"بناء المؤسسات الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national institution-building
        
    • building national institutions
        
    • rebuilding national institutions
        
    • national institution building
        
    • building of national institutions
        
    • rebuilding of national institutions
        
    • reconstructing national institutions
        
    Activities that undermine national institution-building should be avoided. UN وينبغي تجنب الأنشطة التي تقوض بناء المؤسسات الوطنية.
    Significant steps had also been taken to align peacebuilding activities with national priorities and to support national institution-building. UN هذا وتم اتخاذ خطوات هامة لمواءمة انشطة بناء السلام مع الأولويات الوطنية من أجل دعم بناء المؤسسات الوطنية.
    First, we believe that priority should be given to the issue of building national institutions with a view to strengthening the national ownership of the peacebuilding process. UN أولاً، نعتقد أنه ينبغي إعطاء أولوية إلى مسألة بناء المؤسسات الوطنية بغية تعزيز الملكية الوطنية في عملية بناء السلام.
    10. Credit for building national institutions rests with the countries and their people, who have successfully overcome the legacy of conflict. UN 10 - ويرجع الفضل في بناء المؤسسات الوطنية إلى البلدان وشعوبها التي نجحت في تجاوز الإرث الذي خلفته النـزاعات.
    The Council emphasizes that the situation in Somalia and the objective of long-term regional stability can most effectively be addressed if all States in the region play a positive role, including in the process of rebuilding national institutions in Somalia. UN ويؤكد المجلس على أن أكثر الطرق فعالية في معالجة الحالة في الصومال وتحقيق هدف الاستقرار الإقليمي الطويل الأجل هو قيام جميع الدول في المنطقة بأداء دور إيجابي، بما في ذلك في عملية إعادة بناء المؤسسات الوطنية في الصومال.
    3. national institution building to facilitate access to risk management markets for small producers and traders particularly from developing countries and countries in transition: issues involved and possible ways to overcome them UN ٣ بناء المؤسسات الوطنية لتيسير الوصول إلى أسواق إدارة المخاطر بالنسبة لصغار المنتجين والتجار وباﻷخص من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال: القضايا ذات الصلة والسبل الممكنة لتذليلها
    Sri Lanka has consistently supported United Nations initiatives for national institution-building in the field of human rights. UN وتؤيد سري لانكا باستمرار مبادرات اﻷمم المتحدة الرامية إلى بناء المؤسسات الوطنية في ميدان حقوق اﻹنسان.
    During the planning of the United Nations Assistance Mission in Somalia, the technical assessment and preparation of the first budget paid close attention to national institution-building. UN خلال مرحلة التخطيط لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال، أُولي في أعمال التقييم التقني والإعداد لأول ميزانيات البعثة اهتمام شديد لمسألة بناء المؤسسات الوطنية.
    34. Such voluntary funding is the only source of external financing for national institution-building in non-mission contexts. UN 34 - ويشكل هذا التمويل الطوعي المصدر الوحيد للتمويل الخارجي من أجل بناء المؤسسات الوطنية خارج أُطر البعثات.
    His report clearly reflects the need I am stressing here for support for national institution-building to be at the centre of United Nations human rights endeavours. UN ويبيﱢن تقرير اﻷمين العام بجلاء الحاجة التي أشدد عليها هنا إلى وضع دعم بناء المؤسسات الوطنية في صميم مساعي اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان.
    15. national institution-building and national stability were essential to the creation of an enabling environment for development financing, economic growth, democracy and transparency. UN ١٥ - واستطردت قائلة إن بناء المؤسسات الوطنية والاستقرار الوطني يعتبران من اﻷمور اﻷساسية من أجل خلق إطار موات لتمويل التنمية، وللنمو الاقتصادي وللديمقراطية أو الشفافية.
    National programmes included assessment studies of renewable energy potentials, large-scale as well as small-scale investment projects in electricity generation using renewable sources of energy, and national institution-building initiatives such as the creation of national renewable energy agencies, as well as capacity-building, training, advocacy and public information initiatives. UN وتضمنت البرامج الوطنية إجراء دراسات لتقييم إمكانات الطاقة المتجددة، ومشاريع استثمارية كبرى وصغيرة في مجال توليد الكهرباء باستخدام مصادر الطاقة المتجددة، ومبادرات بناء المؤسسات الوطنية من قبيل إنشاء الوكالات الوطنية للطاقة المتجددة، فضلا عن مبادرات بناء القدرات والتدريب والدعوة والإعلام.
    During the ongoing reconfiguration, UNMIL will continue to assist the Government of Liberia in building national institutions with a view to enabling them to maintain stability independently of the mission. UN وستواصل البعثة، خلال عملية إعادة تشكيلها الجارية، تقديم المساعدة إلى حكومة ليبريا في بناء المؤسسات الوطنية بهدف تمكينها من الحفاظ على الاستقرار بشكل مستقل عن البعثة.
    The need to bridge the gap between those two tasks -- immediate threats to the protection of civilians and contributing to building national institutions -- was underscored. UN وجرى التأكيد على ضرورة سد الفجوة القائمة بين هاتين المهمتين وهما التهديدات الفورية لحماية المدنيين، والمساهمة في بناء المؤسسات الوطنية.
    Given that building national institutions was a generational endeavour, benchmarks had not been set for institutional outcomes in all post-conflict or post-crisis countries. UN وبالنظر إلى أن بناء المؤسسات الوطنية يشكل مسعىً يستغرق تحقيقه أجيالا، لم توضع المعايير المرجعية للنواتج المؤسسية في جميع البلدان في فترة ما بعد النزاع أو ما بعد الأزمة.
    The ministers reaffirmed the right of the Iraqi people to control and manage their natural resources freely and through the duly-elected government to control Iraq's resources and utilize these towards reconstruction, rebuilding national institutions, improve the living standards of the Iraqi people and developing the national economy. UN وأكدوا من جديد على حق الشعب العراقي في التحكم في موارده الطبيعية وإدارتها بحرية، وفي القيام، عن طريق حكومته المنتخبة حسب الأصول، بمراقبة موارد العراق واستعمالها في التعمير وإعادة بناء المؤسسات الوطنية وتحسين مستويات معيشة الشعب وتنمية الاقتصاد الوطني.
    They emphasised that the situation in Somalia and the objective of long-term stability can most effectively be addressed if the international community and the UN Security Council in particular play their role, including the process of rebuilding national institutions in Somalia. UN وأكد الوزراء على أن الحالة في الصومال وهدف الاستقرار الطويل الأجل لتمكين معالجتهما بشكل غاية في الفعالية إذا ما أدى المجتمع الدولي، وبصفة خاصة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، دوريهما، بما في ذلك في عملية إعادة بناء المؤسسات الوطنية في الصومال.
    They emphasised that the situation in Somalia and the objective of long-term stability can most effectively be addressed if the international community and the UN Security Council in particular play their role, including the process of rebuilding national institutions in Somalia. UN وأكد رؤساء الدول والحكومات على أن الحالة في الصومال وهدف الاستقرار الطويل الأجل يمكن معالجتهما بشكل غاية في الفعالية إذا ما أدى المجتمع الدولي، وبصفة خاصة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، دوريهما، بما في ذلك في عملية إعادة بناء المؤسسات الوطنية في الصومال.
    Introduction 1 - 4 I. national institution building to facilitate access UN اﻷول- بناء المؤسسات الوطنية لتيسير الوصول إلى أسواق إدارة المخاطـر بالنسبة
    (b) Enhancement of capacity-building, self-reliance and sustainability, including through the building of national institutions and their management; UN )ب( تعزيز بناء القدرات والاعتماد على الذات والاستدامة، وذلك بطرق تتضمن بناء المؤسسات الوطنية وادارتها؛
    United Nations agencies have continued to strengthen their assistance to the poorest and most vulnerable sections of the Haitian population and to assist in the rebuilding of national institutions to ensure long-term national ownership of development programmes. UN وواصلت وكالات اﻷمم المتحدة تكثيف المساعدة التي تقدمها إلى أفقر فئات سكان هايتي وأقلها مناعة، والمساعدة على بناء المؤسسات الوطنية لكفالة تولي سكان هايتي مواصلة البرامج اﻹنمائية بأنفسهم في اﻷجل الطويل.
    The Council emphasizes in this context the importance of reconstructing national institutions and of providing cooperation, capacity-building and technical assistance to the Government and the people of Haiti, in accordance with the needs and the requests made by the country itself. UN ويشدد المجلس، في هذا السياق، على أهمية إعادة بناء المؤسسات الوطنية ومدّ يد التعاون وبناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية لحكومة وشعب هايتي، وفقاً لما يبديه البلد المعني من احتياجات وطلبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus