"بنشاط في إعداد" - Traduction Arabe en Anglais

    • actively in the preparation
        
    • been actively involved in the preparation
        
    • active in preparing
        
    • actively in the drafting
        
    • been actively involved in preparing
        
    • actively engaged in the preparation
        
    • actively involved in the preparation of
        
    • had participated actively in the elaboration
        
    It enabled government and civil society partners to participate actively in the preparation of reports, guaranteed the ownership of the process, and achieved results. UN فقد مكن الشركاء في الحكومة والمجتمع المدني من المشاركة بنشاط في إعداد التقارير وضمن ملكية العملية وحقق نتائج إيجابية.
    Russian experts participate actively in the preparation of these documents. UN ويُشارك الخبراء الروس بنشاط في إعداد هذه الوثائق.
    Russian experts participate actively in the preparation of these documents. UN ويُشارك الخبراء الروس بنشاط في إعداد هذه الوثائق.
    NGOs and civil society have been actively involved in the preparation of the national report. UN وشاركت المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني بنشاط في إعداد التقرير الوطني.
    At the same time, it was active in preparing, editing and distributing teaching materials on human rights, while supporting the processes of democratization and improving conditions for the administration of justice. UN وفي الوقت نفسه، عملت بنشاط في إعداد مواد تعليمية تتعلق بحقوق اﻹنسان وفي تحريرها وتوزيعها، في حين كانت تدعم عمليات نشر الديمقراطية، وتحسين ظروف إقامة العدل.
    It participated actively in the drafting of the working paper which Professor Mustapha Mehedi had been asked to prepare on that general topic. UN وشاركت بنشاط في إعداد ورقة عمل حول هذا الموضوع، وهي الورقة التي طلب من اﻷستاذ مصطفى مهدي إعدادها.
    His Government welcomed the increased attention afforded to the rights of persons with disabilities in the United Nations and had participated actively in the preparation of the outcome document of the upcoming High-level Meeting on Disability and Development. UN وأعرب عن ترحيب حكومة بلده بزيادة الاهتمام بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في الأمم المتحدة، مشيرا إلى أنها شاركت بنشاط في إعداد الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى المرتقب بشأن الإعاقة والتنمية.
    With regard to Africa, they noted that while UNICEF had participated actively in the preparation of the Secretary-General's report to the Security Council on an integrated strategy in Africa, this was not reflected in the report. UN وفيما يتعلق بأفريقيا، أشار هؤلاء إلى أن اليونسيف شاركت بنشاط في إعداد تقرير اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن عن وضع استراتيجية متكاملة في أفريقيا، ومع ذلك فإن التقرير لم يعكس ذلك.
    In parallel, the ICRC participated actively in the preparation of the internally displaced persons (IDP) response matrix by OCHA's IDP unit. UN وعلى خط مواز، شاركت لجنة الصليب الأحمر الدولية بنشاط في إعداد إطار الاستجابة للمشردين داخليا الذي أعدته وحدة المشردين داخليا التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    In its operative part, it welcomes their call on all States generating nuclear wastes with nuclear installations to participate actively in the preparation of the relevant convention on which the IAEA is currently working. UN وهو يرحب في منطوقـه بطلبهـم إلى جميع الدول المولدة للنفايات النووية التي لديها منشآت نووية أن تشارك بنشاط في إعداد الاتفاقية ذات الصلة التي تعكف الوكالة الدولية للطاقة الذرية على وضعها حاليا.
    It should participate actively in the preparation of alternative reports for the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Human Rights Committee. UN وينبغي لـه أن يشارك بنشاط في إعداد التقارير البديلة التي ترفع إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    36. Belgium has participated actively in the preparation of the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and will accede to it as soon as it is adopted by the General Assembly. UN 36 - وشاركت بلجيكا بنشاط في إعداد البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وستقوم بتوقيعه حال اعتماده في الجمعية العامة.
    In the meantime, she proposed that the contact group on synergies and budget matters prepare draft decisions for the three conferences of the parties requesting the Executive Secretary to participate actively in the preparation of the UNEP report, in consultation with the bureaux. UN واقترحت في الوقت نفسه أن يعد فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر ومسائل الميزانية مشاريع مقررات لمؤتمرات الأطراف الثلاثة تطلب إلى الأمين التنفيذي المشاركة بنشاط في إعداد تقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتشاور مع المكاتب.
    Turkey has also participated actively in the preparation of resolutions, decisions and declarations on international terrorism and related matters, in the framework of the Council of Europe, the United Nations, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Organization of the Islamic Conference, and is implementing these instruments in good faith. UN وشاركت تركيا أيضا بنشاط في إعداد القرارات والمقررات والاعلانات المتعلقة بالارهاب الدولي والمسائل ذات الصلة، في إطار مجلس أوروبا واﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومنظمة المؤتمر الاسلامي، وهي تنفذ هذه الصكوك بحسن نية. ]اﻷصــل: بالعربيــة[
    UNHCR also contributed actively in the preparation of the report of the Department of Humanitarian Affairs to the 1995 substantive session of ECOSOC. (EC/1995/SC.2/CRP.4 and EC/SC.2/72, paras. 24-28 refer) UN كما ساهمت المفوضية بنشاط في إعداد تقرير إدارة الشؤون اﻹنسانية المقدم الى الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في ٥٩٩١. EC/1995/SC.2/CRP.4) وEC/SC.2/72، الفقرات ٤٢-٨٢(.
    Representatives from States in the region who have been actively involved in the preparation and submission of their State party report and who would be interested in sharing their experience with other States by becoming a trainer would also be invited. UN وسيُدعى للمشاركة أيضا ممثلو دول المنطقة الذين يشاركون بنشاط في إعداد وتقديم تقارير الدول الأطراف والذين يبدون اهتماما بتبادل خبراتهم مع الدول الأخرى عبر العمل بصفة مدربين.
    Representatives from States in the region who have been actively involved in the preparation and submission of their State party report and who would be interested in sharing their experience with other States by becoming a trainer would also be invited. UN وسيدعى أيضا ممثلون من دول المنطقة ممن شاركوا بنشاط في إعداد وتقديم تقرير الدولة الطرف التي ينتمون إليها وممن يبدون الاهتمام بإطلاع الدول الأخرى على تجاربهم بالمشاركة كمدربين.
    10. World Summit on the Information Society, Geneva, December 2003 and Tunis, November 2005: Our representatives were very active in preparing the position of the International Council for Science and its interdisciplinary group, The Committee on Data for Science and Technology (CODATA), on access to scientific and technological data and ways of solving the digital divide for presentation during both phases of this summit. UN 10 - مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، جنيف، كانون الأول/ديسمبر 2003، وتونس، تشرين الثاني/نوفمبر 2005: شارك ممثلونا بنشاط في إعداد موقف المجلس الدولي للعلم والفريق المتعدد الاختصاصات التابع له، لجنة البيانات للعلوم والتكنولوجيا، بشأن الوصول إلى البيانات العلمية والتكنولوجية وسبل ردم الهوة الرقمية لتقديمه أثناء مرحلتي انعقاد المؤتمر.
    Venezuela had participated actively in the drafting of the United Nations Convention against Corruption, particularly on the issues of asset recovery and the capture and prosecution of criminals. UN وقد شاركت فنزويلا بنشاط في إعداد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، خاصة فيما يتعلق بتعريف وإعادة الممتلكات التي تم الحصول عليها بواسطة الفساد إلى الدولة وملاحقة المجرمين والقبض عليهم.
    11. In conclusion, she noted that representatives of non-governmental organizations had been actively involved in preparing the report. UN ١١ - وأنهت كلامها بأن لاحظت أن ممثلي المنظمات غير الحكومية كانوا يشاركون بنشاط في إعداد التقرير.
    My country is currently chairing the OSCE Forum for Security Cooperation and has been actively engaged in the preparation of documents for the forthcoming OSCE Ministerial Council meeting, such as the OSCE Charter on the Prevention and Suppression of Terrorism. UN وهي تشارك بنشاط في إعداد الوثائق للاجتماع القادم للمجلس الوزاري للمنظمة، مثل ميثاق المنظمة بشأن منع الإرهاب وقمعه.
    79. Resolutely engaged in the fight against racism, China was committed to enforcing the Durban Declaration and Programme of Action and had participated actively in the elaboration of the Durban Review Conference outcome document. UN 79 - وأضافت أن الصين التزاما منها بمكافحة العنصرية، عازمة على تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان والمشاركة بنشاط في إعداد الوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus