"بند الموظفين المدنيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • under civilian personnel
        
    • civilian staff
        
    • civilian personnel costs
        
    • civilian personnel provides
        
    • civilian personnel were attributable
        
    • to civilian personnel
        
    • civilian personnel are
        
    • for civilian personnel was
        
    • civilian personnel provide
        
    • civilian personnel was attributable
        
    It also recommends approval of the resources proposed under civilian personnel for 2012. UN وتوصي اللجنة أيضا بالموافقة على الموارد المقترحة تحت بند الموظفين المدنيين لعام 2012.
    The expenditure patterns under civilian personnel, military and police personnel remained relatively stable. UN وظلت أنماط الإنفاق فيما يخص بند الموظفين المدنيين والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة مستقرة نسبيا.
    The Committee was informed that since the variances under civilian personnel were below the 5 per cent threshold, they were not explained in the budget document. UN وقد أُبلغت اللجنة بأن الفروق في بند الموظفين المدنيين لم تُشرح في وثيقة الميزانية لكونها دون عتبة الخمسة في المائة.
    219. Overexpenditures estimated at some $10,632,900 under civilian staff were due largely to the following factors: UN 219 - وتعزى النفقات الإضافية المقدرة بنحو 900 632 10 دولار تحت بند الموظفين المدنيين إلى حد كبير إلى العوامل التالية:
    An amount of $10,896,800 under civilian personnel provides for a proposed staffing component of 298 (82 international staff, 17 National Officers, 175 Local level posts and 24 United Nations Volunteers). UN ويغطي المبلغ المرصود تحت بند الموظفين المدنيين وقدره 800 896 10 دولار، عنصر ملاك الموظفين المقترح المؤلف من 298 موظفا (82 موظفا دوليا و 17 موظفا وطنيا و 175 وظيفة برتبة المحلية و 24 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة).
    The additional requirements under civilian personnel were attributable mainly to accelerated recruitment of international staff. UN وتعزى في المقام الأول الاحتياجات الإضافية تحت بند الموظفين المدنيين إلى التعجيل باستقدام الموظفين الدوليين.
    Despite the proposed reduction in positions, an increase of $8.5 million under civilian personnel was projected. UN ورغم التخفيض المقترح في الوظائف، يتوقع حصول زيادة قدرها 8.5 ملايين دولار تحت بند الموظفين المدنيين.
    31. The requirements for 2014/15 under civilian personnel are as follows: UN 31 - وترِدُ في ما يلي الاحتياجات للفترة 2014/2015 تحت بند الموظفين المدنيين:
    The lower requirements under civilian personnel were attributable mainly to lower-than-budgeted actual common staff costs. UN ويُعزى انخفاض الاحتياجات تحت بند الموظفين المدنيين أساسا إلى انخفاض التكاليف العامة الفعلية للموظفين عما هو مدرج في الميزانية.
    The Advisory Committee notes that, while a net reduction of 235 positions for the 34 missions is proposed, an increase of $8.5 million under civilian personnel is projected. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن من المتوقع حدوث زيادة قدرها 8.5 ملايين دولار تحت بند الموظفين المدنيين في البعثات الـ 34، على الرغم من التخفيض المقترح في الوظائف البالغ 235 وظيفة.
    The underexpenditure under civilian personnel was mainly attributable to lower-than-budgeted actual common staff costs for national staff. UN أما انخفاض النفقات تحت بند الموظفين المدنيين فقد عُزي أساسا إلى انخفاض التكاليف العامة الفعلية للموظفين عما هو مدرج في الميزانية بالنسبة للموظفين الوطنيين.
    The variance reflected an increase of $1.3 million under civilian personnel for UNMISS, offset in part by a decrease of $444,000 under operational costs. UN ويعكس هذا الفرق زيادة قدرها 1.3 مليون دولار تحت بند الموظفين المدنيين لبعثة الأمم المتحدة في السودان، يقابلها جزئيا انخفاض قدره 000 444 دولار تحت بند التكاليف التشغيلية.
    The unutilized balance resulted primarily from the early repatriation of the military engineering support unit, a higher than projected vacancy rate for international civilian staff and reduced operational requirements due to the suspension of identification activities. UN وقد نتج الرصيد غير المنفق في المقام الأول عن إعادة وحدة الدعم الهندسية العسكرية إلى بلدها في وقت مبكر، وعن ارتفاع معدل الشواغر في بند الموظفين المدنيين الدوليين عن المعدل المسقط، فضلا عن انخفاض تكاليف التشغيل نتيجة لتوقف أنشطة تحديد الهوية.
    The redeployment to civilian personnel was to cover common staff costs. UN نُقلت الأموال إلى بند الموظفين المدنيين لتغطية التكاليف العامة للموظفين.
    Lower requirements for civilian personnel are due to higher vacancy rates than budgeted. UN أما انخفاض الاحتياجات تحت بند الموظفين المدنيين فيرجع إلى ارتفاع معدلات الشواغر عما هو مدرج في الميزانية.
    Resource utilization for civilian personnel was $19.6 million lower than planned, mainly due to lower requirements for national staff resources as a result of a significant depreciation of the Sudanese pound against the United States dollar. UN وقلّ استخدامُ الموارد تحت بند الموظفين المدنيين عما كان مقررا بما مبلغه 19.6 ملايين دولار، ويعزى ذلك أساسا إلى انخفاض الاحتياجات من الموارد المتصلة بالموظفين المدنيين نتيجة الانخفاض الملحوظ في قيمة الجنيه السوداني مقابل دولار الولايات المتحدة.
    14. The estimated requirements of $53,929,100 under civilian personnel provide for salary and common staff costs of 403 international staff, 423 national staff and 172 United Nations Volunteers. UN 14 - تغطي الاحتياجات التقديرية البالغة 100 929 53 دولار تحت بند الموظفين المدنيين المرتبات والتكاليف العامة للموظفين بالنسبة لـ 403 موظفين دوليين و 423 موظفا وطنيا و 172 من متطوعي الأمم المتحدة.
    The overexpenditure under civilian personnel was attributable mainly to the negative impact of the depreciation of the United States dollar against the euro and the lower vacancy rates for international and national staff, compared with the budgeted rates. UN وسجلت زيادة في النفقات تحت بند الموظفين المدنيين تعزى أساسا إلى الأثر السلبي لانخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو وانخفاض معدلات شغور وظائف الموظفين الدوليين والوطنيين، مقارنة بالمعدلات المدرجة في الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus