني والمحلي؛
    (b) To address capacity building in the areas of surveillance, clearance, removal and destruction of ERW at the national and community levels; UN (ب) تناول مسألة بناء القدرات في مجالات مسح المتفجرات من مخلفات الحرب وإزالتها والتخلص منها وتدميرها على الصعيدين الوطني والمحلي؛
    Such exercises should also include capacity-building in areas of sector policy formulation, resource mobilization and implementation. UN وينبغي أن تشمل هذه العمليات أيضا بناء القدرات في مجالات صياغة سياسات القطاعات، وتعبئة الموارد والتنفيذ.
    Also, section III, paragraph 6, states: " With a view to facilitating implementation of the Programme of Action ... international and regional organizations should seriously consider assisting interested States, upon request, in building capacities in areas including the development of appropriate legislation. " UN وتذكر أيضا الفقرة 6 من الفرع الثالث ما يلي: " سعيا لتسهيل تنفيذ برنامج العمل ... ينبغي أن تنظر الدول والمنظمات الدولية والمنظمات الإقليمية جديا في إمكانية مساعدة الدول المهتمة، حسب الطلب، على بناء القدرات في مجالات تشمل سن القوانين المناسبة " .
    IV. Imperatives for building capacity in the areas of science, technological knowledge and innovation and human resources development UN رابعا - ضرورات بناء القدرات في مجالات العلوم والمعارف التكنولوجية والابتكارات وتنمية الموارد البشرية
    The African Union had also undertaken a series of initiatives that would eventually enable it to establish an African Standby Force and that would help it build capacity in the areas of rapid response, mediation and conflict prevention. UN وقد اتخذ الاتحاد الأفريقي أيضا مجموعة من المبادرات التي من شأنها أن تمكنه في نهاية المطاف من إنشاء قوة احتياطية أفريقية وتساعده على بناء القدرات في مجالات الاستجابة السريعة والوساطة ومنع نشوب النـزاعات.
    In this context... promoting wider adherence to the Convention and agreeing practical measures to enhance its effectiveness are key objectives, and this includes capacity building in the fields of disease surveillance, detection, diagnosis, and containment. UN وفي هذا السياق ... تتمثل الأهداف الرئيسية في تعزيز التقيّد بالاتفاقية على نطاق أوسع والموافقة على التدابير العملية الرامية إلى تعزيز فعاليتها، ويشمل ذلك بناء القدرات في مجالات مراقبة الأمراض وكشفها وتشخيصها واحتوائها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus