"بناء القدرات وتوفير" - Traduction Arabe en Anglais

    • capacity-building and providing
        
    • building capacity and providing
        
    • capacity-building and the provision
        
    • build capacity and provide
        
    • for capacity-building and
        
    • capacity building and
        
    • capacity-building and provide
        
    • providing capacity-building and
        
    • of capacity-building and
        
    All assistance should therefore be focused on capacity-building and providing the necessary resources and support. UN ولذلك، ينبغي تركيز كل المساعدة على بناء القدرات وتوفير الموارد الضرورية والدعم اللازم.
    It was emphasized that the enhancement of the role of the United Nations in capacity-building and providing technical assistance should be placed among the most important elements of such a strategy. UN وشدّدوا على أنه ينبغي أن يوضع تعزيز دور الأمم المتحدة في بناء القدرات وتوفير المساعدة التقنية ضمن أهم عناصر تلك الاستراتيجية.
    (vi) building capacity and providing training to develop and maintain high-quality laboratory testing for lead in blood; UN ' 6` بناء القدرات وتوفير التدريب من أجل بلوغ والحفاظ على جودة عالية للفحوص المختبرية التي تكشف عن الرصاص في الدم؛
    There was a need for donors to move away from oneoff projects to longerterm programmes that combined capacity-building and the provision of construction finance. UN وقالت إن ثمة حاجة لانتقال الجهات المانحة عن وضع المشاريع المنفصلة باتجاه البرامج الأطول أجلاً التي تجمع بين بناء القدرات وتوفير التمويل لعمليات التشييد.
    Parties made the point that it will be important to build capacity and provide technical assistance, especially to the least developed countries, to help countries to move from readiness activities to results-based actions. UN ورأت أطراف أن ما سيكون مهماً هو بناء القدرات وتوفير المساعدة التقنية، ولا سيما لأقل البلدان نمواً، لمساعدة البلدان على الانتقال من أنشطة التأهب إلى الإجراءات القائمة على النتائج.
    A fast start must be made on international public financing for capacity-building and technical assistance. UN ويجب أن تكون البداية سريعة لتقديم التمويل العام الدولي من أجل بناء القدرات وتوفير المساعدة التقنية.
    25. In resolution 2006/48, the Council also invited the Committee to organize training workshops for developing countries and countries with economies in transition as part of the work required to carry out its mandate, which includes making recommendations on capacity-building and providing technical assistance. UN 25 - دعا المجلس أيضا في قراره 2006/48 اللجنة إلى تنظيم حلقات عمل تدريبية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية كجزء من العمل المطلوب منها للوفاء بولايتها التي تشمل تقديم توصيات بشأن بناء القدرات وتوفير المساعدة التقنية.
    33. WIPO adopted an approach to its work that was both empirical, based on fact-finding missions and surveys, and practical, aimed at capacity-building and providing assistance and cooperation with a range of national, regional and international initiatives. UN 33 - واختتم كلامه قائلا إن المنظمة العالمية للملكية الفكرية اعتمدت نهجا لأعمالها يجمع بين الناحية التجريبية التي تعتمد على بعثات تقصي الحقائق والدراسات الاستقصائية والناحية العملية التي تستهدف بناء القدرات وتوفير المساعدة والتعاون، إلى جانب اتخاذ طائفة من المبادرات الوطنية والإقليمية والدولية.
    5. Invites the Committee to continue to organize training workshops for developing countries and countries with economies in transition as part of the work required to carry out its mandate, which includes making recommendations on capacity-building and providing technical assistance; UN 5 - يدعو اللجنة إلى مواصلة تنظيم حلقات عمل تدريبية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية كجزء من العمل المطلوب منها للوفاء بولايتها التي تشمل تقديم توصيات بشأن بناء القدرات وتوفير المساعدة التقنية؛
    5. Invites the Committee to continue to organize training workshops for developing countries and countries with economies in transition as part of the work required to carry out its mandate, which includes making recommendations on capacity-building and providing technical assistance; UN 5 - يدعو اللجنة إلى مواصلة تنظيم حلقات عمل تدريبية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية كجزء من العمل المطلوب منها للوفاء بولايتها التي تشمل تقديم توصيات بشأن بناء القدرات وتوفير المساعدة التقنية؛
    (xxvi) building capacity and providing information and knowledge to help officials in a range of ministries to test for lead paint; UN ' 26` بناء القدرات وتوفير المعلومات والمعارف لمساعدة المسؤولين في طائفة من الوزارات على الاختبار للكشف عن الطلاء الرصاصي؛
    They also noted the important role of Member States in raising awareness of the Register and in assisting in building capacity and providing training to enable Member States to participate. UN وأشاروا أيضاً إلى الدور الهام الذي تؤديه الدول الأعضاء في إذكاء الوعي بالسجل وفي المساعدة على بناء القدرات وتوفير التدريب لتمكين الدول الأعضاء من المشاركة.
    (xxv) building capacity and providing information and knowledge in human and laboratory equipment to facilitate laboratory tests for lead paint; UN ' 25` بناء القدرات وتوفير المعلومات والمعارف المتاحة لدى البشر وفي المختبرات من أجل تيسير الفحوص المختبرية للكشف عن الطلاء الرصاصي؛
    There was a need for donors to move away from oneoff projects to longerterm programmes that combined capacity-building and the provision of construction finance. UN وقالت إن ثمة حاجة لانتقال الجهات المانحة عن وضع المشاريع المنفصلة باتجاه البرامج الأطول أجلاً التي تجمع بين بناء القدرات وتوفير التمويل لعمليات التشييد.
    provide access to technology for adaptation at national, sub-regional and regional levels, enabled by capacity-building, and the provision of new and additional, adequate and predictable financing resources to meet the costs of both integration of adaptation into the development process and stand-alone adaptation activities; UN `2` إتاحة سبيل الوصول إلى تكنولوجيا التكيف على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية بفضل بناء القدرات وتوفير موارد مالية جديدة وإضافية، ملائمة وقابلة للتنبؤ بها من أجل الوفاء بتكاليف الاندماج والتكيف مع عملية تطويرية وأنشطة التكيف القائمة بذاتها؛
    Responses indicated that activities undertaken since the adoption of the resolution included legislation, policy-making, and activities to build capacity and provide support. UN وتشير الردود الواردة إلى أن الأنشطة التي اضطُلع بها منذ اتخاذ هذا القرار قد تضمنت إصدار تشريعات ووضع سياســات والقيــام بأنشطــة بهدف بناء القدرات وتوفير الدعم.
    Currently funded by donor seed money, the Mediation Support Unit aims to build capacity and provide a resource for United Nations and non-United Nations mediators by establishing a comprehensive knowledge base on mediation. UN وتهدف وحدة دعم الوساطة، التي تمول حاليا بأموال ابتدائية من المانحين، إلى بناء القدرات وتوفير موارد للوسطاء من الأمم المتحدة ومن غير الأمم المتحدة، وذلك بإنشاء قاعدة معرفية شاملة عن الوساطة().
    The statement underscored the need for capacity-building and legal advisory services for the implementation of the Convention, in particular to support anti-corruption authorities. UN وأكد البيان ضرورة بناء القدرات وتوفير الخدمات الاستشارية القانونية لتنفيذ الاتفاقية، ولا سيما لدعم سلطات مكافحة الفساد.
    The Ministry conduct capacity building and provision of gender mainstreaming tools and the Government is issuing to ministries with respect to sectoral budgets so that budgetary processes incorporate gender concerns. UN وتعكف الوزارة على بناء القدرات وتوفير أدوات تعميم المنظور الجنساني، كما تقوم الحكومة بتوجيه الوزارات فيما يتعلق بالميزانيات القطاعية من أجل إدراج المشاغل الجنسانية في الميزانيات.
    " 5. Invites the Committee to organize training workshops for developing countries as part of the work required to carry out its mandate to make recommendations on capacity-building and provide technical assistance; UN ' ' 5 - يدعو اللجنة إلى تنظيم حلقات عمل تدريبية للبلدان النامية كجزء من العمل المطلوب منها للوفاء بولايتها المتمثلة في تقديم التوصيات بشأن بناء القدرات وتوفير المساعدة التقنية؛
    Commitments were made to strengthen least developed countries' emergency food reserve systems, and to increase the productivity of farmers in least developed countries by providing capacity-building and technical assistance for agricultural production, mechanization, aquaculture food processing, mechanization and standardization. UN وقُطعت التزامات لتعزيز نظم احتياطي الأغذية في حالات الطوارئ، وزيادة إنتاجية مزارعي أقل البلدان نموا عن طريق دعم بناء القدرات وتوفير المساعدة التقنية في ميدان الإنتاج الزراعي، والميكنة، وتجهيز الأغذية المستمدة من تربية المائيات، والميكنة وتوحيد المقاييس.
    Government participants recognized the importance of capacity-building and technical assistance at the national level and acknowledged the links between debt relief agreements and the use of trade surpluses. UN واعترف المشاركون الحكوميون بأهمية بناء القدرات وتوفير المساعدة التقنية على الصعيد الوطني، وأقروا بالعلاقة بين اتفاقات تخفيف وطأة الفقر واستخدام الفوائض التجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus