3.3 The military component of a United Nations peacekeeping operation consists of military and civilian personnel made available to United Nations peacekeeping operations by participating States at the request of the Secretary-General. | UN | 3-3 يتألف العنصر العسكري في أي عملية للأمم المتحدة لحفظ السلام من أفراد عسكريين ومدنيين توفرهم الدول المشاركة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بناء على طلب من الأمين العام. |
The MFHR submitted, at the request of the Secretary-General of the UN, its views on the issue of impunity of perpetrators of human rights violations. | UN | قامت المؤسسة، بناء على طلب من الأمين العام للأمم المتحدة بإبداء وجهات نظرها بشأن مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان من القصاص. |
Building on its lead role in coordinating support for NEPAD, ECA, at the request of the Secretary-General and the Chairperson of the AU Commission, will take concrete steps to assume its responsibility for coordinating the United Nations system's support for the African Union, and act as a strategic coordinator. | UN | وإذ تبني اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على دورها الريادي في تنسيق الدعم المقدم إلى برنامج الشراكة، فإنها ستتخذ، بناء على طلب من الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، خطوات ملموسة للاضطلاع بمسؤوليتها لتنسيق دعم منظومة الأمم المتحدة للاتحاد الأفريقي، وتقوم بدور منسق استراتيجي. |
Officials and experts on mission shall file financial disclosure statements if requested to do so by the Secretary-General. | UN | على المسؤولين والخبراء القائمين بمهمة تقديم إقرارات مالية بناء على طلب من الأمين العام. |
3.4 The police component of a United Nations peacekeeping operation consists of police personnel made available to United Nations peacekeeping operations by participating States at the request of the Secretary-General. | UN | 3-4 ويتألف عنصر الشرطة في أي عملية للأمم المتحدة لحفظ السلام من أفراد شرطة توفرهم الدول المشاركة لعملية الأمم المتحدة لحفظ السلام بناء على طلب من الأمين العام. |
45. The Security Council met on 21 September 2006, at the request of the Secretary-General of the League of Arab States (see S/2006/700). | UN | 45 - واجتمع مجلس الأمن في 21 أيلول/سبتمبر 2006، بناء على طلب من الأمين العام لجامعة الدول العربية (انظر الوثيقة S/2006/700). |
Officials and experts on mission shall file financial disclosure statements if requested to do so by the Secretary-General. | UN | على المسؤولين والخبراء القائمين بمهمة تقديم إقرارات مالية بناء على طلب من الأمين العام. |
19. Regulation 2 (i) provides as follows: " Officials and experts on mission shall file financial disclosure statements if requested to do so by the Secretary-General. | UN | 19 - ينص البند 2 ' ط` على ما يلي: ' ' على المسؤولين والخبراء القائمين بمهمة تقديم إقرارات مالية بناء على طلب من الأمين العام. |
72. As indicated in paragraphs 19 and 20 of the report, regulation 2 (i) provides that officials and experts on mission shall file financial disclosure statements if requested to do so by the Secretary-General. | UN | 72 - ومثلما ورد في الفقرتين 19 و 20 من التقرير، ينص البند 2 ' ط` على أن المسؤولين والخبراء القائمين بمهمة مطالبون بتقديم إقرارات مالية بناء على طلب من الأمين العام. |
Where the facts alleged, if true, and/or legal principles relied upon do not make the application receivable, the Registry staff may on its motion or upon motion of the Secretary-General refer the application back to the applicant for clarification. | UN | وحيثما كانت الوقائع المزعومة، إن صحت، و/أو المبادئ القانونية المعتمد عليها لا يجعل الدعوى مقبولة، يجوز لموظفي قلم المحكمة من تلقاء أنفسهم أو بناء على طلب من الأمين العام إرجاع الطلب إلى المدعي من أجل التوضيح. |
38. The plenary session will be held in Conference Room 2 (North Lawn Building) and will be co-chaired by ministerial-level representatives of two Member States, to be requested by the Secretary-General. | UN | 38 - وستُعقد الجلسة العامة في غرفة الاجتماعات 2 (مبنى المرج الشمالي) وسيشارك في رئاستها ممثلان على المستوى الوزاري من اثنتين من الدول الأعضاء، بناء على طلب من الأمين العام. |