"بناء قدرات المؤسسات الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • capacity-building of national institutions
        
    • building national institutional capacity
        
    • building the capacities of national institutions
        
    • building the capacity of national institutions
        
    It would also assist in the capacity-building of national institutions and non-governmental organizations. UN وسيساعد هذا العنصر أيضا في بناء قدرات المؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية.
    He also stressed the need for capacity-building of national institutions. UN وأكد المتكلم أيضا ضرورة بناء قدرات المؤسسات الوطنية.
    He also stressed the need for capacity-building of national institutions. UN وأكد المتكلم أيضا ضرورة بناء قدرات المؤسسات الوطنية.
    44. At the national level, UNCTAD provides technical assistance related to preparation, adoption, revision or implementation of national competition and legislation, by building national institutional capacity to enforce effective competition legislation. UN 44- وعلى الصعيد الوطني، يقدم الأونكتاد المساعدة التقنية في مجال إعداد تشريعات المنافسة الوطنية أو اعتمادها أو تنقيحها أو تنفيذها عن طريق بناء قدرات المؤسسات الوطنية على إنفاذ تشريعات منافسة فعالة.
    The programme on industrial policy, business environment and institutional support assists in building the capacities of national institutions to support a competitive private sector, in strengthening institutional structures for the provision of specialized information and business development services and in promoting public-private policy dialogue and partnerships. UN 4- ويقوم برنامج السياسات الصناعية وبيئة الأعمال والدعم المؤسسي بتقديم المساعدة في مجل بناء قدرات المؤسسات الوطنية على دعم قطاع خاص قادر على المنافسة، وتعزيز البنى المؤسسية اللازمة لتوفير المعلومات المتخصصة وخدمات تطوير الأعمال، ولترويج الحوار حول السياسات وإقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Therefore, building the capacity of national institutions to further address the root causes of the conflict, strengthen the security sector and sustain development is critical to the attainment of this mandate. UN لذلك فإن بناء قدرات المؤسسات الوطنية للمضي قدما في معالجة الأسباب الجذرية للصراع وتعزيز القطاع الأمني ومواصلة مسيرة التنمية أمور بالغة الأهمية في الاضطلاع بهذه الولاية.
    capacity-building of national institutions in the collation of data and information, and development and use of database systems and coastal resource mapping. UN بناء قدرات المؤسسات الوطنية في مجالات جمع البيانات والمعلومات وإنشاء واستخدام نظم قواعــد البيانـــات ورســم الخرائط للموارد الساحلية.
    UNFPA also supports capacity-building of national institutions such as the State Planning Commission and the Central Bureau of Statistics, so as to analyse and use population data for planning and programming. UN كما يدعم الصندوق بناء قدرات المؤسسات الوطنية كلجنة التخطيط الحكومية والمكتب المركزي للإحصاء، وذلك لتحليل البيانات السكانية واستخدامها لأغراض التخطيط والبرمجة.
    This should include priority to training of humanitarian staff and peacekeeping personnel, and local service providers, such as teachers and health workers, as well as capacity-building of national institutions. UN الأمر الذي يجب أن يتضمن منح الأولوية لتدريب موظفي الشؤون الإنسانية وأفراد حفظ السلام ومقدمي الخدمات المحلية مثل المدرسين والعاملين في المجال الصحي فضلا عن بناء قدرات المؤسسات الوطنية.
    The need for capacity-building of national institutions will be identified in the context of changing regional economic development, and activities will be undertaken to strengthen those capabilities, inter alia, through institutional reform and networking. UN وستحدد الحاجة إلى بناء قدرات المؤسسات الوطنية في سياق التطور الاقتصادي اﻹقليمي المتغير، وسيضطلع بأنشطة لتعزيز تلك القدرات لا سيما عن طريق اﻹصلاح المؤسسي والربط الشبكي.
    The need for capacity-building of national institutions will be identified in the context of changing regional economic development, and activities will be undertaken to strengthen those capabilities, inter alia, through institutional reform and networking. UN وستحدد الحاجة إلى بناء قدرات المؤسسات الوطنية في سياق التطور الاقتصادي اﻹقليمي المتغير، وسيضطلع بأنشطة لتعزيز تلك القدرات لا سيما عن طريق اﻹصلاح المؤسسي والربط الشبكي.
    UNFPA has intensified its efforts to train implementing partners on UNFPA procedures and is investing in the long-term capacity-building of national institutions. III. Collaboration with United Nations partner organizations UN وكثف الصندوق جهوده في مجال تدريب الشركاء المنفذين بشأن الإجراءات المتبعة لديه، ويستثمر الصندوق في بناء قدرات المؤسسات الوطنية على المدى البعيد.
    The primary focus of such a strategy should be to support the capacity-building of national institutions in the security and socio-economic fields. UN وينبغي أن ينصب التركيز الأولي لتلك الاستراتيجية على دعم بناء قدرات المؤسسات الوطنية في المجالين الأمني والاجتماعي - الاقتصادي.
    43. At the national level, UNCTAD provides technical assistance related to preparation, adoption, revision or implementation of national competition and legislation, by building national institutional capacity to enforce effective competition legislation. UN 43- وعلى الصعيد الوطني، يقدم الأونكتاد المساعدة التقنية في مجال إعداد تشريعات المنافسة الوطنية أو اعتمادها أو تنقيحها أو تنفيذها عن طريق بناء قدرات المؤسسات الوطنية على إنفاذ تشريعات منافسة فعالة.
    27. In addition, UNCTAD provides technical assistance related to preparation, adoption, revision or implementation of national competition and legislation and also by building national institutional capacity to enforce effective competition legislation. UN 27- وفضلاً عن ذلك، يقدّم الأونكتاد المساعدة التقنية في مجال إعداد قوانين المنافسة الوطنية، أو اعتمادها، أو تنقيحها أو تنفيذها، وكذلك عن طريق بناء قدرات المؤسسات الوطنية على إنفاذ قوانين المنافسة بفعالية.
    We also note how important it is for States to share lessons learned and best practices in the struggle against this global problem, and for the relevant United Nations bodies to assist in building the capacities of national institutions charged with combating drug trafficking, not only through prevention and fighting it, but also primarily through punishment and rehabilitation. UN كما نلاحظ مدى أهمية قيام الدول بتبادل الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في الكفاح ضد هذه المشكلة العالمية، ومدى أهمية تقديم هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة المساعدة في بناء قدرات المؤسسات الوطنية المسؤولة عن مكافحة الاتجار بالمخدرات، ليس من خلال منعها ومكافحتها فحسب، بل أيضا وبالدرجة الأولى من خلال إنزال العقوبة وإعادة التأهيل.
    building the capacity of national institutions should be another main feature of United Nations action, with the aim of creating favourable conditions for the development of sustained and nationally owned strategies. UN وينبغي أن يمثل بناء قدرات المؤسسات الوطنية سمة أخرى من سمات عمل الأمم المتحدة، بهدف تهيئة الظروف المؤاتية لوضع استراتيجيات مستدامة يكون زمامها بأيدي الوطنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus