"بند استئجار أماكن العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • rental of premises
        
    Savings realized under rental of premises were attributed to the delays in identifying suitable buildings for offices and warehouses. UN تعزى الوفورات المتحققة تحت بند استئجار أماكن العمل إلى التأخر في العثور على مباني مناسبة للمكاتب والمستودعات.
    The increase under rental of premises is due to slightly increased rental costs. UN وتُعزى الزيادة تحت بند استئجار أماكن العمل إلى الارتفاع الطفيف في تكاليف الإيجار.
    Additionally, an amount of $359,000 was obligated for utilities under rental of premises, as indicated in paragraph 30 above. UN هذا بالاضافة إلى الالتزام بمبلغ ٠٠٠ ٣٥٩ دولار للمرافق تحت بند استئجار أماكن العمل كما هو مبين في الفقرة ٣٠ أعلاه.
    22. Additional requirements under rental of premises were due to increases in rental of office space throughout the mission area. UN ٢٢ - وترجع الاحتياجات اﻹضافية تحت بند استئجار أماكن العمل الى زيادات في إيجار أماكن للمكاتب في أنحاء منطقة البعثة.
    The Advisory Committee requests that detailed information regarding the actual expenditure of the past four years for budgeted amounts under the rental of premises be reflected in the Secretary-General's next support account budget submission. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن يبين مشروع الميزانية المقبل لحساب الدعم المقدم من الأمين العام معلومات مفصلة عن النفقات الفعلية في السنوات الأربع الماضية مقارنة بالمبالغ المدرجة في الميزانية في بند استئجار أماكن العمل.
    The decrease under rental of premises is mainly due to the earlier-than-anticipated relocation of the Kigali office to a smaller and cheaper location and the closure of the safe houses at the beginning rather than in the middle of 2012. UN ويعزى الانخفاض تحت بند استئجار أماكن العمل أساسا إلى نقل مكتب كيغالي في وقت أبكر مما كان متوقعا إلى موقع أصغر حجما وأقل تكلفة، وإغلاق البيوت الآمنة في بداية عام 2012 وليس في منتصفه.
    The decrease under rental of premises is mainly due to a lower-than-budgeted rent for the main building at The Hague as the result of the renegotiation of the lease as of 1 July 2012. UN ويُعزى أساسا النقصان تحت بند استئجار أماكن العمل إلى انخفاض تكاليف الإيجار عن المدرج في الميزانية بالنسبة للمبنى الرئيسي في لاهاي نتيجة لإعادة التفاوض بشأن عقد الإيجار في 1 تموز/يوليه 2012.
    However, there are additional requirements under rental of premises to provide for the three-year storage of the Force’s files at headquarters and for the renovation of offices and camps prior to handover to the host Government. UN بيد أن هناك احتياجات إضافية تحت بند استئجار أماكن العمل لتخزين ملفات القوة مدة ثلاث سنوات في المقر ولتجديد المكاتب والمعسكرات قبل تسليمها للحكومة المضيفة.
    35. Rent and other services for the Sarajevo field office was originally budgeted under rental of premises. UN 35 - أدرجت تكاليف الاستئجار والخدمات الأخرى لمكتب سراييفو الميداني في الأصل تحت بند استئجار أماكن العمل.
    Actual rental charges recorded in the reporting period amounted to $16,800 and resulted in an unutilized balance of $6,600 under the rental of premises budget line item. UN وبلغت رسوم اﻹيجار الفعلية المسجلة في الفترة المشمولة بالتقرير ٦ ٨٠٠١ دولار، مما أسفر عن رصيد غير مستخدم يبلغ ٦٠٠ ٦ دولار تحت بند استئجار أماكن العمل.
    In addition, unspent balances were realized under rental of premises owing to lower rental costs for the Jakarta office and the shorter rental period for the Civilian Police Training Centre in Darwin, Australia, in light of its relocation to Dili in August 2000. UN وبالإضافة إلى ذلك تحققت أرصدة غير منفقة تحت بند استئجار أماكن العمل بسبب انخفاض تكاليف الإيجار بالنسبة لمكتب جاكرتا وبسبب قصـر مدة الإيجار بالنسبة لمركز تدريب الشرطة المدنية في داروين، استراليا، الذي تم نقله إلى ديلــي في آب/أغسطس 2000.
    25. Savings under rental of premises were mainly due to the lower than estimated cost of rental of UNIFIL House in Beirut. UN ٢٥- وتحققت وفورات بصورة أساسية في بند استئجار أماكن العمل ﻷن تكلفة استئجار بيت القوة في بيروت كانت دون التكلفة التقديرية.
    The expenditure of $3,014,000 under rental of premises reflected higher actual costs than budgeted for the rental of rooms at the Meridien Hotel, as well as additional charges for the rental of accommodations for the Engineer Company, which resulted in additional requirements of $253,000. UN والنفقات البالغة ٠٠٠ ٠١٤ ٣ دولار تحت بند استئجار أماكن العمل تعكس ارتفاع التكاليف الفعلية عما رصد لها في الميزانية بالنسبة لاستئجار غرف في فندق مريديان، فضلا عن التكاليف اﻹضافيــة لاستئجار أماكن اﻹقامة فيما يتعلق بفرقة المهندسين، مما تطلب احتياجات إضافية بمبلــغ ٠٠٠ ٢٥٣ دولار.
    The total estimated requirements under rental of premises for the period from 1 January to 31 June 1994 were thus estimated at $328,300. UN وبذلك، قدر مجموع الاحتياجات التقديرية تحت بند استئجار أماكن العمل للفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣١ حزيران/يونيه ١٩٩٤ ﺑ ٣٠٠ ٣٢٨ دولار.
    11. Requirements for the rental of accommodations for United Nations Volunteers are no longer needed, resulting in savings of $343,400 under rental of premises. UN ١١ - لم تعد الاحتياجات المتعلقة باستئجار أماكن اﻹقامة لمتطوعي اﻷمم المتحدة لازمة، مما ينجم عنه وفورات قدرها ٤٠٠ ٣٤٣ دولار تحت بند استئجار أماكن العمل.
    The above savings were offset in part by overexpenditure of $2,500 under rental of premises. UN وقد قابلت الوفورات المذكورة أعلاه جزئيا )٠٠٥ ٢ دولار( زيادة في الانفاق في بند استئجار أماكن العمل.
    22. Concerning the 2003/04 period, the Advisory Committee notes a sharp increase of $359,400, or 40.6 per cent, under rental of premises, owing to the increase of the monthly rent of UNAMSIL headquarters from $42,000 to $82,000. UN 22 - فيما يخص الفترة 2003-2004، تلاحظ اللجنة الاستشارية زيادة حادة تبلغ 400 359 دولار، أو 40.6 في المائة تحت بند استئجار أماكن العمل بسبب الزيادة في الإيجار الشهري لمقر البعثة من 000 42 دولار إلى 000 82 دولار.
    The provisions under rental of premises would provide for the continuation of existing rented premises (excluding swing space, which is covered by the capital master plan); UN وستتيح الاعتمادات الواردة تحت بند استئجار أماكن العمل استمرار استئجار أماكن العمل القائمة (باستثناء أماكن الإيواء المؤقت، التي يغطيها المخطط العام لتجديد مباني المقر)؛
    16. Additional requirements totalling $268,050 for alterations and renovation of premises ($63,500), utilities ($37,950) and construction/prefabricated buildings ($166,600) were partly offset by savings of $35,200 from rental of premises. UN ١٦ - لزمت احتياجات إضافية مجموعها ٠٥٠ ٢٦٨ دولارا في بنود تعديل أماكن العمل وتجديدها )٥٠٠ ٦٣ دولار(، والمرافق )٩٥٠ ٣٧ دولارا(، والتشييد/المباني السابقة التجهيز )٦٠٠ ١٦٦ دولار( وقابلتها جزئيا وفورات قدرها ٢٠٠ ٣٥ دولار في بند استئجار أماكن العمل.
    21. Additional requirements of $111,200 under rental of premises ($102,500) and utilities ($8,700) were offset in part by savings of $16,800 under alterations and renovation of premises ($7,100) and maintenance services ($9,700). UN ٢١ - قوبلت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٢٠٠ ١١١ دولار تحت بند استئجار أماكن العمل )٥٠٠ ١٠٢ دولار( والمرافق )٧٠٠ ٨ دولار( جزئيا بوفورات تبلغ ٨٠٠ ١٦ دولار تحت بند تعديلات وتجديدات أماكن العمل )١٠٠ ٧ دولار( وخدمات الصيانة )٧٠٠ ٩ دولار(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus