"بناء قدرات إنتاجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • building productive capacities
        
    • building of productive capacities
        
    building productive capacities in developing countries to enhance their participation in global supply chains Q UN بناء قدرات إنتاجية في البلدان النامية من أجل النهوض بمشاركتها في سلاسل الإمداد العالمية
    building productive capacities in developing countries to enhance their participation in global supply chains UN بناء قدرات إنتاجية في البلدان النامية من أجل النهوض بمشاركتها في سلاسل الإمداد العالمية
    building productive capacities requires establishing closer links between production, trade, growth and poverty reduction. UN ويتطلب بناء قدرات إنتاجية إقامة روابط وثيقة بين الإنتاج والتجارة والنمو والحد من الفقر.
    He called for increased assistance for building productive capacities and for the reduction of agricultural subsidies in developed countries. UN ودعا إلى زيادة المساعدة المقدمة من أجل بناء قدرات إنتاجية ومن أجل تقليل الدعم المقدم للزراعة في البلدان المتقدمة النمو.
    Besides putting in place a supportive national policy framework, they need to be assisted in building productive capacities by their development partners. UN فإلى جانب إنشاء إطار داعم في مجال السياسات العامة على الصعيد الوطني، ينبغي أن يقدم لها شركاء التنمية المساعدة في بناء قدرات إنتاجية.
    building productive capacities in developing countries to enhance their participation in global supply chains UN عين - بناء قدرات إنتاجية في البلدان النامية من أجل النهوض بمشاركتها في سلاسل الإمداد العالمية
    Thus, policies and programmes to enhance competitiveness must centre on building productive capacities at the enterprise level within the country. UN وهكذا يجب على السياسات والبرامج الرامية إلى تعزيز القدرة التنافسية أن تتمركز حول بناء قدرات إنتاجية على صعيد المشاريع داخل البلد.
    He also appreciated UNCTAD's technical assistance to LDCs on building productive capacities and attracting FDI, but noted that activities should not focus on any specific region at the expense of other LDCs in other regions. UN كما أعرب عن تقديره للأونكتاد على ما يقدمه لأقل البلدان نمواً من مساعدة تقنية على بناء قدرات إنتاجية واجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر، إلا أنه لاحظ أن الأنشطة ينبغي ألا تركز على أي إقليم تحديداً على حساب بلدان أخرى من أقل البلدان نمواً في أقاليم أخرى.
    Subprogrammes 2 and 4 will aim to contribute to building productive capacities and international competitiveness, while subprogramme 3 and the trade facilitation component of subprogramme 4 will aim to contribute to assuring development gains from the international trading system and trade negotiations. UN أما البرنامجان الفرعيان 2 و 4 فسيهدفان إلى الإسهام في بناء قدرات إنتاجية وفي بناء القدرة على المنافسة الدولية، بينما سيعمد البرنامج الفرعي 3 والعنصر المتعلق بتيسير التجارة من البرنامج الفرعي 4 إلى المساهمة في كفالة تحقيق مكاسب إنمائية من نظام التجارة الدولية والمفاوضات التجارية.
    P. building productive capacities in developing countries to enhance their participation in global supply chains (UNCTAD) UN بناء قدرات إنتاجية في البلدان النامية بغية تعزيز مشاركتها في سلاسل الإمداد العالمية (الأونكتاد)
    Delegations underlined the importance of building productive capacities that will allow developing countries to participate in international trade and achieve sustained economic growth. UN 28- وأبرزت وفود أهمية بناء قدرات إنتاجية تتيح للبلدان النامية المشاركة في التجارة الدولية وتحقيق نمو اقتصادي قابل للاستمرار.
    Delegations underlined the importance of building productive capacities that will allow developing countries to participate in international trade and achieve sustained economic growth. UN 28 - وأبرزت وفود أهمية بناء قدرات إنتاجية تتيح للبلدان النامية المشاركة في التجارة الدولية وتحقيق نمو اقتصادي قابل للاستمرار.
    Delegations underlined the importance of building productive capacities that will allow developing countries to participate in international trade and achieve sustained economic growth. UN 28 - وأبرزت وفود أهمية بناء قدرات إنتاجية تتيح للبلدان النامية المشاركة في التجارة الدولية وتحقيق نمو اقتصادي قابل للاستمرار.
    Within this limited role, UNCTAD may appropriately use its policy analysis capacity to identify the elements of investment climates and policy choices that support building productive capacities that facilitate greater dissemination and absorption of technologies, knowledge and know-how within LDCs. UN وفي إطار هذا الدور المحدود، يمكن للأونكتاد أن يستخدم على النحو المناسب قدراته على تحليل السياسات من أجل تحديد عناصر مناخات الاستثمار والخيارات السياساتية التي تدعم بناء قدرات إنتاجية تيسر تدعيم نشر واستيعاب التكنولوجيات والمعارف والخبرات في أقل البلدان نمواً؛
    58. UNIDO was also providing substantial support to the Brussels Programme of Action commitments on building productive capacities to make globalization work for least developed countries and to enhance the role of trade in development; more than 70 per cent of its trade capacity-building programmes were for least developed countries. UN 58 - وأردف قائلاً إن اليونيدو تقدّم أيضاً دعماً كبيراً إلى التزامات برنامج عمل بروكسل بشأن بناء قدرات إنتاجية لجعل العولمة تعمل لصالح اقل البلدان نمواً ولتعزيز دور التجارة في التنمية؛ وقال إن ما يزيد على 70 في المائة من برامج تنمية قدراتها في مجال التجارة هي من أجل أقل البلدان نمواً.
    (c) building human and institutional capacities; (d) building productive capacities to make globalization work for the least developed countries; (e) enhancing the role of trade in development; (f) reducing vulnerability of protecting the environment; and (g) mobilizing financial resources. UN و (ب) الحكم الرشيد على الصعيدين الوطني والدولي؛ و (ج) بناء القدرات البشرية والمؤسسية؛ و (د) بناء قدرات إنتاجية لكي تستفيد أقل البلدان نموا من العولمة؛ و (هـ) تعزيز دور التجارة في التنمية؛ و (و) الحدّ من مواطن الضعف وحماية البيئة؛ و (ز) حشد الموارد المالية.
    Subprogrammes 2 and 4 will aim to contribute to building productive capacities and international competitiveness, while subprogramme 3 and the trade logistics component of subprogramme 4 will aim to contribute to maximizing gains from globalization for development in international trade and trade negotiations in goods and services. UN وسيستهدف البرنامجان الفرعيان 2 و 4 الإسهام في بناء قدرات إنتاجية وقدرة تنافسية دولية، بينما سيرمي البرنامج الفرعي 3 وعنصر اللوجستيات التجارية في البرنامج الفرعي 4 إلى الإسهام في زياد المكاسب المتأتية من العولمة إلى أقصى حد لأغراض التنمية في مجال التجارة الدولية والمفاوضات التجارية بشأن السلع والخدمات.
    Subprogrammes 2 and 4 will aim to contribute to building productive capacities and international competitiveness, while subprogramme 3 and the trade logistics component of subprogramme 4 will aim to contribute to maximizing gains from globalization for development in international trade and trade negotiations in goods and services. UN وسيستهدف البرنامجان الفرعيان 2 و 4 الإسهام في بناء قدرات إنتاجية وقدرة تنافسية دولية، بينما سيرمي البرنامج الفرعي 3 وعنصر اللوجستيات التجارية في البرنامج الفرعي 4 إلى الإسهام في زياد المكاسب المتأتية من العولمة إلى أقصى حد لأغراض التنمية في مجال التجارة الدولية والمفاوضات التجارية بشأن السلع والخدمات.
    Additional policy guidance is available from a number of other recent United Nations international conferences, including the Istanbul Programme of Action for the Least Developed Countries: 2011-2020, which emphasizes the importance of building productive capacities and addresses links between crises and climate change, structural transformation of economies and full and productive employment. Our overarching vision, outcomes and approach UN وهناك توجيه إضافي متعلق بالسياسات يمكن الحصول عليه من عدد من المؤتمرات الدولية الأخرى التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا بما فيها برنامج عمل اسطنبول لأقل البلدان نموا: 2011-2020، الذي يؤكد على أهمية بناء قدرات إنتاجية ويعالج الصلات بين الأزمات وتغير المناخ، والتحول الهيكلي للاقتصادات والعمالة الكاملة والمنتجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus