"بنداً دائماً" - Traduction Arabe en Anglais

    • a standing item
        
    • a permanent item
        
    • as a permanent
        
    • has a standing agenda item
        
    At the initiative of the High Commissioner, the issue of staff safety and security has become a standing item on the ACC agenda. UN وأنه بمبادرة من المفوضة السامية، أصبحت سلامة وأمن الموظفين بنداً دائماً في جدول أعمال لجنة التنسيق الادارية.
    They decided to include this topic as a standing item on the agenda of the meeting of chairpersons. UN وقرروا إدراج هذا البند بنداً دائماً في جدول أعمال اجتماع الرؤساء.
    Although violence against women is not a standing item of the Crime Congresses, it continues to be addressed in its workshops. UN وبالرغم من أن العنف ضد المرأة لا يمثل بنداً دائماً في مؤتمرات منع الجريمة، فإنه لا يزال يُعالَج في حلقات العمل التي تعقد خلال هذه المؤتمرات.
    The issue of the implementation of these recommendations will be a permanent item for review by the inter-agency task force, established by the High Commissioner. UN وستمثل مسألة تنفيذ هذه التوصيات بنداً دائماً لاستعراض فرقة العمل المشتركة بين الوكالات التي أنشأها المفوض السامي.
    28. The indigenous caucus, on behalf of all indigenous observers, proposed that the agenda of the Expert Mechanism include a permanent item on the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 28- واقترح تجمع الشعوب الأصلية، بالنيابة عن جميع المراقبين من الشعوب الأصلية، تضمين جدول أعمال آلية الخبراء بنداً دائماً عن إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Several speakers suggested that the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice could include on its agenda a standing item on violence against women, which could be taken up on a periodic basis. UN واقترح عدة متكلمين أن تُدرج لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في جدول أعمالها بنداً دائماً بشأن العنف ضد المرأة حتى تُعالَج هذه المسألة دوريا.
    38. In accordance with decision 9/COP.1, the review of the CST report constitutes a standing item on the agenda of the COP. UN ٨٣- وفقاً للمقرر ٩/م أ-١، يشكل استعراض تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا بنداً دائماً في جدول أعمال مؤتمر اﻷطراف.
    41. In accordance with decision 9/COP.1, the review of the CST report constitutes a standing item on the agenda of the COP. UN 41- وفقاً للمقرر 9/م أ-1، يمثل استعراض تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا بنداً دائماً في جدول أعمال مؤتمر الأطراف.
    The Conference of the Parties shall consider the implementation of adaptation as a standing item on its agenda. UN 8- ينظر مؤتمر الأطراف في تنفيذ إجراءات التكيف باعتبار ذلك بنداً دائماً على جدول أعماله.
    It had reiterated that the strengthening of the treaty body system, through the improvement and harmonization of working methods where possible, should be a standing item on its agenda. UN وتكرّر القول إن تقوية نظام هيئات المعاهدات عن طريق تحسين وتنسيق أساليب العمل كلما أمكن ذلك ينبغي أن يكون بنداً دائماً في جدول أعماله.
    The September meeting had decided that the follow-up to the recommendations of oversight bodies, including OIOS, should be a standing item on its agenda in order to develop a common approach and ensure harmonized reporting. UN وأن اجتماع أيلول/سبتمبر قرر أن تكون متابعة توصيات هيئات الرقابة، بما فيها توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بنداً دائماً على جدول أعماله من أجل وضع نهج مشترك وكفالة التنسيق في تقديم التقارير.
    In 2002, the Committee on Trade and Development held a seminar on the revenue implications of e-commerce, and a dedicated discussion on e-commerce was held under the auspices of the General Council, where e-commerce is a standing item. UN وفي عام 2002، عقدت لجنة التجارة والتنمية حلقة دراسية بشأن ما يترتب على التجارة الإلكترونية من آثار في الإيرادات، وخصصت حلقة أخرى لمناقشة قضايا التجارة الإلكترونية عقدت برعاية المجلس العام حيث تشكل التجارة الإلكترونية بنداً دائماً.
    The SBSTA agreed that the consideration of in-depth reviews would be a standing item on its agenda. UN )ب( اتفقت الهيئة الفرعية على أن يشكل النظر في الاستعراضات المتعمقة بنداً دائماً في جدول أعمالها.
    An evaluation of how the State under review has met its obligations to eliminate violence against women could be made a standing item on the list of issues that are included in each State report. UN 57- كما يمكن إعداد تقييم لكيفية وفاء الدولة موضع الاستعراض بالتزاماتها بالقضاء على العنف ضد المرأة وجعله بنداً دائماً في قائمة المسائل المشمولة بكل تقرير مقدم من الدول.
    24. For the past six sessions, the agenda has included a standing item on regional statistical development. UN 24 - ظل جدول الأعمال في الدورات الست السابقة يتضمن بنداً دائماً بشأن التقارير التي تُعد عن حالة تطوير الإحصاءات الإقليمية.
    38. By its decision 9/COP.1, the COP decided that the review, pursuant to article 22, paragraph 2(d) of the Convention, of the report of the CST, including its recommendations to the COP and its programme of work, and the provision of guidance to it, constitutes a standing item on its agenda. UN 38- قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 9/م أ-1، أن يُشكل استعراض تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا، الذي يُجرى عملاً بالفقرة 2(د) من المادة 22 من الاتفاقية، بما في ذلك توصيات اللجنة المقدمة إلى مؤتمر الأطراف وبرنامج عملها وتقديم التوجيه لها، بنداً دائماً على جدول أعمال المؤتمر.
    (b) The Independent Expert notes that the self-determination item was a permanent item on the agenda of the Commission on Human Rights. UN (ب) ويلاحظ الخبير المستقل أن البند المتعلق بتقرير المصير كان بنداً دائماً من بنود جدول أعمال لجنة حقوق الإنسان.
    60. Cooperation and coordination in the provision of human rights advisory services and technical cooperation programmes by the United Nations system must be a permanent item of review in inter-agency relations in order to facilitate the exchange of timely information and greater efficiency in programme delivery within the United Nations. UN ٠٦- إن التعاون والتنسيق في توفير برامج الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في مجال حقوق اﻹنسان من جانب منظومة اﻷمم المتحدة يجب أن يكون بنداً دائماً في استعراض العلاقات المشتركة بين الوكالات تيسيراً لتبادل المعلومات في حينها ولزيادة الكفاءة في تنفيذ البرامج داخل اﻷمم المتحدة.
    81. The issue of integration of women's rights as human rights and the question of system-wide implementation of the recommendations of the Vienna Declaration and Programme of Action and the Beijing Platform for Action will be a permanent item on the agenda of the inter-agency task force established by the High Commissioner. UN ١٨- إن قضية دمج حقوق المرأة باعتبارها حقوقاً لﻹنسان ومسألة تنفيذ توصيات إعلان وبرنامج عمل فيينا ومنهاج عمل بيجين على مستوى المنظومة سيشكلان بنداً دائماً على جدول أعمال فرقة العمل المشتركة بين الوكالات التي أنشأها المفوض السامي.
    Countries like Brazil were trying to establish the topic as a permanent feature of international and national agendas. UN وأكدت السيدة أدورنو أن بلداناً كالبرازيل تسعى إلى جعل هذا الموضوع بنداً دائماً في برامج العمل الدولية والوطنية.
    He also meets quarterly with the Independent Audit Advisory Committee, which has a standing agenda item on oversight, accountability and risk management matters. UN ويعقد أيضاً اجتماعات فصلية مع اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة التي تُدرج بنداً دائماً في جدول أعمالها عن مسائل الرقابة والمساءلة وإدارة المخاطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus