"بنزع السلاح في" - Traduction Arabe en Anglais

    • disarmament in
        
    • the disarmament
        
    • to disarmament
        
    Iraq is confident that it has met all the requirements pertaining to disarmament in this file. UN إن العراق واثق من أنه أوفى بكل المتطلبات ذات الصلة بنزع السلاح في هذا الملف.
    The Department cooperated with the Non-Governmental Organizations Committee on disarmament in publishing material arising from their joint events. UN وتعاونت اﻹدارة مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح في نشر المواد الناشئة عن اﻷحداث المشتركة بينهما.
    Those guidelines remain relevant in the present day to promote regional disarmament in the conventional and non-conventional fields. UN والمبادئ التوجيهية تلك ما زالت في الوقت الحالي محتفظة بأهميتها للنهوض بنزع السلاح في المجالين التقليدي وغير التقليدي.
    The Movement is of the view that the action and the recommendation related to disarmament in the Secretary-General's proposal are two inseparable elements. UN وترى الحركة أن اﻹجراء والتوصية المتصلين بنزع السلاح في مقترح اﻷمين العام عنصران لا يمكن فصلهما.
    Allow me to add that those dates were chosen taking into consideration the disarmament calendar for the coming month and especially the second preparatory meeting for the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, which will immediately follow the Commission's substantive session. UN واسمحوا لي أن أضيف أن تلك التواريخ تم اختيارها مع الأخذ بعين الاعتبار الجدول الزمني للاجتماعات الخاصة بنزع السلاح في الشهر القادم، ولا سيما الاجتماع التحضيري الثاني للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010، الذي سيعقد فور انتهاء الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح.
    The Permanent Mission of Canada, together with members of the NGO Committee for disarmament in Geneva will host a side event with presentations on the four core items of the Conference on Disarmament agenda by four civil society representatives. UN وستتعاون البعثة الدائمة لكندا مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح في جنيف على تنظيم حدث جانبي يشمل عروضاً بشأن البنود الأربعة الأساسية لجدول أعمال مؤتمر نزع السلاح يقدمها أربعة ممثلين عن المجتمع المدني.
    On Monday, 20 October the Committee can begin to consider all aspects related to disarmament in outer space. UN وفي يوم الاثنين، 20 تشرين الأول/أكتوبر، ستبدأ اللجنة النظر في جميع الجوانب المتعلقة بنزع السلاح في الفضاء الخارجي.
    We must not repeat the exercise of 1999 if we want to maintain the relevance of this institution as the sole multilateral negotiating forum on disarmament in the future. UN وعلينا ألا نكرر تجربة عام 1999 إذا أردنا الحفاظ على أهمية هذه المؤسسة بوصفها المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد المعني بنزع السلاح في المستقبل.
    III. Discussion with members of the Special NGO Committees on disarmament in Geneva and New York. UN ثالثا - المناقشة مع أعضاء اللجنتين الخاصتين للمنظمات غير الحكومية المعنيتين بنزع السلاح في جنيف ونيويورك
    While some progress has been registered with respect to disarmament in the area of chemical and biological weapons, nuclear weapons remain a persistent and devastating threat to human civilization. UN ولئن كان بعض التقدم قد سجل فيما يتعلق بنزع السلاح في مجال الأسلحة الكيميائية والبيولوجية، إلا أن الأسلحة النووية تظل تهديدا مستمرا ومدمرا للحضارة البشرية.
    Examples include the financing by NGO committees on disarmament in Geneva or New York of travel and accommodation expenses for selected organizations to participate in their sessions or special events. UN واﻷمثلة على ذلك تشمل قيام لجان المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح في جنيف أو نيويورك بتمويل نفقات السفر واﻹقامة لمنظمات مختارة للاشتراك في جلسات هذه اللجان أو الفعاليات الخاصة المتعلقة بها.
