"بناء القدرات من أجل" - Traduction Arabe en Anglais

    • capacity-building for
        
    • capacity-building to
        
    • capacity building for
        
    • building capacity for
        
    • building capacities for
        
    • capacity-building in order to
        
    • build capacity for
        
    • building capacity to
        
    • building capacities to
        
    • build capacity to
        
    • capacity-building towards
        
    • capacity building in order to
        
    It would pave the best way to mobilize information on assessments and initiate capacity-building for integrated assessments. UN وستمهد أفضل السبل لتعبئة المعلومات بشأن التقييمات ولمباشرة بناء القدرات من أجل إجراء التقييمات المتكاملة.
    :: capacity-building for the achievement of the Millennium Development Goals, Chad UN :: بناء القدرات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، تشاد
    :: Weekly meetings with the Permanent Electoral Council on capacity-building for internal restructuring UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع المجلس الانتخابي الدائم بشأن بناء القدرات من أجل إعادة الهيكلة الداخلية
    :: capacity-building to revitalize cultural heritage and traditional knowledge UN :: بناء القدرات من أجل إحياء التراث الثقافي والمعارف التقليدية
    Promoting capacity building for monitoring and assessment; UN :: تعزيز بناء القدرات من أجل الرصد والتقييم؛
    building capacity for the operation and maintenance of waste-water treatment plants UN بناء القدرات من أجل تشغيل وصيانة مصانع معالجة المياه المستعملة
    :: capacity-building for the formulation of conflict-sensitive sustainable development strategies UN :: بناء القدرات من أجل صياغة استراتيجيات للتنمية المستدامة تُراعى فيها ظروف النزاع
    capacity-building for integrated shared water resources management in southern Africa UN بناء القدرات من أجل تحقيق إدارة مشتركة متكاملة للموارد المائية في الجنوب الأفريقي
    capacity-building for humanitarian response preparedness UN بناء القدرات من أجل التأهب للاستجابة الإنسانية
    First, allow me to refer to capacity-building for emergency response. UN أولا، اسمحوا لي أن أشير إلى بناء القدرات من أجل الاستجابة لحالات الطوارئ.
    Singapore supported Kenya in capacity-building for development. UN وأيدت سنغافورة كينيا في بناء القدرات من أجل التنمية.
    capacity-building for Effective Oil and Gas Management UN بناء القدرات من أجل إدارة فعالة للنفط والغاز
    The human factor in capacity-building for development UN العامل البشري في بناء القدرات من أجل التنمية
    This is the crux of the human factor in capacity-building for development. UN وهذا هو لب دور العامل البشري في بناء القدرات من أجل التنمية.
    UNAMA and UNICEF will provide technical advice and capacity-building to support the Government's initiative. UN وستقدم البعثة واليونيسيف المشورة التقنية وخدمات بناء القدرات من أجل دعم مبادرة الحكومة.
    :: capacity-building to assist countries in implementing criteria and indicators; UN بناء القدرات من أجل مساعدة البلدان في تنفيذ المعايير والمؤشرات؛
    capacity-building to implement social policies and programmes UN بناء القدرات من أجل تنفيذ السياسات والبرامج الاجتماعية
    Any capacity-building measure should be seen as a process rather than a project, that is, capacity building for improving monitoring and assessment is a long-term undertaking that should take into consideration emerging issues as they arise. UN وأي تدابير لبناء القدرات ينبغي أن تؤخذ كعملية وليس كمشروع، أي أن بناء القدرات من أجل تحسين الرصد والتقييم عملية طويلة الأمد ينبغي أن تأخذ في الحسبان ما يظهر من مسائل ناشئة.
    It noted the role of cleaner production centres in building capacity for sound chemicals management. UN ولاحظ دور مراكز الإنتاج الأنظف في مجال بناء القدرات من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    12. The second panel focused on the specific challenges of building capacities for sustainable civilian protection in Haiti. UN ١٢ - ركزت حلقة النقاش الثانية على التحديات المحددة التي تواجه بناء القدرات من أجل الحماية المستدامة للمدنيين في هايتي.
    Zimbabwe requires assistance in its capacity-building in order to intercept and stop the supply cycle to Botswana and others. UN وتحتاج زمبابوي إلى المساعدة في بناء القدرات من أجل اعتراض ووقف دورة الإمدادات الموجهة إلى بوتسوانا وغيرها.
    Many participants highlighted the need to build capacity for effective tracing. UN وأبرز العديد من المشاركين ضرورة بناء القدرات من أجل تعقب الأسلحة بشكل فعال.
    We are closely engaged with other countries in our region in building capacity to achieve a trusted, resilient and secure cyberspace. UN ونحن نشارك عن كثب مع البلدان الأخرى في منطقتنا في بناء القدرات من أجل بلوغ فضاء إلكتروني موثوق به ومرن وآمن.
    building capacities to develop social protection systems for vulnerable groups UN بناء القدرات من أجل تطوير نظم الحماية الاجتماعية للفئات الضعيفة
    Africa was also to be assisted to build capacity to tackle the spread of HIV/AIDS and other infectious diseases. UN كما طلب إليهم مساعدة أفريقيا في بناء القدرات من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المعدية الأخرى.
    It is equally, if not more important to engage in capacity-building towards the prevention of, and the preparedness for, crisis before it actually strikes. UN ومن المهم بقدر مساوٍ، إن لم يكن بقدرٍ أكبر، الانخراط في بناء القدرات من أجل منع الأزمة، والتأهب لها، قبل حدوثها بالفعل.
    There are various organizations working with the personnel of Opa Doeli for capacity building in order to support the juvenile delinquencies. UN وتعمل منظماتٍ شتى مع موظفي أوبا دويلي في مجال بناء القدرات من أجل دعم أجنحة الأحداث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus