"بناء على تعليمات حكومتي" - Traduction Arabe en Anglais

    • upon instructions from my Government
        
    • on instructions from my Government
        
    • upon instructions of my Government
        
    • on instructions of my Government
        
    • on the instructions of my Government
        
    • upon the instructions of my Government I
        
    upon instructions from my Government, I have the honour to inform you of the following. UN بناء على تعليمات حكومتي أتشرف باحاطتكم علما بما يلي:
    upon instructions from my Government and further to my letter dated 11 May 1999, I have the honour to draw your attention to new violations of the flight information region (FIR) of Nicosia and the national airspace of the Republic of Cyprus by military aircraft of the Turkish Air Force, recorded on 11 and 12 May 1999. UN بناء على تعليمات حكومتي وعطفا على رسالتي المؤرخة ١١ أيار/ مايو ١٩٩٩، أتشرف بأن ألفت انتباهكم إلى وقوع انتهاكين جديدين لمنطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، من قبل طائرات حربية تابعة لسلاح الجو التركي وسُجلا يومي ١١ و ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٩
    on instructions from my Government, I have the honour to inform you that the United Arab Emirates wishes to register its objections to certain provisions of the Islamic Republic of Iran's Act on the Marine Areas of 1993, inasmuch as the provisions in question are inconsistent with international law and would impede navigation in the Gulf, including transit through the Strait of Hormuz. UN بناء على تعليمات حكومتي أتشرف بإبلاغكم بما يأتي: تود دولة اﻹمارات العربية المتحدة أن تسجل اعتراضها على ما تضمنه قانون المناطق البحرية للجمهورية اﻹيرانية الاسلامية لعام ١٩٩٣ من أحكام لا تتفق مع القانون الدولي، وتفرض قيودا على الملاحة في الخليج العربي بما في ذلك المرور عبر مضيق هرمز.
    on instructions from my Government, I have the honour to transmit to the members of the Council, through you, the press release and summary report of the Cape Town meeting on the continuation of the Inter-Congolese Dialogue (see annexes). UN بناء على تعليمات حكومتي يشرفني أن أحيل من خلالكم إلى جميع أعضاء المجلس، البيان الصحفي والتقرير التجميعي الصادرين عن اجتماع كيب تاون بشأن مواصلة الحوار فيما بين الكونغوليين (انظر المرفقين).
    I am writing to you upon instructions of my Government to inform you of the following. UN أكتب إليكم بناء على تعليمات حكومتي ﻹبلاغكم ما يلي:
    on instructions of my Government, and in view of the recent developments in Bunia, the Democratic Republic of the Congo, I have the honour to transmit to you herewith a statement made in Kampala on 8 May 2003 by Lt. Gen. Moses Ali, Second Deputy Prime Minister and Minister of Disaster Preparedness (see annex). UN بناء على تعليمات حكومتي وبالنظر إلى التطورات الأخيرة في بونيا بجمهورية الكونغو الديمقراطية، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه بيانا أدلى به في 8 أيار/مايو 2003، الفريق موسى علي، النائب الثاني لرئيس الوزراء ووزير شؤون التأهب للكوارث (انظر المرفق).
    upon instructions from my Government and pursuant to rule 14 of the rules of procedure of the General Assembly, I have the honour to request the inclusion in the agenda of the fifty-fifth session of the General Assembly of a supplementary item entitled " Cooperation between the United Nations and the Council of Europe " . UN بناء على تعليمات حكومتي ووفقا لأحكام المادة 14 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يشرفني أن أطلب إدراج بند تكميلي في جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة بعنوان " التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا " .
    upon instructions from my Government and further to the letter dated 20 August 2003, I have the honour to draw your attention to new violations of the flight information region (FIR) of Nicosia and the national airspace of the Republic of Cyprus by military aircraft of the Turkish Air Force recorded on 25, 27 and 28 August; on 4, 18 and 23 September; and on 6 and 7 October 2003, as follows: UN بناء على تعليمات حكومتي وإلحاقا بالرسالة المؤرخة 20 آب/أغسطس 2003، يشرفني أن أوجّه انتباهكم إلى انتهاكات جديدة لمنطقة معلومات الطيران بنيقوسيا وللمجال الجوي لجمهورية قبرص قامت بها طائرات عسكرية تابعة للقوات الجوية التركية، في 25 و 27 و 28 آب/أغسطس؛ وفي 4 و 18 و 23 أيلول/سبتمبر؛ و 6 و 7 تشرين الأول/ أكتوبر، وسُجلت كما يلي:
    upon instructions from my Government, and further to my letter dated 25 October 2006, addressed to you (A/61/542-S/2006/847), I have the honour to draw your attention to new violations of international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus by military aircraft of the Turkish air force, recorded from 17 October to 1 December 2006. UN بناء على تعليمات حكومتي وعطفا على رسالتي المؤرخة 25 تشرين الأول/أكتوبر 2006 التي وجهتها إليكم، يشرفني أن أوجه عنايتكم إلى انتهاكات جديدة للأنظمة الدولية للملاحة الجوية وللمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، ارتكبتها الطائرات العسكرية التابعة للقوات الجوية التركية، وتم تسجيلها في الفترة بين 17 تشرين الأول/أكتوبر و 1 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    upon instructions from my Government and further to the letter dated 10 June 2008 from the Permanent Representative of Cyprus to the United Nations addressed to you, I have the honour to draw your attention to new violations of international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus by military aircraft of the Turkish Air Force, recorded from 2 June to 29 July 2008, as follows: UN بناء على تعليمات حكومتي وإلحاقا بالرسالة المؤرخة 10 حزيران/يونيه 2008 الموجهة إليكم من الممثل الدائم لقبرص لدى الأمم المتحدة، يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى انتهاكات جديدة للأنظمة الدولية للملاحة الجوية وللمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص من جانب طائرات عسكرية تابعة للقوات الجوية التركية، سُجلت في الفترة من 2 حزيران/يونيه إلى 29 تموز/يوليه 2008 على النحو التالي:
    upon instructions from my Government, I have the honour to enclose herewith the letter dated 4 January 2004 from Mustafa Osman Ismail, Minister for Foreign Affairs of the Sudan, concerning the incitement, support and training by Eritrea of the outlaws in Darfur region (western Sudan) as part of Eritrea's continuous attempts to destabilize the Sudan and the ongoing peace process (see annex). UN بناء على تعليمات حكومتي يشرفني أن أرفق طيه رسالة مؤرخة 4 كانون الثاني/يناير 2004 موجهة من معالي د. مصطفى عثمان إسماعيل وزير خارجية السودان بشأن قيام إريتريا بتحريض ودعم وتدريب الخارجين عن القانون في إقليم دارفور (غرب السودان) في سياق محاولات إريتريا المستمرة زعزعة استقرار السودان وعرقلة عملية السلام الجارية (انظر المرفق).
    on instructions from my Government, and in view of the prevailing developments in Bunia, I have the honour to transmit herewith a press release issued by the Government of Uganda after the visit of the Third Deputy Prime Minister/Minister for Foreign Affairs, James Wapakhabulo, to France recently (see annex). UN بناء على تعليمات حكومتي وبالنظر إلى التطورات الجارية في بونيا، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه البيان الصحفي الصادر عن حكومة أوغندا عقب الزيارة التي قام بها مؤخرا إلى فرنسا جيمس وباخابولو، النائب الثالث لرئيس الوزراء ووزير الخارجية (انظر المرفق).
    Upon the instructions of my Government, I would like to clarify a recent matter that has been a source of confusion in the deliberations of the Security Council. UN والهرسك لدى اﻷمم المتحدة بناء على تعليمات حكومتي أود أن أوضح مسألة شكلت مؤخرا مصدرا للبس في مداولات مجلس اﻷمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus