The decision of the Israeli Government to commence the building of new settlements in Jabal Abu Ghneim has had a negative impact on the peace process. | UN | إن قرار الحكومة اﻹسرائيلية بالشروع في بناء مستوطنات جديدة في جبل أبو غنيم قد أثر تأثيرا سلبيا على عملية السلام. |
The Government's new programme includes the building of new settlements for the Bedouin sector. | UN | 121- ويشمل برنامج الحكومة الجديد بناء مستوطنات جديدة للقطاع البدوي. |
Israel is carrying on with its construction of new settlements, disregarding the Assembly's call for a halt to such activity. | UN | وتواصل اسرائيل بناء مستوطنات جديدة متجاهلة دعــوة الجمعية العامة الى وقف هذا النشاط. |
The construction of new settlements should cease and those located in heavily populated Palestinian areas should be removed. | UN | ينبغي وقف بناء مستوطنات جديدة وإزالة المستوطنات الموجودة في المناطق ذات الكثافة السكانية الفلسطينية العالية. |
Israel must stop building new settlements or using that activity as a political tool in the stalled peace process. | UN | على إسرائيل أن توقف بناء مستوطنات جديدة أو استخدام ذلك النشاط كأداة سياسية في عملية السلام المجمدة. |
And we could not agree more with President Obama that continuing to build new settlements flies in the face of logic if lasting peace is to be achieved. | UN | ونتفق اتفاقا كاملا مع الرئيس أوباما على أن استمرار بناء مستوطنات جديدة يتنافى مع المنطق إذا أريد تحقيق سلام دائم. |
That new settlement is planned to accommodate 55,000 settlers in 13,500 housing units.25 The World Zionist Organization is also supporting new settlement construction in the Jordan Valley.26 | UN | ويخطط للمستوطنة الجديدة كي تستوعب 000 55 مستوطن في 500 13 وحدة سكنية(25). وتدعم المنظمة الصهيونية العالمية أيضا بناء مستوطنات جديدة في وادي الأردن(26). |
The Government's new programme includes the building of new settlements for the Bedouin sector. | UN | 371- ويشمل برنامج الحكومة الجديد بناء مستوطنات جديدة للقطاع البدوي. |
We urge Israel to refrain from all activities, including the building of new settlements in occupied Arab territories, that seek to alter the religious, political and ethnic character of these territories. | UN | ونحث إسرائيل على أن توقف جميع أنشطتها بما فيها بناء مستوطنات جديدة في الأراضي العربية المحتلة يكون من شأنها تغيير الطابع الديني والسياسي والعرقي لهذه الأراضي. |
The policy of the present Government of Israel, which has decided to lift the freeze regarding the building of new settlements as well as the measures already taken with regard to settlement expansion, gives rise for particular concern. | UN | وكان من دواعي القلق البالغ السياسة التي تتبعها الحكومة اﻹسرائيلية الحالية التي قررت رفع الحظر المفروض على بناء مستوطنات جديدة باﻹضافة إلى التدابير التي تم اتخاذها أصلا فيما يتعلق بتوسيع المستوطنات. |
Today, the policy we will be facing is the building of new settlements inside the Palestinian neighbourhood, by way of confiscating small areas and building little points and dots inside the Palestinian community. | UN | وسنواجه اليوم سياسة بناء مستوطنات جديدة داخل اﻷحياء الفلسطينية، عن طريق مصادرة مناطق صغيرة وبناء نقاط ومواقع صغيــرة داخــل المجتمع المحلي الفلسطيني. |
Meanwhile, Israel continued the construction of new settlements in the occupied West Bank and the illegal separation wall. | UN | وفي الوقت نفسه واصلت إسرائيل بناء مستوطنات جديدة في الضفة الغربية المحتلة وإقامة الجدار الفاصل غير القانوني. |
Yemen called upon the international community to exert pressure on Israel to halt the construction of new settlements and to prevent its forcible annexation and confiscation of land. | UN | وتدعو اليمن المجتمع الدولي أن يضغط على إسرائيل لتوقف بناء مستوطنات جديدة ولمنعها من ضم اﻷراضي بالقوة ومصادرتها. |
It also continued to encourage construction of new settlements in the occupied territories. | UN | واستمرت أيضا في تشجيع بناء مستوطنات جديدة في اﻷراضي المحتلة. |
While it had dismantled a handful of illegal settlements, it had also sanctioned wide-scale construction of new settlements in occupied Palestine, including in Jerusalem (Al-Quds). | UN | وفي حين أنها أزالت حفنة من المستوطنات غير الشرعية. إلا أنها أجازت أيضا بناء مستوطنات جديدة على نطاق واسع في فلسطين المحتلة ومن بينها القدس. |
building new settlements in the occupied territory despite the commitments set out in the road map breaches the rules of international law, in particular the Fourth Geneva Convention, and is a major obstacle to peace. | UN | كما أن بناء مستوطنات جديدة في الأرض المحتلة رغم الالتزامات المحددة في خريطة الطريق ينطوي على انتهاك لقواعد القانون الدولي، ولا سيما اتفاقية جنيف الرابعة، ويمثل عقبة رئيسية أمام السلام. |
My delegation strongly urges the Israeli Government to abandon this provocative and aggressive policy and to desist from building new settlements in the occupied Golan Heights in its efforts to create new realities on the ground. | UN | وإن وفدي يحث الحكومة اﻹسرائيلية بقوة على التخلي عن هذه السياسة الاستفزازية والعدوانية وعلى الامتناع عن بناء مستوطنات جديدة في مرتفعات الجولان المحتلة في محاولتها خلق حقائق جديدة على اﻷرض. |
His delegation viewed the resumption by the Israeli Government of a policy of building new settlements or expanding existing ones in the West Bank, Jerusalem and the Golan Heights as a direct violation of all the resolutions passed by international bodies. | UN | وترى مصر أن استئناف الحكومة اﻹسرائيلية لممارسة بناء مستوطنات جديدة أو توسيع المستوطنات القائمة في الضفة الغربية، والقدس وفي الجولان، يعد انتهاكا مباشرا لجميع القرارات التي اتخذتها الهيئات الدولية. |
Israel continued to build new settlements in order to impose the status quo, while calling on the other party to negotiate. | UN | وتواصل إسرائيل بناء مستوطنات جديدة بهدف فرض اﻷمر الواقع، مع مطالبتها للطرف اﻵخر بالتفاوض. |
The first six months of 2009 saw a dramatic rise in demolition orders, including demolitions of entire villages and neighborhoods, and approvals for new settlement construction in both East Jerusalem and the rest of the West Bank. | UN | وشهدت الأشهر الستة الأولى من عام 2009 زيادة حادة في أوامر الهدم، بما في ذلك هدم قرى وأحياء بكاملها()، وفي قرارات الموافقة على بناء مستوطنات جديدة في كل من القدس الشرقية وبقية أنحاء الضفة الغربية. |
Recent developments in the occupied Palestinian territories, the expansion of existing Israeli settlements or the construction of new ones, delays in negotiations — these all have had, to our great regret, a negative impact on the peace process. | UN | والتطورات التي وقعـــت مؤخرا في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، وتوسيع المستوطنات اﻹسرائيلية الحالية أو بناء مستوطنات جديدة والتعطيل في المفاوضات - هذه كلها أمور كان لها - وهذا يؤسفنا بشدة - أثر سلبي على عملية السلام. |
In contravention of international law, Israel continued to establish new settlements in the Occupied Palestinian Territory. | UN | وفي انتهاك للقانون الدولي، تواصل إسرائيل بناء مستوطنات جديدة في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
The session was convened to express the bewilderment of the Member States at the blatant and unnecessary threat to the peace process and to make Israel understand and appreciate the international frustration and concern brought by the construction of the new settlements. | UN | لقد انعقدت الدورة للاعراب عن ذهول الدول اﻷعضاء حيال التهديد الصارخ وغير اللازم لعملية السلام، ولجعل اسرائيل تفهم وتقدر الاحباط والقلق الدوليين إزاء بناء مستوطنات جديدة. |