"بندا مستقلا" - Traduction Arabe en Anglais

    • a separate item
        
    • a separate budget line
        
    • should become a separate
        
    • a separate line
        
    • separate agenda item
        
    220. The Special Committee considered the question of Tokelau as a separate item at its 9th meeting, on 29 June 1999. UN 220 - ونظرت اللجنة الخاصة في مسألة توكيلاو باعتبارها بندا مستقلا في جلستها 9 المعقودة في 29 حزيران/يونيه 1999.
    In order to reflect gross expenditure levels and the difference between gross and net emoluments, staff assessment is shown as a separate item in all expenditure tables. UN ولكي يتسنى إظهار المستويات الإجمالية للنفقات والفرق بين الأجور الإجمالية والأجور الصافية، ترد الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بندا مستقلا في كل جداول النفقات.
    It should be noted that this amount includes temporary assistance for meetings, which was a separate item in the 1997 budget. UN وجدير بالملاحظة أن هذا المبلغ يشمل المساعدة المؤقتة للاجتماعات، التي كانت بندا مستقلا في ميزانية عام ١٩٩٧.
    One delegation said that it had established a separate budget line for transition situations so as to be able to respond more flexibly and help close the gap. UN وذكر أحد الوفود أنه أنشأ بندا مستقلا في الميزانية للحالات الانتقالية حتى يستطيع الاستجابة بمرونة أكبر وتقديم المساعدة في سد الفجوة.
    Mr. DELACROIX (France), speaking on behalf of the European Union, agreed that the report of the International Conference on Population and Development should become a separate item. UN ٦٣ - السيد دولاكروا )فرنسا(: تكلم نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، فوافق على أن تقرير المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ينبغي أن يصبح بندا مستقلا في جدول اﻷعمال.
    That approach would be facilitated by the fact that each action plan or set of measures corresponded to a separate item that featured regularly on the agenda of the Commission. UN ومما ييسر اتباع هذا النهج أن كل خطة عمل أو مجموعة من التدابير تقابل بندا مستقلا يظهر بانتظام في جدول أعمال اللجنة.
    In 1957, the General Assembly included the question as a separate item on its agenda. UN وفي عام ١٩٥٧، أدرجت الجمعية العامة المسألة لتكون بندا مستقلا في جدول أعمالها.
    That related to Albania's request for " as if " LDC status, which would be considered by the Governing Council as a separate item. UN ويتعلق ذلك بطلب البانيا منحها مركز " في حكم " أقل البلدان نموا، وهو الطلب الذي سينظر فيه مجلس الادارة باعتباره بندا مستقلا.
    30. Since the very first session of the Forum, the issue of human rights has been a separate item on the agenda. UN 30 - ومنذ أول دورة على الإطلاق للمنتدى، تُدرج مسألة حقوق الإنسان باعتبارها بندا مستقلا في جدول الأعمال.
    J. Administration of justice 145. The administration of justice is considered as a separate item in the agenda of the General Assembly. UN 145- يُنظر في مسألة إقامة العدل باعتبارها بندا مستقلا من بنود جدول أعمال الجمعية العامة.
    Bidders were normally required by the Purchase and Transportation Division to indicate war risk insurance as a separate item in the base costs in their bids. UN وكانت شعبة المشتريات والنقل تطلب من مقدمي العطاءات عادة بيان التأمين ضد أخطار الحرب بوصفه بندا مستقلا في التكاليف اﻷساسية لعطاءاتهم.
    I cannot conclude my statement without mentioning the question of the Comorian island of Mayotte, which is on the fifty-first session's agenda as a separate item. UN لا يسعني أن أختتم كلمتي دون أن أتطرق إلى مسألة جزيرة مايوت القمرية، وهي مدرجة على جدول أعمال دورة الجمعية العامة الحادية والخمسين بوصفها بندا مستقلا.
    Subparagraph (d) noted that the activities involved had been included as a separate item in the programme budget. UN وأضافت أن الفقرة الفرعية (د) تحيط علما بأن الأنشطة المعنية مدرجة بوصفها بندا مستقلا في الميزانية البرنامجية.
    Bearing that in mind, I have been instructed by my Government to request that the third session of the Preparatory Committee for the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons consider this issue and the use of depleted uranium ammunition, in particular, as a separate item of its agenda. UN وبأخذ ما تقدم في الاعتبار، تلقيت تعليمات من حكومتي بأن أطلب إلى الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام ٢٠٠٠ أن تنظر في هذه المسألة وفي مسألة استخدام ذخيرة اليورانيوم المستنفد، على وجه الخصوص بوصفها بندا مستقلا من بنود جدول أعمالها.
    The sum had originally been a separate item in the budget, but the Finance Committee had recommended that the cost should not be presented in that way; on the basis of the Finance Committee's recommendation, the sum of $150,000 had been moved and had been included under general temporary assistance to deal with maternity leave and other matters. UN وهذا المبلغ كان أصلا بندا مستقلا في الميزانية ولكن اللجنة المالية أوصت بألا تعرض التكلفة على هذا النحو؛ وعلى أساس توصية اللجنة المالية نقل مبلغ ٠٠٠ ١٥٠ دولار وأدرج ضمن المساعدة العامة المؤقتة لتغطية إجازات الولادة والمسائل اﻷخرى.
    This question has appeared as a separate item on the agenda of the General Assembly since its twenty-second session, in 1967 (resolution 2311 (XXII)). UN أُدرجت هذه المسألة بوصفها بندا مستقلا في جدول أعمال الجمعية العامة منذ الدورة الثانية والعشرين المعقودة في عام 1967 (القرار 2311 (د-22)).
    This question has appeared as a separate item on the agenda of the General Assembly since its twenty-second session, in 1967 (resolution 2311 (XXII)). UN أُدرجت هذه المسألة بوصفها بندا مستقلا في جدول أعمال الجمعية العامة منذ الدورة الثانية والعشرين المعقودة في عام 1967 (القرار 2311 (د-22)).
    219. At its 1st meeting, on 22 February 1999, the Special Committee decided, inter alia, to take up the question of Tokelau as a separate item and to consider it at its plenary meetings (see A/AC.109/1999/L.2). UN 219 - في جلستها الأولى المعقودة في 22 شباط/فبراير 1999، قررت اللجنة الخاصة، في جملة أمور، تناول مسألة توكيلاو باعتبارها بندا مستقلا والنظر فيها في جلساتها العامة (انظر A/AC.109/1999/L.2.).
    7. Requests UN-Women to present a separate budget line for evaluation activities in the integrated budget for the biennium 2016-2017, to be considered by the Executive Board at its second regular session of 2015; UN ٧ - يطلب إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تدرج بندا مستقلا يتعلق بأنشطة التقييم في الميزانية المتكاملة لفترة السنتين 2016-2017، لكي ينظر فيه المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2015.
    6. Requests UN-Women to present a separate budget line for internal audit and investigation activities in the integrated budget for the biennium 2016-2017, to be considered by the Executive Board at its second regular session of 2015; UN ٦ - يطلب إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تدرج بندا مستقلا يتعلق بأنشطة المراجعة الداخلية والتحقيقات في الميزانية المتكاملة لفترة السنتين 2016-2017، لكي ينظر فيه المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2015؛
    The Committee decided to recommend to the General Assembly that sub-item (c) of agenda item 90 should become a separate agenda item and that agenda item 90 and former item 90 (c) should be included in the agenda of the forty-ninth session. UN ٦٤ - وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بجعل البند الفرعي )ج( من بند جدول اﻷعمال ٩٠ بندا مستقلا في جدول اﻷعمال، وبإدراج البند ٩٠ والبند السابق ٩٠ )ج( في جدول أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين.
    The facility became a separate line in the current financial framework with a total annual allocation of $6.0 million. UN وأصبح المرفق يشكل بندا مستقلا في الإطار المالي الحالي بمخصص سنوي مجموعه 6 ملايين دولار.
    Should export controls be included as a separate agenda item for the fourth special session? UN فهل يتعين إدراج ضوابط التصدير باعتبارها بندا مستقلا في جدول أعمال الدورة الاستثنائية الرابعة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus