These requirements include construction and expansion of schools, health centres, water and sanitation facilities, and camp improvement activities. | UN | وتشمل هذه الاحتياجات بناء وتوسيع المدارس، والمراكز الصحية، ومرافق المياه والمرافق الصحية، وأنشطة تحسين المخيمات. |
Illegal construction and expansion of settlements in the occupied territories goes on unimpeded, in contravention of commitments made at Annapolis. | UN | ويمضي بناء وتوسيع المستوطنات في الأراضي المحتلة بدون هوادة، بما يخالف الالتزامات المعلنة في أنابوليس. |
School construction and expansion Programme in Lebanon " Reconstruction and Equipping of Naqab Preparatory School, Rashidieh Camp " | UN | برنامج بناء وتوسيع المدارس في لبنان " تجديد بناء وتجهيز مدرسة النقب الإعدادية، مخيم الرشيدية " |
The Department, assisted by its network of field offices, continues to build and expand the network of rebroadcasting partners. | UN | وتستمر الإدارة بمعونة شبكة المكاتب الميدانية التابعة لها في بناء وتوسيع شبكة الشركاء القائمين بإعادة البث. |
The United Nations Fund for International Partnerships (UNFIP) assisted the Task Force in building and expanding its partnership initiatives. | UN | وقدم صندوق الأمم المتحدة للشراكة الدولية المساعدة في بناء وتوسيع مبادرات الشراكة. |
:: construction and expansion of security walls along the eastern borders. | UN | :: بناء وتوسيع الجدران الأمنية على طول الحدود الشرقية. |
Those requirements include construction and expansion of schools, health centres, water and sanitation facilities, and camp improvement activities. | UN | وتشمل هذه الاحتياجات بناء وتوسيع المدارس، والمراكز الصحية، ومرافق المياه والمرافق الصحية، وأنشطة تحسين المخيمات. |
School construction and expansion Programme in Lebanon " Reconstruction and Equipping of Naqab Preparatory School, Rashidieh Camp " | UN | برنامج بناء وتوسيع المدارس في لبنان " تجديد بناء وتجهيز مدرسة النقب الإعدادية، مخيم الرشيدية " |
The Committee is strongly opposed to the illegal construction and expansion of settlements in the West Bank, as well as the unlawful construction of the wall, and finds these activities incompatible with negotiations on the permanent settlement. | UN | وتعارض اللجنة بشدة بناء وتوسيع المستوطنات في الضفة الغربية بصورة غير مشروعة، وكذلك عملية بناء الجدار غير القانونية، وهي ترى أن هذه الأنشطة تتعارض مع المفاوضات بشأن التسوية الدائمة. |
The Committee expresses its strong opposition to the illegal construction and expansion of settlements in the West Bank, as well as the unlawful construction of the wall, and finds those activities incompatible with negotiations on a permanent settlement. | UN | وتعارض اللجنة بشدة بناء وتوسيع المستوطنات في الضفة الغربية بصورة غير مشروعة، وكذلك عملية بناء الجدار غير القانونية، وترى أن هذه الأنشطة تتعارض مع المفاوضات بشأن إيجاد تسوية دائمة. |
Israel's massive colonization campaign in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, had resulted in the illegal construction and expansion of settlements and the separation wall. | UN | وقد أدت حملة إسرائيل الاستيطانية المكثفة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، إلى بناء وتوسيع مستوطنات غير شرعية فضلاً عن بناء الجدار العازل. |
Despite positive signs and the progress made in the peace process, the construction and expansion of settlements is continuing, in flagrant contradiction of the statements of the Israeli authorities that no settlement would be built or extended. | UN | ورغم اﻹشارات اﻹيجابيــة والتقــدم المحرز في عملية السلام، فإن بناء وتوسيع المستوطنات مستمر، بما يتنـاقض على نحــو صــارخ مع تصريحــات السـلطات اﻹسرائيلية بأنه لن يجري بناء أو توسيع أية مستوطنة. |
The construction and expansion of settlements continues, and the attempts of Israel to spread Jewish influence on the Syrian Golan Heights carry the most serious consequences for Arab culture and society. | UN | ويستمر بناء وتوسيع المستوطنات، وتؤدي محاولات إسرائيل الرامية إلى تهويد مرتفعات الجولان السورية إلى أخطر الآثار فيما يتعلق بالهوية الثقافية والاجتماعية العربية. |
Israel must also cease the construction and expansion of settlements as well as the practice of expelling the Palestinian population, destroying its infrastructure, and seizing objects of cultural value. | UN | كما يتعين على إسرائيل وقف بناء وتوسيع المستوطنات، فضلا عن وقف ممارسات طرد السكان الفلسطينيين وتدمير البنى الأساسية وسلب الثروات الثقافية. |
Israel continued to build and expand its illegal settlements in the Occupied Palestinian Territory, demolish Palestinian homes and violate the sanctity of Palestinian holy sites. | UN | فهي ماضية في بناء وتوسيع مستوطناتها غير القانونية في الأرض الفلسطينية المحتلة، وهدم منازل الفلسطينيين، وانتهاك حرمة الأماكن الفلسطينية المقدسة. |
It will work to integrate the history of and the lessons learned from the transatlantic slave trade into its many activities, which are intended to build and expand communities of understanding and to promote the unlearning of intolerance. | UN | وسوف تعمل على إدماج تاريخ تجارة الرقيق عبر محيط الأطلسي والدروس المستفادة منها في أنشطتها الكثيرة التي ترمي إلى بناء وتوسيع نطاق الجماعات التي تعمل على فهم التعصب والترويج لنبذ ذلك التعصب. |
They faced the challenges of building and expanding productive and trade capacities in the services sector. | UN | وتواجه هذه البلدان تحديات تتمثل في بناء وتوسيع قدراتها الإنتاجية والتجارية في قطاع الخدمات. |
It had continued to construct and expand settlements and bypass roads in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and to transfer Israeli settlers in an effort to change the demographic composition of the Territory. | UN | واستمرت إسرائيل في بناء وتوسيع المستوطنات والطرق الالتفافية في الأراضي الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية، ونقل المستوطنين الإسرائيليين سعيا إلى تغيير التركيبة الديمغرافية للأراضي. |
Furthermore, Israel’s continued occupation of Arab land and its building and expansion of settlements put it in breach of the Charter of the United Nations. | UN | كما لا تزال إسرائيل تحتل أراض عربية وتواصل بناء وتوسيع مستوطناتها التي يشكل إنشاؤها خرقا لميثاق اﻷمم المتحدة. |
In this framework, we will be taking major steps, inter alia, to build and extend the health infrastructure network, improve the supply and distribution of medicine and prevent the most widespread illnesses. | UN | وفي هذا الإطار سنتخذ، في جملة أمور، خطوات رئيسية نحو بناء وتوسيع شبكة الهياكل الأساسية الصحية، وتحسين عملية توريد وتوزيع الأدوية، والوقاية من أكثر الأمراض تفشيا. |
build and broaden the range and choice of services and supports, which are funded for people who are severely affected by mental illness | UN | بناء وتوسيع نطاق وخيارات للخدمات وأوجه الدعم يتم تمويلها لصالح الأفراد الذين يعانون من مرض عقلي خطير. |
However, UNAMID built and expanded a total of 24 camps as at June 2009. | UN | غير أنها لم تتمكن من بناء وتوسيع سوى 24 مخيما حتى حزيران/ يونيه 2009. |
In February 2010, the Inspector General of the Liberia National Police confirmed that the Emergency Response Unit would not be expanded beyond a strength of 335 officers; this stemmed from a shift in priorities to the rebuilding and expansion of the Police Support Unit | UN | في شباط/فبراير 2010، أكد المفتش العام للشرطة الوطنية الليبرية أن وحدة الاستجابة في حالات الطوارئ لن يزيد قوامها على 335 ضابطا؛ ويعزى ذلك إلى تحول في الأولويات نحو إعادة بناء وتوسيع وحدة دعم الشرطة |