The Islamic republic of Iran firmly advocates to disarmament and non-proliferation of WMD | UN | تنادي جمهورية إيران الإسلامية بقوة بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل |
South Africa's ratification of the CWC underlines my Government's strong commitment to disarmament and non-proliferation. | UN | وتصديق جنوب أفريقيا على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية يؤكد التزام حكومتي بنزع السلاح وعدم انتشار اﻷسلحة. |
:: Institutions like the Secretariat of Defense and the Secretariat of Naval Affairs continue to offer subjects related to disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction in the military school curriculum and in some of the training programmes for administrators and officers. | UN | :: تواصل مؤسسات مثل وزارة الدفاع ووزارة البحرية إدماج المواد المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية في مناهج المدارس العسكرية وفي بعض البرامج التدريبية للرؤساء والضباط. |
Earlier, during the general debate, the Nigerian delegation reaffirmed Nigeria's total commitment to disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction. | UN | في وقت مبكر، خلال المناقشة العامة، أكد وفد نيجيريا من جديد التزام نيجيريا الكامل بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Colombia has a strong commitment to the disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction. | UN | تلتزم كولومبيا التزاما قويا بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
There is also an urgent need to relaunch discussions on disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction within the framework of this Organization. | UN | وهناك حاجة ملحة أيضا إلى استئناف المناقشات المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل في إطار هذه المنظمة. |
Malaysia hopes that more countries will become parties to the Convention, as well as to other instruments relating to disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction, in particular the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | وتأمل ماليزيا أن يصبح المزيد من البلدان أطرافا في هذه الاتفاقية، فضلا عن صكوك أخرى متعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
At the secondary level, student mediators relate the skills they have learned to international mediations, including those relating to disarmament and non-proliferation. | UN | وعلى مستوى الدراسة الثانوية. فإن الوسطاء الطلبة ينقلون المهارات التي يتعلمونها إلى الوساطات الدولية، بما في ذلك تلك المتصلة بنزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة. |
As a country committed to disarmament and non-proliferation, Brazil believes the international community should become further involved in significant initiatives leading to disarmament, especially in the nuclear field. | UN | والبرازيل كبلد ملتزم بنزع السلاح وعدم انتشار اﻷسلحة النووية يعتقد أن على المجتمع الدولي أن يشارك بصورة أكبر في اتخاذ مبادرات هامة تفضي الى نزع السلاح، لا سيما في الميدان النووي. |
The Government of Saint Vincent and the Grenadines does not and has not supported or encouraged the proliferation of nuclear, chemical or biological weapons and firmly supports the international community on issues relating to disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction. | UN | وحكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين لا ولم تدعم أو تشجع انتشار الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية، وتدعم بشدة المجتمع الدولي في المسائل المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
To date, Belize has not yet enacted legislation to give effect to the remaining multilateral treaties relating to disarmament and non-proliferation. | UN | وحتى تاريخه، لم تسن بليز بعد أي تشريعات لتدخل بموجبها المعاهدات المتعددة الأطراف المتبقية ذات الصلة بنزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية حيز النفاذ. |
In the field of security, a commitment to disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction has always been a feature of Italian foreign policy. | UN | وفي مجال الأمن، فإن الالتزام بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ظلّ دائماً إحدى سمات السياسة الخارجية الإيطالية. |
If we think that normative developments with regard to disarmament and the non-proliferation of weapons have shown signs of progress, there are reasons for concern with respect to the many obstacles to global security and peace. | UN | وإذا كنا نعتقد أن التطورات المعيارية المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة أظهرت دلالات على التقدم، ثمة أسباب للقلق إزاء العديد من العقبات التي تعترض الأمن والسلم العالميين. |
At the Conference, many high-level officials and eminent experts of about 60 countries participated and discussed the concerns and challenges related to disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction, in particular, nuclear weapons. | UN | وشارك في المؤتمر العديد من كبار المسؤولين والخبراء البارزين من حوالي 60 بلدا، وناقشوا المخاوف والتحديات المتصلة بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية. |
Thailand is fully committed to the disarmament and non-proliferation of all types of weapons of mass destruction. | UN | وتلتزم تايلند التزاما كاملا بنزع السلاح وعدم انتشار جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل. |
Accordingly, in our view, the agenda item dealing with nuclear disarmament and the non-proliferation of nuclear weapons is of the utmost relevance and importance. | UN | بناء على ذلك، نرى أن بند جدول الأعمال المتعلق بنزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية يتسم بأكبر قدر من الأهمية والوجاهةوالجدوى. |
Commitment to disarmament and the nonproliferation of weapons of mass destruction is a core principle of the foreign policy of the Kyrgyz Republic. | UN | إن الالتزام بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل هو أحد المبادئ الأساسية للسياسة الخارجية للجمهورية القيرغيزية. |
Cuba is a party to the main legally binding multilateral instruments on disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction, namely: | UN | كوبا طرف في الصكوك الرئيسية الملزمة المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، وهي: |