    Among its activities, the United Nations should also, in the course of the Second Disarmament Decade, sponsor seminars in the different regions of the world at which issues relating to world disarmament, in general, and to the particular region, especially, will be extensively discussed. UN كما ينبغي أن يكون من بين أنشطة اﻷمم المتحدة قيامها، في خلال العقد الثاني لنزع السلاح، برعاية حلقات دراسية في مختلف مناطق العالم تناقش فيها باستفاضة القضايا المتصلة بنزع السلاح في العالم بوجه عام وفي منطقة معينة بوجه خاص.
    A further commitment to disarmament in all fields that I now wish to convey to the General Assembly is the decision by the Brazilian Government to declare a moratorium on the export of anti-personnel land-mines. UN وهناك التزام آخر بنزع السلاح في جميع الميادين أود اﻵن أن أنقله إلى الجمعيــة العامــة، وهو قرار الحكومة البرازيلية بإعلان وقف مؤقت علـــى تصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    The Non-Aligned Movement reaffirmed the importance of the fourth special session on disarmament in determining future action on disarmament issues. UN وتؤكد حركة عدم الانحياز من جديد على أهمية الدورة الاستثنائية الرابعة المعنية بنزع السلاح في تحديد اﻷعمال المتخذة مستقبلا بشأن قضايا نزع السلاح.
    Since its establishment, the Committee has played a lead role in building trust and promoting disarmament in Central Africa, as well as in finding concrete solutions to address numerous problems concerning peace and security that countries of the region face. UN لقد أدت اللجنة منذ إنشائها دورا رائدا في بناء الثقة والنهوض بنزع السلاح في وسط أفريقيا، وكذلك في إيجاد حلول محددة لمعالجة المشاكل العديدة المحدقة بالسلام والأمن التي تواجهها بلدان المنطقة.
    This event will follow on from and be in line with recent positive developments in relation to disarmament in both bilateral and multilateral contexts. UN وسوف تنطلق هذه المناسبة من التطورات الإيجابية الحديثة المتعلقة بنزع السلاح في السياقين الثنائي والمتعدد الأطراف، وتتماشى معها.
    I would like to say to you that I belong to your shop, because in my previous diplomatic career, I was Chairman of the National Committee on disarmament in 1992 and 1995. UN وأود القول إنني أنتمي إلى مجموعتكم هذه لأنني توليت خلال فترة عملي السابقة في المجال الدبلوماسي رئاسة اللجنة الوطنية المعنية بنزع السلاح في عامي 1992 و1995.
    Recalling the paragraphs specific to disarmament in the Final Document of the Fourteenth Conference of the Heads of State of Government of the NAM held in Havana, Cuba in September 2006; UN وإذ يستذكر الفقرات الخاصة بنزع السلاح في الوثيقة الختامية للمؤتمر الرابع عشر لرؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز الذي عقد في هافانا، بكوبا في شهر أيلول/سبتمبر 2006:
    3. Stresses the importance of the Programme, as a significant instrument in enabling all Member States to participate fully in the deliberations and negotiations on disarmament in the various United Nations bodies, and in assisting them in complying with treaties, as required, and in contributing to agreed mechanisms for transparency; UN 3 - تشدد على أهمية البرنامج بوصفه أداة هامة في تمكين جميع الدول الأعضاء من المشاركة الكاملة في المداولات والمفاوضات المتعلقة بنزع السلاح في شتى هيئات الأمم المتحدة، وفي مساعدتها على الالتزام بالمعاهدات، على النحو المطلوب، وفي المساهمة في وضع آليات متفق عليها لأغراض الشفافية؛
    3. Stresses the importance of the Programme, as a significant instrument in enabling developing countries to participate fully in the deliberations and negotiations on disarmament in the various United Nations bodies; UN ٣ - تؤكد على أهمية البرنامج، بوصفه أداة هامة تمكن البلدان النامية من الاشتراك الكامل في المداولات والمفاوضات المتعلقة بنزع السلاح في مختلف هيئات اﻷمم المتحدة؛
    This behaviour reveals without a doubt the attitude of the present Executive Chairman regarding his tasks in the disarmament area and confirms our belief that under his direction the work on disarmament will never end. UN ويكشف هذا السلوك بدون شك موقف الرئيس التنفيذي الحالي فيما يتعلق بمهامه في مجال نزع السلاح ويؤكد اعتقادنا بأن العمل المتعلق بنزع السلاح في ظل رئاسته لن ينتهي على اﻹطلاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus