"بناة السلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • peacebuilders
        
    • peace-builders
        
    • builders of peace
        
    peacebuilders must address all forms of injustice, including gender inequality and discrimination on the basis of sex. UN فيجب على بناة السلام التصدي لكل أشكال الظلم، بما فيها عدم المساواة بين الجنسين والتمييز على أساس الجنس.
    Peace being a human right, it behoves all of us to be peacebuilders. UN ولأن السلام من حقوق الإنسان، فجدير بنا جميعاً أن نكون من بناة السلام.
    His Government fully supported the role of peacekeepers as early peacebuilders, a role that must remain at the centre of all peacekeeping missions through all phases. UN وذكر أن حكومته تؤيد كل التأييد دور حفظة السلام باعتبارهم بناة السلام الأُوَل، وهو دور يجب أن يظل من صميم جميع بعثات حفظ السلام في جميع المراحل.
    The peacekeepers must be followed by peace-builders. UN وحفظة السلام ينبغي أن يتبعهم بناة السلام.
    15. In addition, CPEM has designed the affirmative action policy " Women: builders of peace and development " , the Government's road map governing policies to ensure recognition of the human rights of women. UN 15 - ثم إن مكتب مستشار الرئيس لشؤون المساواة بين الجنسين وضع سياسة التمييز الإيجابي " النساء بناة السلام والتنمية " وهي عبارة عن خارطة طريق للسياسات الحكومية لضمان الاعتراف بحقوق الإنسان للمرأة.
    31. Furthermore, good progress has been made in further articulating the role of peacekeepers as early peacebuilders. UN 31 - وعلاوة على ذلك، أُحرز تقدم جيد في مواصلة توضيح دور حفظة السلام بوصفهم بناة السلام في مرحلة مبكرة.
    In such complex operations, peacekeepers work to maintain a secure local environment while peacebuilders work to make that environment self-sustaining. UN وفي ظل مثل هذه العمليات المعقدة، يعمل حفظة السلام على الحفاظ على بيئة محلية مأمونة بينما يعمل بناة السلام على جعل هذه البيئة قادرة على الاستمرار ذاتيا.
    Swami Vivekanand Samaj Seva Samsthe United Network of Young peacebuilders UN منظمة بناة السلام الشباب المتحدة
    As is often reiterated, peacekeepers are early peacebuilders, and more peacebuilding elements need to be integrated into peacekeeping activities. UN وعلى نحو ما جرى التشديد عليه في أحيان كثيرة، فإن حفظة السلام هم بناة السلام في المراحل المبكرة، ولا بد من إدماج المزيد من عناصر بناء السلام في أنشطة حفظ السلام.
    Peacekeepers are early peacebuilders. UN وحفظة السلام هم من أوائل بناة السلام.
    The European Union pays particular tribute to the United Network of Young peacebuilders, a global network of young people and youth organizations active in the field of peacebuilding. UN ويشيد الاتحاد الأوروبي إشادة خاصة بالشبكة المتحدة من بناة السلام الشباب، وهي شبكة عالمية للشباب ومنظمات الشباب تنشط في ميدان بناء السلام.
    Women were no longer regarded solely as victims of war but were recognized as having an active role to play as peacemakers, peacebuilders and negotiators. UN وأضافت أن المرأة لم تعد يُنظر إليها كمجرد ضحية من ضحايا الحرب بل أصبح من المعترف به أن لها دور نشيط تقوم به كصانعة للسلام ومن بناة السلام وكمفاوضة أيضا.
    Japan itself had dispatched several highly trained police officers to the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste and arms monitors to the United Nations Mission in Nepal, and had started a programme to train civilian peacebuilders in Asia in support of United Nations operations. UN وقد أرسلت اليابان عدة ضباط شرطة مدربين تدريباً عالياً إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور ليشتي ومراقبي أسلحة إلى بعثة الأمم المتحدة في نيبال وبدأت برنامجاً لتدريب بناة السلام من المدنيين في آسيا دعماً لعمليات الأمم المتحدة.
    History has taught that peacekeepers and peacebuilders are inseparable partners in complex operations: while the peacebuilders may not be able to function without the peacekeepers' support, the peacekeepers have no exit without the peacebuilders' work. UN ومن دروس التاريخ أن حفظة السلام وبناة السلام شركــــاء لا تنفصم عراهم فـــي عمليـــات معقّدة: فبينما قد لا يستطيع بنـــاة السلام العمل دون دعم من حفظة السلام، لا يوجد مخرج لحفظة السلام دون عمل بناة السلام.
    Rather, it is vital to understand that women, as powerful agents for peace, conflict resolution and change, may be at risk of sexual violence, and that those victimized by such violence do not as a consequence lose their power, voice or ability to participate as peacebuilders in their communities. UN بل من الحيوي أن نفهم أن النساء الأقوياء بوصفهنَّ عناصر فاعلة من أجل تحقيق السلام وتسوية النزاعات والتغيير، قد يتعرضن لخطر العنف الجنسي، وأن أولئك اللائي يقعن ضحايا لهذا العنف لا يفقدن، نتيجة لذلك، قوتهن أو أصواتهن أو قدراتهن على المشاركة بوصفهن من بناة السلام في مجتمعاتهن.
    10. Direct interaction with civil society and women peacebuilders remains an important channel through which the Security Council can receive information relating to its work. UN ١٠ - ولا يزال التفاعل المباشر مع بناة السلام من أفراد المجتمع المدني والنساء قناة مهمة يمكن أن يتلقى مجلس الأمن من خلالها معلومات تتصل بعمله.
    38. Peacekeeping missions often served as early peacebuilders, providing vital support to the establishment of security, political processes and restoration of State authority. UN 38 - وكثيرا ما تقوم بعثات حفظ السلام بدور بناة السلام في المراحل الأولى، وتوفر الدعم الحيوي الأهمية لإرساء دعائم الأمن، والعمليات السياسية، واستعادة سلطة الدولة.
    Similarly, the " New Horizon " non-paper also emphasized that the key transition is not one from peacekeeping to peacebuilding, because peacekeepers are themselves early peacebuilders. UN وبالمثل، فإن الورقة غير الرسمية المعنونة " الأفق الجديد " تؤكد أيضا أن التحول الرئيسي لا ينصب على التحول من حفظ السلام إلى بناء السلام، لأن حفظة السلام أنفسهم هم بناة السلام في المراحل المبكرة.
    Two independent experts undertook 14 missions to document women's voices and lived experiences as survivors, peace-builders, and aspiring policy makers, in conflict and post-conflict situations. UN ونفذ خبيران مستقلان 14 بعثة لتوثيق صوت المرأة وعاشوا تجاربها كناجية وواحدة من بناة السلام والملهمات لراسمي السياسات في حالات الصراع والحالات اللاحقة للصراع.
    The death of a dozen international policemen and envoys, among them a British diplomat, in the United Nations helicopter that crashed in Bosnia last week, was a grim reminder of the risks we ask our peace-builders to take. UN وإن موت اثني عشر شرطيا ومبعوثا دوليا، وبينهم دبلوماسي بريطاني، في مروحية لﻷمم المتحدة تحطمت في البوسنة اﻷسبوع الماضي لتذكير مرير بالمخاطر التي نطلب من أبنائنا بناة السلام أن يواجهوها.
    The " Women: builders of peace and development " policy launched by CPEM sets out five categories of activity. UN علما بأن السياسة المسماة " النساء: بناة السلام والتنمية " التي أطلقتها الهيئة الاستشارية الرئاسية المعنية بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة تحدد خمس فئات من الأنشطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus