"بناها" - Traduction Arabe en Anglais

    • built by
        
    • built it
        
    • he built
        
    • constructed
        
    • has built
        
    • built is
        
    • was built
        
    • he's built
        
    • he had built
        
    Enormous material resources were destroyed, annihilated — resources that had been built by mankind over many centuries. UN وتم تدمير موارد مادية هائلة والقضاء عليها، وهي موارد بناها اﻹنسان على مدى عقود عديدة.
    The consensus is that it's an ancient timepiece built by the Druids. Open Subtitles الإجماع هو أنه من على التحفة الفنية القديمة التي بناها درويدس.
    And the Water Commissioner calls the contractor who built it? Open Subtitles هل يتصل مسئول المياه بالمقاولين يسألهم من بناها ؟
    In 1802... he built it to bring clean water to the city'cause they had an outbreak of cholera. Open Subtitles عام 1802، بناها كي يحضر الماء النظيف إلى المدينة لأنهم عانوا من تفشي الكوليرا
    He never remarried, and despite the newer subdivisions he built, he stayed in the house he shared with his wife. Open Subtitles لم يتزوج مجددا و بصرف النظر عن الأبنية الحديثة التي بناها لقد ظل بالمنزل الذي تشاركه مع زوجته
    In one case, a school built by Bedouins to give their children access to education was now under threat of demolition after several months of operation. UN في إحدى الحالات تتعرض الآن مدرسة بناها البدو لتمكين أطفالهم من الحصول على التعليم للهدم بعد افتتاحها ببضعة أشهر.
    It was built by our Phoenician ancestors and has a glorious historic heritage. UN وهي مدينة بناها أجدادنا الفينيقيون، وتحمل إرثا تاريخيا عظيما.
    This attack was reportedly the latest in a string of assaults on new churches built by Copts. UN وكان هذا الاعتداء، حسبما ما ورد، آخر حلقة في سلسلة من الهجمات التي شنت على الكنائس الجديدة التي بناها الأقباط.
    In one of the neighbourhoods the Special Representative visited, in a school built by community volunteers, 375 children were taught by six volunteer teachers and shared one bathroom. UN فقد زار الممثل الخاص في إحدى الضاحيتين مدرسة بناها متطوعون من المجتمع المحلي، يتولى فيها 5 مدرسين متطوعين تعليم 375 طفلا يستعملون دورة مياه واحدة.
    The Middle East is known for great monuments and memorials, for palaces and pantheons built by kings and national leaders. UN إن الشرق الأوسط منطقة مشهورة بآثارها ونصبها التذكارية، وبقصورها وهياكلها التي بناها الملوك والقادة الوطنيون.
    It is an example of the preservation of cultural heritage since it is located inside the ancient Monte Fortress, built by the Jesuits in 1626. UN وهو مثال في حسن المحافظة على التراث الثقافي حيث أنه يقع داخل قلعة مونتي العتيقة التي بناها اليسوعيون في عام 1626.
    Who better to provide unfettered access to the source than the man who built it? Open Subtitles من سيكون أفضل من الشخص الذي بناها في أن يمدنا بوصول لا محدود إلى المصدر؟
    He, um, owns the hospital, or built it or something. Open Subtitles إنه يملك المستشفي أو بناها أو شيء من هذا القبيل.
    I was relocated here so nobody would ever know who had built it. Open Subtitles تم إبعادى إلى هنا حتى لا يعلم أحد من بناها
    And the beautiful thing is, he built it completely straight, without a single curve. Open Subtitles و الشىء الجميل أنه بناها باستقامة تامة بدون انحناء واحد
    I'm the one who found the guy who built it and I convinced him to break into it! Open Subtitles أنا من وجد الرجل الذي بناها وأقنعة أن يكسرها أنا من وجد الرجل الذي بناها وأقنعة أن يكسرها
    I intend to write the Provost Marshal on the unfairness of disenfranchising a man from a business he built from nothing. Open Subtitles أنوي لكتابة لقائد الشرطة العسكرية على ظلم حرمان رجل من الأعمال التي بناها من لا شيء.
    The Führer is old and ill, standing in the way of the empire he built. Open Subtitles لقد أصبح الفوهرر عجوزاً ومريضاً إنّه يعترض طريق الإمبراطورية التي بناها بنفسه
    It comprises 150 houses constructed in 1997 by a consortium of donors. UN فهي تضم ١٥٠ منزلا بناها في عام ١٩٩٧ تجمع من المانحين.
    I'm doing something about it, as I break down the walls of corruption that that man has built. Open Subtitles و ها انا أقوم بدوري حيال ذلك، بكسر جدران الفساد التي بناها ذلك الرجل.
    Well, I assume the portal that Thomas built is a part of how she's doing it. Open Subtitles أفترضُ أنّ البوّابةَ التي بناها (توماس) هي جزءٌ من الطريقة
    His legacy will forever be etched in the roads he's paved, the schools he's built, and the faces of his bastard children. Open Subtitles ارثه سيكون محفوراً للأبد في الطرق التي مهّدها والمدارس التي بناها و وجوه أطفاله اللقطاء
    Two years ago, they fired him from a company that he had built, from the ground up. Open Subtitles قبل سنتين طردوه من مؤسسة كان قد بناها بناها من الأرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus