building knowledge and skills for trade in developing countries | UN | بناء المعارف والمهارات الخاصة بالتجارة في البلدان النامية |
building knowledge and skills in support of policymaking | UN | بناء المعارف والمهارات لدعم صنع السياسات |
building knowledge and legal capacity for asset recovery | UN | بناء المعارف والقدرات القانونية في مجال استرداد الموجودات |
The capacity-building initiatives, coordination efforts and knowledge-building undertakings that United Nations entities have conducted since the issuance of the Secretary-General's previous report are too numerous to fully describe in the present report. | UN | ثم إن مبادرات بناء القدرات، وجهود التنسيق وتعهدات بناء المعارف التي اضطلعت بها كيانات الأمم المتحدة منذ التقرير السابق للأمين العام، هي أكثر من أن توصف على نحو تام في هذا التقرير. |
For many knowledge workers, having free time to work on knowledge-building projects or to go to conferences, or spending time on interesting projects, may be as motivating as monetary rewards. | UN | ويعتبر العديد من أصحاب المهارة المعرفية أن الحصول على وقت للعمل على مشاريع بناء المعارف أو لحضور مؤتمرات، أو قضاء وقت في مشاريع موضع اهتمامهم، يعد من عوامل التحفيز التي لا تقل عن المكافآت المالية. |
knowledge building efforts are important for developing effective future strategies. | UN | تتسم جهود بناء المعارف بالأهمية في وضع الاستراتيجيات الفعّالة في المستقبل. |
Through the building of knowledge and capacity at both the local and State levels, law enforcement actors will be better equipped to combat organized crime. | UN | ومن خلال بناء المعارف والقدرات على المستوى المحلي وعلى مستوى الدولة، سوف تكون الجهات الفاعلة المعنية بإنفاذ القانون مجهَّزةً أحسن تجهيز لمكافحة الجريمة المنظَّمة. |
In the short run, building knowledge and legal capacity for asset recovery is essential. | UN | فعلى المدى القصير، يعد بناء المعارف والقدرات القانونية أمرا أساسيا. |
Activity 4: building knowledge on ecosystem functioning; | UN | النشاط 4: بناء المعارف بشأن كيفية عمل النظم البيئية؛ |
building knowledge should reflect not only global and national scales but also local context and community. | UN | ويجب ألا يعكس بناء المعارف النطاقين العالمي والوطني فقط بل يجب أن يعكس أيضاً السياق والمجتمع المحليين. |
A working group on asset recovery will also hold a meeting to assist the Conference in building knowledge and capacity and in considering plans to provide the legal and technical expertise that requesting States need to carry out international procedures for asset recovery. | UN | كما سيَعقد فريق عامل معني باسترداد الموجودات اجتماعا لمساعدة المؤتمر على بناء المعارف والقدرات وعلى النظر في الخطط الرامية إلى تقديم الخبرة القانونية والتقنية التي تحتاجها الدول الطالبة لتنفيذ الإجراءات الدولية من أجل استرداد الموجودات. |
84. The Economics and Financing Instruments Programme is aimed at building knowledge and establishing networks and partnerships on core issues and related mechanisms and instruments for financial resource mobilization. | UN | 84- يرمي برنامج علم الاقتصاد ووسائل التمويل إلى بناء المعارف وإنشاء شبكات وشراكات حول المسائل الجوهرية والآليات والوسائل ذات الصلة من أجل تعبئة الموارد المالية. |
It is aimed at building knowledge and capacity in support of intercultural dialogue with indigenous peoples to ensure that their aspirations and visions are reflected in local development strategies and national policies, especially as they relate to cultural diversity issues. | UN | ويرمي البرنامج إلى بناء المعارف والقدرة دعما للحوار بين الثقافات مع الشعوب الأصلية لكفالة إدراج تطلعاتها ورؤاها في استراتيجيات التنمية المحلية والسياسات الوطنية، لاسيما فيما يتعلق منها بمسائل التنوع الثقافي. |
The international community provides an ongoing, multi-stakeholder platform to discuss current priority issues, and contributes to building knowledge and expertise to help decision makers in all sectors of society make environmentally informed choices. | UN | ويتيح المجتمع الدولي منبرا مستمرا وشاملا ﻷصحاب مصالح متعددين لمناقشة المسائل الحالية ذات اﻷولوية، ويسهم في بناء المعارف والخبرة الفنية لمساعدة صانعي القرارات في جميع قطاعات المجتمع على تبني خيارات مدروسة بيئيا. |
Normal data collection and evaluation tasks related to monitoring inputs, improving operations, and assessing performance, these are activities governments and international agencies may do well; but what they fail in is building knowledge which requires studies that fall outside normal budget and planning cycles and for which incentives are sorely lacking. | UN | ومهام جمع البيانات المعتاد ومهام التقييم ذات الصلة برصد المدخلات وتحسين العمليات وتقييم الأداء هي أنشطة قد تقوم بها الحكومات والوكالات الدولية بشكل جيد؛ ولكن ما تفشل فيه هو بناء المعارف التي تتطلب دراسات تندرج خارج نطاق دورات الميزانية والتخطيط العادية والتي تفتقر إلى الحوافز افتقارا شديدا. |
For many knowledge workers, having free time to work on knowledge-building projects or to go to conferences, or spending time on interesting projects, may be as motivating as monetary rewards. | UN | ويعتبر العديد من أصحاب المهارة المعرفية أن الحصول على وقت للعمل على مشاريع بناء المعارف أو لحضور مؤتمرات، أو قضاء وقت في مشاريع موضع اهتمامهم، يعد من عوامل التحفيز التي لا تقل عن المكافآت المالية. |
The requirements for knowledge-building and information-sharing on asset recovery will need to be taken into account when taking final decisions on the comprehensive information-gathering tool. | UN | وسوف يتعين مراعاة متطلبات بناء المعارف وتبادل المعلومات بشأن استرداد الموجودات عند اتخاذ القرارات النهائية بشأن الأداة الشاملة لجمع المعلومات. |
IT departments can also contribute their awareness of new technological tools to support the knowledge-building efforts of individuals and teams. | UN | كما يمكن أن تساهم إدارات تكنولوجيا المعلومات في دعم جهود بناء المعارف على الصعيدين الفردي والجماعي من خلال تسخير درايتها بالأدوات التكنولوجية الجديدة. |
State of knowledge assessments. knowledge building efforts are important for developing effective future strategies. | UN | حالة تقييمات المعارف: تتسم جهود بناء المعارف بالأهمية في وضع الاستراتيجيات الفعّالة في المستقبل. |
knowledge building and sharing remains the foundation of effective advocacy and programming and is critical in sensitizing partners. | UN | 8 - ولا تزال جهود بناء المعارف وتبادلها تشكل الأساس الذي تنبني عليه فعالية الدعوة وفعالية البرامج، فضلا عن كونها عنصرا بالغ الأهمية في مجال توعية الشركاء. |
Furthermore, investment in the building of knowledge should be a permanent fixture in the budget allocations and policy priorities of developing countries. | UN | كما ينبغي أن يكون الاستثمار في بناء المعارف ركناً ثابتاً في مخصصات الميزانية وأولويات السياسة العامة في البلدان النامية. |
Strengthening social organisation by co-construction 39 - 40 18 | UN | جيم - تعزيز التنظيم الاجتماعي عن طريق المشاركة في بناء المعارف 39-40 26 |
The Committee also served as a knowledge hub, building up knowledge through its reporting and general recommendations and compiling best practices to be replicated and scaled up. | UN | كما أن اللجنة تعمل بوصفها محوراً معرفياً حيث يتم بناء المعارف من خلال تقاريرها وتوصياتها العامة وتجميع أفضل الممارسات من أجل النسج على منوالها وزيادتها. |
To build the knowledge needed to recognize how environmental systems work and what environmental problems are | UN | بناء المعارف الضرورية لإدراك الكيفية التي تعمل بها النظم البيئية ولإدراك ما هي المشكلات البيئية؛ |