"بناء قدرات البلدان النامية" - Traduction Arabe en Anglais

    • capacity-building for developing countries
        
    • building the capacity of developing countries
        
    • capacity-building of developing countries
        
    • capacity-building in developing countries
        
    • build the capacity of developing countries
        
    • build the capacities of developing countries
        
    • building the capacities of developing countries
        
    • build capacity of developing countries
        
    • build developing countries' capacities
        
    • capacity-building of developing country
        
    • building developing countries' capacity
        
    • capacity building in developing countries
        
    • building developing countries' capacities
        
    • building capacities of developing countries
        
    • building the capacity of developing country
        
    Several delegations stressed the need for capacity-building for developing countries in order to fully implement existing provisions on the assessments. UN وشددت وفود عديدة على ضرورة بناء قدرات البلدان النامية لتنفيذ الأحكام القائمة المتعلقة بالتقييمات.
    At the international level, Egypt was engaged in bilateral and multilateral efforts to fight terrorism, in which context capacity-building for developing countries was an important consideration. UN وعلى الصعيد الدولي، ذكرت أن مصر تشارك في الجهود الثنائية والدولية المبذولة لمكافحة الإرهاب والتي يمثل فيها بناء قدرات البلدان النامية اعتبارا هاما.
    That is not to negate the importance of aid in building the capacity of developing countries to eradicate poverty. UN وذلك لا يعني إنكار أهمية المعونة في بناء قدرات البلدان النامية لاستئصال الفقر.
    In addition, particular attention should be devoted to enhancing the capacity-building of developing countries, at their request, in the field of human rights. UN علاوة على ذلك، ينبغي أن يوجَّه اهتمام خاص لتعزيز بناء قدرات البلدان النامية في مجال حقوق الإنسان، بناء على طلبها.
    Reform in this field should focus on how to fulfil the commitments of developed countries on financial and technology transfers and strengthen capacity-building in developing countries. UN وينبغي للإصلاح في هذا المجال أن يركز على كيفية تنفيذ التزامات الدول المتقدمة النمو فيما يتعلق بالتحويلات المالية ونقل التكنولوجيا وتعزيز بناء قدرات البلدان النامية.
    In conclusion, he welcomed the UNEP and Basel Convention joint initiatives and expressed the hope that more such initiatives, intended to build the capacity of developing countries to manage hazardous wastes, would be implemented. UN ورحب في الختام بالمبادرات المشتركة بين اليونيب واتفاقية بازل وأعرب عن الأمل في أن يتم تنفيذ المزيد من تلك المبادرات التي تهدف إلى بناء قدرات البلدان النامية على إدارة النفايات الخطرة.
    Acknowledging that capacity-building for developing countries is essential to enable them to participate in the implementation of the Kyoto Protocol, UN وإذ يقر بأن بناء قدرات البلدان النامية أمر أساسي لتمكينها من المشاركة في تنفيذ بروتوكول كيوتو،
    Acknowledging that capacity-building for developing countries is essential to enable them to participate in the implementation of the Kyoto Protocol, UN وإذ يقرّ بأن بناء قدرات البلدان النامية عامل أساسي في إقدارها على المشاركة في تنفيذ بروتوكول كيوتو،
    capacity-building for developing countries was crucial. UN ومن المهم جداً بناء قدرات البلدان النامية.
    capacity-building for developing countries was crucial. UN ومن المهم جداً بناء قدرات البلدان النامية.
    142. The SBI continued, but did not conclude, its consideration of capacity-building for developing countries under the Convention. UN 142- واصلت الهيئة الفرعية للتنفيذ النظر في بناء قدرات البلدان النامية بموجب الاتفاقية، لكنها لم تفرغ من هذه المسألة.
    152. The SBI continued, but did not conclude, its consideration of capacity-building for developing countries under the Convention. UN 152- وواصلت الهيئة الفرعية للتنفيذ نظرها في بناء قدرات البلدان النامية بموجب الاتفاقية، لكنها لم تفرغ من هذه المسألة.
    building the capacity of developing countries to benefit from the opportunities associated with globalization, while managing risk and instability, should be supported. UN وينبغي دعم بناء قدرات البلدان النامية على الإفادة من الفرص المرتبطة بالعولمة، مع ضبط المخاطر وعدم الاستقرار.
    As a first step towards building the capacity of developing countries in technology, there is the need to overhaul existing educational systems in developing countries. UN وكخطوة أولى نحو بناء قدرات البلدان النامية في مجال التكنولوجيا، هناك حاجة لإصلاح النظم التعليمية القائمة في البلدان النامية.
    :: Immediately launch the Global Business Incubator as a facilitator for Governments and the private sector in building the capacity of developing countries to leverage innovation and creativity in achieving the Millennium Development Goals UN :: إطلاق حاضنة الأعمال التجارية العالمية فورا كجهة تيسر للحكومات والقطاع الخاص بناء قدرات البلدان النامية من أجل تشجيع الابتكار والإبداع في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Developed countries ought to honour their commitments through technological transfer and provision of financial support aimed at capacity-building of developing countries. UN وعلى البلدان المتقدمة النمو أن تحترم التزاماتها بنقل التكنولوجيا وتقديم الدعم المالي لأغراض بناء قدرات البلدان النامية.
    The key points agreed at the Midrand conference - the focus on capacity-building in developing countries and a result-oriented work programme with technical cooperation activities targeted to the countries most likely to benefit from them - must remain the starting-points for follow-up. UN وذكرت أن النقاط اﻷساسية التي اتفق عليها في مؤتمر ميدراند، وهي التأكيد على بناء قدرات البلدان النامية ووضع برنامج عمل يتوخى النتائج والقيام بأنشطة تعاون تقني توجه الى البلدان التي يحتمل أن تستفيد منها أكثر من سواها، يجب أن تبقى نقاط الانطلاق بالنسبة للمتابعة.
    The project aimed to build the capacity of developing countries to analyse and formulate policies on foreign direct investment (FDI) and transnational corporations (TNCs) in the context of achieving their overall development goals. UN وكان الهدف منه بناء قدرات البلدان النامية على تحليل وصياغة السياسات فيما يتعلق بالاستثمار الأجنبي المباشر و الشركات عبر الوطنية في سياق تحقيق أهدافها الإنمائية العامة.
    The science-policy interface in the area of biodiversity should be strengthened in order to build the capacities of developing countries for sustainable development. UN وينبغي تعزيز منطقة التماس بين العلم والسياسة العامة في مجال التنوّع البيولوجي بغية بناء قدرات البلدان النامية من أجل التنمية المستدامة.
    The programme plays a key role in building the capacities of developing countries through the strengthening of their human resources. UN ويؤدي البرنامج دوراً رئيسياً في بناء قدرات البلدان النامية من خلال تعزيز مواردها البشرية.
    COP guidance: Guidance has always stressed the need to build capacity of developing countries to implement the Convention and cope with climate change. UN 65- توجيهات مؤتمر الأطراف: طالما شددت التوجيهات على ضرورة بناء قدرات البلدان النامية لتنفيذ الاتفاقية والتصدي لتغير المناخ.
    Through the mechanism's capacity-building initiatives, the United Nations Development Programme (UNDP) helps to build developing countries' capacities to benefit from investment opportunities for sustainable development while meeting climate change objectives. B. Supporting countries in the development of national sustainable development strategies and other national development frameworks UN ومن خلال المبادرات التي تضطلع بها هذه الآلية في مجال بناء القدرات، يساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على بناء قدرات البلدان النامية من أجل الاستفادة من الفرص الاستثمارية في مجال التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف المتعلقة بتغير المناخ.
    In decision BS-I/2, the Meeting emphasized that, in facilitating decision-making, priority should be given to the capacity-building of developing country parties and parties with economies in transition. UN وفي المقرر 2 (BS-I)، شدد الاجتماع على أنه ينبغي إيلاء الأولوية إلى بناء قدرات البلدان النامية والبلدان الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في معرض تيسير عملية اتخاذ القرارات.
    29. Participants called for science and technology to be promoted so that sustainable development could be pursued, including by building developing countries' capacity for science and technology and increasing international assistance in the critical research areas of agriculture, health and environmental management. UN 29 - ودعا المشاركون إلى تشجيع استعمال العلم والتكنولوجيا في إطار السعي إلى تحقيق التنمية المستدامة، وذلك بوسائل منها بناء قدرات البلدان النامية في مجال العلم والتكنولوجيا وزيادة المساعدة الدولية في مجالات البحث الحيوية الخاصة بالزراعة والصحة وإدارة البيئة.
    vi. ensure that technical assistance by WTO shall also contribute to capacity building in developing countries, in particular the LDCs. UN ' 6` ضمان إسهام المساعدة الفنية لمنظمة التجارة العالمية في بناء قدرات البلدان النامية ولا سيما منها البلدان الأقل نموا؛
    The programme plays a key role in building developing countries' capacities by strengthening their human resources. UN ويلعب البرنامج دوراً رئيسياً في بناء قدرات البلدان النامية عن طريق تعزيز مواردها البشرية.
    (d) building capacities of developing countries in the use of remote sensing data and the application of earth observation technologies for environmental analysis;. UN (د) بناء قدرات البلدان النامية في استخدام بيانات الاستشعار عن بُعد وتطبيق تكنولوجيات رصد الأرض للتحليل البيئي؛
    (d) A programme designed to build the capacities of for building the capacity of developing country Parties to improve access to the clearing-house mechanism to a specified level of competence, in order to improve access to the clearing-house mechanism:; UN وضع برنامج يهدف إلى بناء قدرات البلدان النامية الأطراف لتصل إلى مستوى معين من الكفاءة، وذلك لتحسين النفاذ إلى آلية غرفة المقاصة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus