"بناء القدرات من خلال" - Traduction Arabe en Anglais

    • capacity-building through
        
    • building capacity through
        
    • capacity-building by
        
    • capacity building through
        
    • build capacity through
        
    • capacitybuilding through
        
    • building capacity by
        
    • capacity- building through
        
    • building capacities through
        
    It should set out a road map for implementation, including capacity-building through the sharing of knowledge, science, technology and experience. UN وعليه أن يضع خريطة طريق للتنفيذ، بما في ذلك بناء القدرات من خلال تقاسم المعرفة والعلم والتكنولوجيا والخبرة.
    Implementation of capacity-building through various means and levels UN تنفيذ بناء القدرات من خلال مختلف السبل والمستويات
    capacity-building through human resources development and e-applications UN :: بناء القدرات من خلال تنمية الموارد البشرية واستخدامات التطبيقات الإلكترونية
    building capacity through training in dispute settlements in international trade, investment and intellectual property UN بناء القدرات من خلال التدريب على تسوية المنازعات في التجارة الدولية والاستثمار والملكية الفكرية
    36. UNFPA also promotes capacity-building by supporting training institutions and by providing technical assistance. UN 36 - يعزز الصندوق أيضا بناء القدرات من خلال دعم المؤسسات التدريبية وتقديم المساعدة التقنية.
    capacity building through policy recommendations, advisory missions and field projects. UN بناء القدرات من خلال تقديم توصيات في مجال السياسات، وإيفاد، وإيفاد بعثات استشارية وتنفيذ مشاريع ميدانية.
    It has also promoted private sector execution of public works, and contributed to capacity-building through local contractor development programmes and training for community-based organizations. UN وحدا أيضا بالقطاع الخاص على تنفيذ أشغال عامة وأسهم في بناء القدرات من خلال برنامج تشجيع المقاولين المحليين وتوفير التدريب للمنظمات المجتمعية.
    capacity-building through training, fellowships and funding is being provided as is assistance to non-governmental organizations and the Palestinian Independent Commission for Citizens’ Rights. UN ويجري بناء القدرات من خلال التدريب، والزمالات والتمويل، كما يجري تقديم المساعدة الى المنظمات غير الحكومية، وللجنة الفلسطينية المستقلة لحقوق المواطنين.
    capacity-building through training and education was critical. There was also a need to raise awareness among women of regional and international programmes of action. UN وأضاف أن بناء القدرات من خلال التدريب والتعليم مسألة حاسمة، وأن هناك حاجة إلى زيادة الوعي بين النساء ببرامج العمل اﻹقليمية والدولية.
    capacity-building through international cooperation must be a priority. UN ويجب أن يصير بناء القدرات من خلال التعاون الدولي من الأولويات.
    capacity-building through partnership and information and communications technology for using indigenous knowledge for nature conservation in Africa UN بناء القدرات من خلال الشراكة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتسخير المعارف الأهلية في المحافظة على الطبيعة في أفريقيا
    Financing needs to be complemented by other means of implementation, including capacity-building through cooperation in areas of technology and knowledge. UN ويجب إكمال التمويل بوسائل أخرى للتنفيذ، من بينها بناء القدرات من خلال التعاون في مجالي التكنولوجيا والمعرفة.
    As the Committee noted in its first report, strengthening good governance is about capacity-building through institutions and people. UN وحسب ما أشارت إليه اللجنة في تقريرها الأول، فإن تعزيز الإدارة الرشيدة يرتكز إلى بناء القدرات من خلال المؤسسات والبشر.
    For example, Japan is now serving as Chair of the action team for recommendation 17, on enhancing capacity-building through the development of human and budgetary resources. UN وهي تعمل حاليا، على سبيل المثال، كرئيس لفرقة العمل الخاصة بالتوصية 17 المتعلقة بتعزيز بناء القدرات من خلال تنمية الموارد البشرية وموارد الميزانية.
    Enhancing capacity-building through technical and financial support UN ▪ تعزيز بناء القدرات من خلال الدعم التقني والمالي
    building capacity through partnerships and burden sharing was a crucial element of delivering protection. UN وكان بناء القدرات من خلال إقامة الشراكات وتقاسم الأعباء عنصراً حيوياً في توفير الحماية.
    building capacity through human resources development TrainForTrade UN :: بناء القدرات من خلال تنمية الموارد البشرية
    building capacity through training in dispute settlements in international trade, investment and intellectual property UN بناء القدرات من خلال التدريب على تسوية المنازعات في التجارة الدولية والاستثمار والملكية الفكرية
    We must assist in capacity-building by relevant African organizations, and by backing United Nations peacekeeping efforts. UN ولا بد من أن نساعد في بناء القدرات من خلال المنظمات الأفريقية ذات الصلة، ومن خلال دعم جهود حفظ السلم التي تقوم بها الأمم المتحدة.
    capacity building through Vulnerability Analysis and Mapping (VAM) UN بناء القدرات من خلال تحليل هشاشة الأوضاع ورسم خرائطها
    These organizations actively build capacity through information, education, training programmes and workshops. UN وتنهض هذه المنظمات بدور نشط في بناء القدرات من خلال البرامج وحلقات العمل الإعلامية والتعليمية والتدريبية.
    The Special Rapporteur was informed that capacitybuilding through a series of successive workshops was appreciated by the Government and benefited, inter alia, the research activities of the HRC. UN 22- وأُبلغ المقرر الخاص بأن بناء القدرات من خلال سلسلة من حلقات العمل المتعاقبة يلقى التقدير من جانب الحكومة ويثري، في جملة أمور، الأنشطة البحثية للجنة حقوق الإنسان.
    63. The Office of the Prosecutor is grateful to the European Union for supporting this very important project, thereby recognizing the imperative of building capacity by investing in the education and training of young lawyers from the region. UN ٦٣ - وأعرب مكتب المدعي العام عن امتنانه للاتحاد الأوروبي لدعمه هذا المشروع المهم جدا، وهو ما يعد اعترافا من الاتحاد بضرورة بناء القدرات من خلال الاستثمار في تثقيف وتدريب المحامين الشبان من المنطقة.
    Other elements considered crucial to raising the standard of education include equipment and facilities, as well as capacity- building through teacher training and curriculum development. UN وتشمل العناصر الأخرى التي تعتبر مهمة لرفع مستوى التعليم توفير المعدات والمرافق، فضلا عن بناء القدرات من خلال تدريب المعلمين وتطوير المناهج.
    UNDAF-based joint programme in Nicaragua: building capacities through integrated approaches UN البرنامج المشترك القائم على إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في نيكاراغوا: بناء القدرات من خلال النُّهُج المتكاملة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus