She clarified that UNFPA support for sector budget support was at the request of countries. | UN | وأوضحت أن الدعم المقدَّم من الصندوق لدعم الميزانيات القطاعية يتم بناء على طلب البلدان. |
Two three-week national courses on local and regional development, at the request of countries | UN | دورتان دراسيتان وطنيتان مدة كل منهما ثلاثة أسابيع عن التنمية المحلية والإقليمية، بناء على طلب البلدان |
Subsequently, at the request of countries and resident coordinators, a number of national workshops were organized. | UN | وجرى في وقت لاحق تنظيم عدد من حلقات العمل الوطنية بناء على طلب البلدان والمنسقين المقيمين. |
Such assistance was, of course, provided only at the request of the countries concerned. | UN | وبالطبع لا تقدم هذه المساعدة إلا بناء على طلب البلدان المعنية. |
An important multilateral support for TCDC in the region is a programme of IDB that promotes and finances TCDC exchanges At countries' request. | UN | ويوفر برنامج تابع لمصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، مساعدة مهمة متعددة اﻷطراف للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في المنطقة، إذ يقوم بدعم وتمويل أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بناء على طلب البلدان. |
[Providing adequate financial and technical (US) support upon request of countries (G77) for human and institutional capacity-building for good governance (G77). In doing so, the principle of sovereignty, as well as social, cultural and religious [backgrounds] (Holy See) sensitivities [diversities] (G77) of individual LDCs and development partners (US), will be fully appropriately (US) respected;] | UN | (ب) توفير الدعم المالي والتقني الكافي (الولايات المتحدة) بناء على طلب البلدان (مجموعة ال77) لبناء القدرات البشرية والمؤسسية الضرورية للحكم الرشيد. (مجموعة ال77) وعند القيام بذلك ينبغي أن يحترم احتراما تاما مناسباً (الولايات المتحدة) مراعاة مبدأ السيادة وكذلك المشاعر [الخلفيات] (الكرسي الرسولي) [التنوعات] (مجموعة ال77) الاجتماعية والثقافية والدينية لكل بلد من أقل البلدان نمواً؛ |
In addition, fact-finding and assessment missions and advisory services have been, and will be, conducted at and upon request by countries concerned. | UN | وعلاوة على ذلك، اضطُلع ببعثات لتقصي الحقائق وللتقييم وبخدمات استشارية وسيضطلع بها أيضا في المستقبل بناء على طلب البلدان المعنية. |
(d) Technical cooperation (XB). Advisory services upon request from countries with economies in transition on national accounts and other economic statistics. | UN | )د( التعاون التقني )الموارد الخارجة عن الميزانية( - خدمات استشارية بناء على طلب البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بشأن الحسابات القومية والاحصاءات الاقتصادية اﻷخرى. |
IMO also intends to undertake expert missions to other regions of the world upon the request of the countries concerned. | UN | كما تعتزم المنظمة إيفاد بعثات خبراء إلى المناطق الأخرى من العالم بناء على طلب البلدان المعنية. |
Subsequently, at the request of countries and resident coordinators, a number of national workshops were organized. | UN | وجرى في وقت لاحق تنظيم عدد من حلقات العمل الوطنية بناء على طلب البلدان والمنسقين المقيمين. |
In another country, the use of special investigative techniques at the international level was possible only at the request of countries with which it had treaties regarding mutual legal assistance. | UN | وفي بلد آخر، لا يمكن استخدام أساليب التحري الخاصة على الصعيد الدولي إلاَّ بناء على طلب البلدان التي أبرم معها معاهدات بشأن المساعدة القانونية المتبادلة. |
The Millennium Challenge Account was working on providing untied aid at the request of countries that had good governance and sound economic and social policies. | UN | ويسعى حساب تحدّي الألفية إلى توفير المعونات غير المشروطة بناء على طلب البلدان التي تتوافر فيها الحوكمة الرشيدة والسياسات الاقتصادية والاجتماعية السليمة. |
The rapid response unit had responded immediately in many crisis situations and had allowed for the emergency application of various Human Rights Council resolutions and decisions, at the request of countries and peacekeeping missions with which cooperation had been strengthened. | UN | وقد تصرفت وحدة الاستجابة السريعة بشكل عاجل في عدد كبير من حالات الأزمة، وساعدت على سرعة تطبيق قرارات ومقررات عديدة لمجلس حقوق الإنسان، بناء على طلب البلدان وبعثات السلام التي تعزز التعاون معها. |
The Millennium Challenge Account was working on providing untied aid at the request of countries that had good governance and sound economic and social policies. | UN | ويسعى حساب تحدّي الألفية إلى توفير المعونات غير المشروطة بناء على طلب البلدان التي تتوافر فيها الحوكمة الرشيدة والسياسات الاقتصادية والاجتماعية السليمة. |
Replace expected accomplishment (a) with the following: " (a) Enhanced capacity of the United Nations to provide assistance at the request of countries to support their national actions and plans in the field of human rights " . | UN | يستعاض عن نص الإنجاز المتوقع (أ) بالنص التالي: " (أ) تعزيز قدرة الأمم المتحدة على تقديم المساعدة بناء على طلب البلدان من أجل دعم إجراءاتها وخططها على الصعيد الوطني في مجال حقوق الإنسان " |
While some of these replies were issued, at the request of the countries concerned, as documents of the Security Council, others were also made available to the Council. | UN | وفي حين نشر بعض هذه الردود، بناء على طلب البلدان المعنية، بوصفها من وثائق مجلس اﻷمن، اتيح البعض اﻵخر أيضا للمجلس. |
19. Sustainable development. at the request of the countries involved, ECLAC and CARICOM have been acting as interim secretariat for the implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States. | UN | 19 - التنمية المستدامة: بناء على طلب البلدان المشتركة في برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية تعمل اللجنة والجماعة الكاريبية كأمانة مؤقتة لتنفيذ هذا البرنامج. |
The work under the subprogramme will also include support upon request by countries to integrate biodiversity values into national development and poverty reduction strategies and planning processes. | UN | وسوف يتضمن العمل في إطار هذا البرنامج الفرعي أيضاً توفير الدعم بناء على طلب البلدان لإدراج قيم التنوع البيولوجي في استراتيجيات التنمية الوطنية والقضاء على الفقر وعمليات التخطيط. |
(d) Technical cooperation (XB). Advisory services upon request from countries with economies in transition on national accounts and other economic statistics. | UN | )د( التعاون التقني )الموارد الخارجة عن الميزانية( - خدمات استشارية بناء على طلب البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بشأن الحسابات القومية والاحصاءات الاقتصادية اﻷخرى. |
45. The unutilized balance was offset in part by two additional instances of travel by staff of the Office of Central Support Services to conduct business seminars in developing countries and countries with economies in transition, upon the request of the countries in question. | UN | 45 - وقوبل هذا الرصيد غير المستعمل، جزئيا، بعمليتي سفر إضافيتين لموظفي مكتب خدمات الدعم المركزية من أجل عقد حلقات دراسية في مجال الأعمال في بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بناء على طلب البلدان المعنية. |