"بناء قدرات وطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • build national capacity
        
    • build national capacities
        
    • building national capacities
        
    • building national capacity
        
    • national capacity-building
        
    • creation of national capacities
        
    The objective is to build national capacity and capabilities for competitiveness strengthening and employment generation. UN والهدف هو بناء قدرات وطنية لتدعيم القدرة على المنافسة وتوليد فرص عمل.
    Efforts to build national capacity must begin from the early stages and carry through into transition planning. UN ويجب أن تنطلق الجهود الرامية إلى بناء قدرات وطنية من المراحل المبكرة وتتواصل مرورا بتخطيط المرحلة الانتقالية.
    UNDP has established a mine action unit and is currently assisting 13 countries to build national capacities for demining. UN وأنشأ البرنامج اﻹنمائي وحدة ﻹزالة اﻷلغام وهو يساعد حاليا ٣١ بلدا على بناء قدرات وطنية ﻹزالة اﻷلغام.
    (c) build national capacities to train health workers and medical practitioners. UN (ج) بناء قدرات وطنية لتدريب المشتغلين بالمهن الصحية والأطباء الممارسين.
    41. A number of regional and international actors are engaged in building national capacities for effective, legitimate and inclusive governance. UN 41 - هناك عدد من الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية التي تشارك في بناء قدرات وطنية من أجل إدارة فعالة شرعية وشاملة.
    The strategy was based on an analysis of successful country programme experiences in building national capacities in population data, gender equity, and reproductive health. UN وتستند الاستراتيجية إلى تحليل تجارب البلدان التي نجحت البرامج فيها في بناء قدرات وطنية في مجال البيانات المتعلقة بالسكان والمساواة بين الجنسين والصحة الإنجابية.
    This can be done only by investing in building national capacity within countries. UN ولا يمكن عمل هذا إلا بالاستثمار في بناء قدرات وطنية داخل البلدان.
    It goes without saying that, as in other developing countries, practical implementation of these projects requires national capacity-building coupled with scientific and technological cooperation with other countries and international organizations. UN وكما هو الحال في البلدان النامية اﻷخرى، فإن من المسلم به أن تنفيذ هذه المشاريع يستلزم بناء قدرات وطنية بالاقتران مع التعاون العلمي والتكنولوجي مع البلدان اﻷخرى والمنظمات الدولية.
    The human-rights based approach will be a central element in UNIFEM collaboration with United Nations organizations and UNCTs to build national capacity for gender equality. UN إن النهج القائم على أساس حقوق الإنسان سيكون عنصرا مركزيا في تعاون الصندوق مع منظمات الأمم المتحدة وأفرقة الأمم المتحدة القطرية من أجل بناء قدرات وطنية للمساواة بين الجنسين.
    One issue to which many delegates referred was the need to build national capacity so as to enable States, which often had only limited resources, to ensure the proper status determination, reception and integration of asylum-seekers and refugees. UN ومن المسائل التي تحدث عنها مندوبون كثيرون الحاجة إلى بناء قدرات وطنية تمكّن الدول، التي لا تملك في أكثر الأحيان سوى موارد محدودة، من حُسن تحديد مركز طالبي اللجوء واللاجئين واستقبالهم وإدماجهم.
    Risk reduction took many forms which were relevant to economic and social development. The Federation participated, for example, in the Global Alliance for Vaccines and Immunization (GAVI) and with other partners had been working to develop a Humanitarian Accountability Project based on the need to build national capacity and reinforce accountability. UN وقال إن تقليل الأخطار يأخذ العديد من الأشكال التي لها علاقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية، فقد أسهم الاتحاد مثلاً في التحالف العالمي للقاح والتحصين مع شركاء آخرين من أجل وضع مشروع المساءلة الإنسانية، نظرا للحاجة إلى بناء قدرات وطنية ولدعم المساءلة.
    59. In order to build national capacity in human rights monitoring, human rights officers usually conducted joint monitoring exercises with local groups from police stations, prisons and the courts. UN 59 - بغية بناء قدرات وطنية في مجال رصد حقوق الإنسان، درج موظفو شؤون حقوق الإنسان على القيام بتمارين رصد مشتركة مع مجموعات محلية من مراكز الشرطة والسجون والمحاكم.
    It was necessary to build national capacities and ensure the participation of all groups in society, including Governments, civil society organizations, national human rights institutions and the media, to work towards the elimination of racial discrimination and the promotion of equality and of a culture of peace and tolerance. UN ومن الضروري بناء قدرات وطنية وضمان مشاركة كافة فئات المجتمع، بما فيها الحكومات ومنظمات المجتمع الدولي والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ووسائط الإعلام، وذلك بالعمل على إلغاء التمييز العنصري وتعزيز المساواة وتشجيع ثقافة السلام والتسامح.
    In that regard, Mexico participates actively in meetings of governmental experts and States parties, promoting cooperation and assistance among States parties in order to build national capacities for addressing and preventing outbreaks of infectious diseases, prepare for potential attacks involving biological agents and reduce inequalities among countries that are at a more advanced level of scientific and technological development. UN وفي هذا الصدد، تشارك المكسيك بنشاط في اجتماعات الخبراء الحكوميين والدول الأطراف، تشجيعاً للتعاون فيما بين الدول الأطراف، ومساعدتها من أجل بناء قدرات وطنية على مواجهة تفشي الأمراض المعدية والوقاية منها، والاستعداد لهجمات محتملة تنطوي على عناصر بيولوجية، وتخفيض الفوارق فيما بين البلدان التي بلغت مستوى أكثر تقدماً في مجال التنمية العلمية والتكنولوجية.
    The aim (or suggested framework output) will be to build national capacities to keep the environment under review which, typically, will entail attaining specific objectives such as: UN وسوف يكون الهدف (أو الناتج الإطاري المقترح) هو بناء قدرات وطنية لوضع البيئة قيد الاستعراض، وهذا بطبيعته سوف يقتضي تحقيق أهداف محددة مثل:
    UNCTAD, in particular, has focused on building national capacities to use trade to expand economic growth and employment opportunities to achieve the Millennium Development Goals. UN كما ركز الاونكتاد بالذات على بناء قدرات وطنية لاستخدام التجارة لتوسيع النمو الاقتصادي وزيادة فرص العمل لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    UNHCHR stands ready to cooperate with Governments wishing to establish such activities in their countries or for building national capacities to that end. UN والمفوضية على استعداد للتعاون مع الحكومات الراغبة في إقامة مثل هذه اﻷنشطة في بلدانها، أو في بناء قدرات وطنية تحقيقا لهذه الغاية.
    Most Parties acknowledged that the preparation of initial national communications has contributed to building national capacities. UN 58- أقرت غالبية الأطراف أن إعداد البلاغات الوطنية الأولية يسهم في بناء قدرات وطنية.
    40. Calls upon the United Nations development system to continue to strengthen national execution bearing in mind the importance of building national capacity, simplifying procedures and aligning them with national procedures; UN 40 - تهيب بجهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يواصل تعزيز آليات التنفيذ الوطني، واضعا في الاعتبار أهمية بناء قدرات وطنية وتبسيط الإجراءات ومواءمتها مع الإجراءات الوطنية؛
    40. Calls upon the United Nations development system to continue to strengthen national execution bearing in mind the importance of building national capacity, simplifying procedures and aligning them with national procedures; UN 40 - تهيب بجهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يواصل تعزيز آليات التنفيذ الوطني، واضعا في الاعتبار أهمية بناء قدرات وطنية وتبسيط الإجراءات ومواءمتها مع الإجراءات الوطنية؛
    63. Achieving the targets of the affected countries fundamentally required national capacity-building and enhancement of national ownership. UN 63 - وتطرّق إلى تحقيق أهداف البلدان المتضررة فقال إنه يتطلّب أساساً بناء قدرات وطنية وتعزيز الملكية الوطنية.
    These projects aim at national capacity-building in partnership with local institutions, product and market diversification, and the improvement of the global competitiveness of SMEs. UN وتستهدف هذه المشاريع بناء قدرات وطنية في شراكة مع مؤسسات محلية، وتنويع المنتجات واﻷسواق، وتحسين قدرة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم على المنافسة العالمية.
    Some noted that the United Nations system contributed to the creation of national capacities to integrate relief, rehabilitation, reconstruction and development and the utilization of external aid in this field. UN ولاحظت بعض البلدان أن منظومة اﻷمم المتحدة أسهمت في بناء قدرات وطنية على إدماج اﻹغاثة والتأهيل والتعمير والتنمية واستخدام المعونة الخارجية في هذا الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus